o0    , &- %T z       .+ (Z . - = $=CB"4=#Z$~-*'.$.S.7.**@0k+ &72^2*)$6)*`*,3 />nr-6- ?``_!2?r{$  # %09?G "+29 LV \i{  !+ 4BKS Z dnt}      +7@H O\b ju     9N an P(1Z ^how    $-6 =HKQU[bjs | %+17>FOX`aa%')(+* ,2,z-P-x-/].;.@.5 /@//0#0"*0 M0[0c0j0q0000 0 000 1 <1I1N1a1 s1X11112*292P2f2!2 22 22 2(23%353I3h3{3 33333"3"484 <4 H4R4 W4a4g4m44)4445"555556m6?7+R7 ~77 777;88 8A9-J9x99 9 9999999E9#?:%c:b:.:;5;G;e;;;;;;;;;;<G&< n< z< < < <<<<<< = =O@= ===F>O>a>j>z>>>6t?????"?s @n@$A((AsQAnA+4B`B&}BB B$BBBCC.CDCUCjCzCC#CC CC'CDD D*D=DOD SD]D zDDIDDEG&EnEEE+F1JF=|FGFHwI2IKI9JGAJ)JPJ:K5?K<uK6K6K4 L8UL8L;L MM&M&AM[hM+MM NN N"N3NMNTNgN NN N6N"NOO5OOO$OOTP[P?PcNcjc zcc cc cccc d d5dKd Zdhd&d,d%d/d*e@Je)e&epe4MffOf$f!gB6gLyggg gg:hOhWh`h qh~hh h hhhhhh hh i" iCiTigi ~iiii i i iiiiij#j 3j >jHjXjkjjjSj jk kk'k-k4k#9k ]khkqkvk|ksl |l llljlm-m$Dir x ȏ2ݏ60G x  Ԑڐ  #3FXj|    Ǒ Ց$ f0 ? . >KZY i vȔ ѕߕ_\N726>^ gu  ͗ח  PPX  ˘՘5ԙ  $0?[o КMۚ)@ P]f$xƛ؛ 7&X,+؜&.@HY1m͝ ݝ(&=dluRc w. +);*e(¡ˡ k u  !Ң "'!A*cE 2JYWi ٤E0 !*Lf%{08Ҧ %'*M4x<@=+,iԨڨ!38?CKP$Tyة۩  - AOe{Ȫ    *CRd%. ٫ *>Uty %Ĭ&%7 <J^\r ϭ ݭ: #/C IT*cˮOGhƯA$"ʱұ.7G]e|1WrYY=M^q]&,>Sŵٵ8-&f ]V~#շa| .m3&rZKͺ;WU\?T KW(o/Ⱦپ& 2 DRj. ſKԿ 7L .2MfG  6S \ gsD'#"3pV8i~ K8J]x 84A NU fro1'C1X))Z4  ;FW!_%  6Mxc6*3>rz!)29l.   %@!Fh p6{(.J1_i!<Lh ~=C3^(  ; 46N'a   @*Kv"3:?O^u6-KE  7-C%q.97Rmv|    % 3AU o{   +$ADYd ?(En !%Gb   72 HV ^k z srX%-(7M#T/x(C] z#{/  .'2V(~%QGw:!*,L y 8%Z^+yS_E 2?QZ e!  ,@Tey]}/7 0C|t&[ 8Y0). X!y# U6T@o  1I2P     Jd'w0 * . O\ex9 =*BD K  >(g"o  $*$O+t E! %3 O[ nxA/5= B N \f m({   !ey  +  7C _j ! - : DPdx8#D1-_ nz-7,#]P+3>$c 1<M<TH)1: BM  6L`s   !,HO` eox, (& & 0:;Na   (' P L  . 9 .V !       C0 t w   a o Q{  4VoXpT$'*= Q_Yy -.B)J t# & 4'?-g ; (@i 3!:\ cox   B1 t  K Wbx'/  .<?C\ k"  / ,1EUkt y ! '5Nni (Gb*s*.).Xw  2,3B [ gr  !( /;CXaVu 6I ^lr#    %  1 ? .V '      ! !!!6!T! [!e!~!! !!!!!" ""*"9"K"b"}" " " """"g#{#######$ $$'$ =$ G$h$ m$w$$$$%'%% %% &&&-&A&W&,^&2&.&&&& ' ',':5'p'A'&'''&('(8(X(g( {( (((((&())0)@)F) N)X)])}) ))))) ))) )**+*<*B*]*c*,{*;*;*A +Ab++?,,,, ,,,-$-,-B-6b-- - -$-- -- ..8.X.x. ....J#/n0i`11[L232R2 /3J;4{455bb63676E17w7)I8s9x0:n:;;NQ<<4=q=A>H>g>/>>'>>B ?N?a? g? t?&? ?? ?? ? ?@<#@`@ s@@@ @G@@ A!AK/vKK KKKKK LL*L:L WL cLoLLLL-L-L#*M NMoM0M MMM+M NN .NBf*ff f ff f f f fg#"g(Fgogg gg gg ggghh/h>hMhQhYh ahohxhh hh h h hhoiwiiiiiiiii j!j5j IjWjlj{j~j<jj jj k*k$:k'_krk5k0lFl_ldlmlll l ll(ll mm!4m$Vm {mmm#mmmmn(n?nCn Gn Rn ^nhnn n nnnn oo&o%.o To aono }ooo oooIp p q qq q%q-qitCttuuu*v ,v:vHWv"v5vv5wMwjwww9wwx.xMxaxfx0yx xx x x"xyy ,y:yPy cynyyyyy y yy y z z "z-z +Nj$R1AJ#Zx ҂ ׂ) %FKQ l y 8   .<X p~ „ Մ  '3BSdv  #Dž! <, is#dž݆o5 ׇ;06>C S&_ ˆ ljӉ ܉     . 9FY4^,ˊu}8,sD%jp    ʍ؍  (/ 5B b  Ɏ ڎ* ?Lct ʏ ҏ܏ 38G Z gr2 ːݐ #9J]m őaӑ5I>Qڒ 42" !,2BR7h-Δ֔ޔ  &;• ~ –)˖   +7HCڗ7H`3y%Ә80EB(ə367P9ZšWau כGE@z_a[{ם[Q64#5X3CŸABH@̠աee&x\w3%+Y.5̤74: o{ ĥ ڥifw8 æѦ٦  ",JQWZSlħܧ- ;èY˨[%   ˩٩0C]t     ƪѪ  ,5Q)k  ҫ2 ! 2?Ra's<ج$7Lh *8PX^ {  "*/B)U ɯү  $*<BJ \jz  ʰ   "G.v    $-! 0= Y5eh -:BJ Y%e<QZ m{'bm   ̶ֶڶ !)=Oadm ~  ۷¸   )B)>U(n.n 54Yj6ļ  #24g%y6 ֽ%6F!L3n2վ"  ,7U'h Ŀ7'DX lw#&$" ,K=" $ "E'h 9   , F5S87661hB,o,     8 P4[+ .G`y   )7FYj${   ,CVm":6UqT -9/UCD</K;{"]a8~WRq - >K \i    *48A JV-[1 % 6@8P0 )  1: l#x!,-E]u%' /96@xw'6aG %(NS[dx7   $5<B^!|-#09 AL T bo  4.G` |   +29 @$Lq3%&,!N,h . J^* MkGmY#r#ur# r0U]l  GHL#_@"1  =H Z{8!&9Y bm(e(,@U/p$!1E\su\ )0 ANOS?=2p w  "#FK[ot8C W e 8      Z*9=Q ^e t# e%      #0 7CV?eH!<U] n{; $+;K\ t17 $2:C~      $ 6D*] & +)Fp / ;K\c>w8 6 >L R _m  )$ ' 1<CTj* !(>\T P(4I] />IT3+3C G Q[m .  %4 P [ eqvi  # +9 =GXj63,;DV hu{$7  ")=Jg 0O [a jt%':SGh      6 G d  ~   $       ' ; V Zs *  & ( ; A  [ h  ?     ^  q ~   [   %  2  > K ^ , 5@F LV ]jy F   2;F,& 3'[ z*-j_  :Gds-     $2J'a$ /-H1_%E?L=? @\CHEH/Cx0 9Zcw V tm`<O=;<=C;<=;8<t=;<+;hIJHh*10 .? 2n 0 1 /!64!4k!*!:!#"3*"2^"2"""!"B #FL#2#.#6#B,$Eo$/$6$4%:Q%8%-%(%+&.H&(w&+&.&(&'$'WL'U'W'SR((%(G(-2)E`)*)U)I'*Gq*6*+*,+I+~e+<+!,,:,g,;[--e..'.Y.:/R0g0I0\0 +14L11s1# 2.242D2W2l2 t22]222 3S'3{33 333 33 3 3 44'4.474V4j4Rq4443`5D55,56G/6w6666667 787P7#h77<7;7$8j<8)8&8'8' 9&H99o979897:4R:9::"y;;%;D;"<%7<D]<D<<`=gg= =+>??=?*?.?A$@f@ AvBjCUDTqD2DTDNEEDE>F%GFmF9F=F2G6GDVGJGGy}H HII%IEI LI YIfIvIIIIII II JJJ/J5JJJ]JoJJ JJJJJ JJK5KPKdKCuK KKK K L$#LHLLLYL*VMWMM!MN/N(HNqNNNNNN'O+O&X Y(Y /Y9Y>Y GYQY XYfY lY yYYYYY Y YY YYYY YZZ|ZZzE[[[[[[ [ \ \\-*\ X\c\j\~\\ \\!]] ]]]]]] ]]]] ^ *^6^L^a\^ ^^C_d!`E`8`0a<6asagb)c&c*cd6d~Rd)dd ee#e5eHeOemee?ee eeef#f:fJfCbf0ff f*fg&gEg\g bg"mggh2h%Fhlh h=heh 8iCibi tiii ii iiii j j j 'j 5jBjIjYjhjzj jjj j jj2j k'k:k AkKk_kqk$k'k k kk:lClRlelzlll@l7m Im6Um9m m mNmyDoooo p p p&p!Epgppp;pp,hqq qq qq"q/rBrXr wrrr%r%rr r s%s9?sysss s ss s ss%st *t8tGtYtht {tttttttu"u7uQubusuuuuuuuv%v;v[v(kv+v6v7v/wFw_wnwww wwwwwx#x 3x1=xox xx x x x xx8x:yAyPyXy^y fy ry}yy!yyyyyy zz8zQzLlzzzzzc{d{s{{{{{{ {{||||.| E|O|d|z|||| ||| | ||} } #}v0}q}~~8~<~D~M~S~b~r~-~~~ ~=~. .:.i #6$Qv ŀF^' ׁ  ?FK P [ex *  ɂ ׂ$&K fsxbLbu/_,AF<ŇȈs%=cM@dAJ2Q2";*^2%*/ N=XSY9).|iqc$W ka(͕|4sJc#WZ{<֗/43%]YG@D$LM1E!w)1Ü B7z )ǟ&o V{mҢC@VU[<IFxGs}{,:y-bTb-?v'BKgMMvOgư.?(HhHuApg*Eٴ<z{73k*;$_`B>$Ix3s|eYp=YB<A7Y9N*PEwE+Tl&g&|g3 ?;_<^U@uS)r<fl..W933B)v==-S{1W*P0k]-K4y@?@/?pL?3=q3*@^iHI`_L`PDQ+i?@U-ZpO65RRWM/K<{;1'&N FS![ } '3L Uc h u{ #%c [0e7jA9{4]- 5BVl r}l 5!Y(.AVeu!%$&J qrrx   (1:W t~ &%%(. 7DZ'p (!3; BLdx 3  $vAjZ##~  %%= cp-4F"Uxv>s;oM, *0=n% #5Icgk {6  5LT-r+,* $.6'I q{/  ($In +   .: KWr{ ~'=@'W H0*['q ?H(ZG ?,4l (3/E&X!   0 !C e 4v p   X= !  , C B T n I Md W  ") L #  !&@H" 75P3 =  *9R5e    &06P kx   b%NDK !l,,/(!A&c&!"$>;z I8VQ%006>g?1w2'3DIM Vcl~    5  # 2@Zz# + ?M ^ ht}   "  9 G 3c      % !!! !! ! ! "("5<"3r"2""[# l# y#### ####$.$ B$ M$Z$k$$$$$$ $$%-%#F%j% {% %%%% %&%&&1&G&\&l&9&&.& &' "'Z.']'Y' A(b(t(-(}(8)L)g)+) ))))))*'* 6* D*R*a*p* ********* + + + (+2+ A+M+b+t+ +J+ ++,,4,;, ?, K,U,d,},,,,#,,,-,--- --:-8). b. o.|....."..:.2/6/I/\/a/ i/!/ /Y/'0-0J0e0000&0Z0"1b12f2a_33ON4|45 75"E5Th5a536S677+7A7U7j777u7 (848F8;L8188-89 99#989 J9V9 v999 99c:k::!::_;+<1<A<W<m<<&<"<&<2< 1=>=$\=D==%=D>K>$T>y>>!>>>> >?? 0? >?I? e?o???$? ???; @E@L@b@Vs@i@4AHA^ApA2vA AA$ADA>B%XBD~BBB4B C$)CNC7_CCCCCCC*mD}E6F}MFzF5FG|G;H^H]6II5JJW|KWK,LLsM^N]pNNgOf PsPQ*Q?$RxdR`Rq>S/S0STzT$FM1T)͞:&6'>%fџl Wa# "Ҡ/ 4;pt  ;ˡ&(ClӢ./?os $٣,% ,"O"c3^x ?$dzGʨ2RAL  #AHPWTs(Ȫ&i:&$#@Pb i#t*Ҭ#ڬZqɭ"ح  8Yi!f"#F"  /#< `(k,1ʱ)&/.^7:˳R=,ݵ #*;QZ(k ζ1. 4><^(! #C%Zr2[C!۹,z:3OTf?bcM`TN]PbMTNVMKO?MJ ($6[9wa$!8Z_ gr+=/\#Cg*oKI  ;  -$@e     "&,Sp;! &  R'zC>.CLReYz'  /7M gqz&%TBT:3$NWs2zy  ('4P 2F]n~'9JbU'A-T63L:+2(1[C2126iGzi{J 8F'd+2-%S%n$4%.6-e%W*&nQn/9I"% , I-W($!'+;gns)!(-(V+g1 ##4K0h2391:Vl35x-=(q 1,cWB $ &?R[d| -, 9CHW)i   '<RYk 5!U}w   (/4'9as   {    :Zv ''*1M l-x%(!'/ A,L!yq "4Wix}( ""8%Rx &  ! ! .9>Qbu }   "-B KVg " $.?Wjz(90jryst oxP9&|++1 4@SjpTg  ,  5>dOa 7?4E zD?C'@kN) 7 S2^ $ #0Tq%  +<Zlu|,P04#e&*&&"(IPrS42L N ,a   %        + 3 $M  r ! ~  4 B I O ` v  1  4 #1>Lp0| (6 E^R!''''O_l39M i't ) 6=DUh  ;J3e3 '-HZ!z !(;M_n.rOWpf)+AWj"B L _ h yq  Oo!<!!" ""/," \" g"t""" "" """ #_#_~## #$4 $@$Y$%%#%AI%%%%%% %&&#6&Z&v& &N&&''.'7')P' z'''''!''# (=.(+l(E(0())/,)\)v) )")%)?)*8*>*[* p*~**9*'*++(#+L+T+\+a+++,=,R,c,w,,k,_-q.z..1.1...1/ N/[/w/ 0 0"040N0d0w0100000000+1511>g1 11L120120b25222q2o333_344#46 57A57y5 505F6RJ66,696?$7Ud7U7J8:[8#88888!9)*9T9n9s9z9 ~999.999"9::2:"5:X: \:j:y:,:: ::5;F;Y;x;; ;; ;;#;!<"<1<%B<,h<7<)<<==<=X=v=== =======6=3%>5Y>>>>>p>I? c?1m? ?? ???5?2@;@'Y@@@(@a@]IAA A*ATACB"B D D!D5DED"UD"xDDDD DD'D"E?EJ[EEEbE.BFtqFFGG)G*Gi H-vH+H8HK I_UII<I#J6J)IJ5sJJJ1?KqK*aLL1M@MoNNBEOO@PUPSPI3Qm}QQRCSST'T=U:XUUUUU/U#VW!YW{W;XX YY,Y/AYqYYYYYY& [^3[![["[[[J[I\ ]\ h\t\@\!\5\Z(]-]]L9^^|^ _&'_ N_]Z____`*`"@` c``3`<`Fa MaXaqaa a aaa$ayaob"c@cYc-uccJcd2dJd/id1ddadHe$_eeee%e"e f+f>f&Ff)mff fff fff4gHggg\hW^hZh ii3:ini"i"i&i?i?9j yjBj jjjkk0kAkJk ^kjkpkk>kkkIk 9lZl(ol+l8l!l;m"[m~m2n3nJn+cnnn!nnooZ-ooBo9o3pRplptppEqdq@wq:qq3rGr brmr 3s$@sesvs0s*s]sHtht!wtt_.uuSu uv v=v7 w9Cw}ww@w!wwx 2x=xCx)_xx x xxxx xxxxy+yDyYy)my,yyyyyz/zJzczsz,zzzLz={D{{U{{ {.{'}"E}h}q}$z}!}}}#}'~(.~W~r~~~~'~ ~~~ O0 :Qe1:ʁ  A-HCv߂  ($ M n&)#/C'c*˄(("Ӆ$B-Sp+Ć)-ˇic&~K-O$o*͉;4L=ddHPS65&lm%U:21i8  Ȏ ֎% ,HhÏߏ6}<0"&g"?b.V64.ޕ! !/!Qis$ݖ%S(| $ؗ 6)`9g˘ Ϙ٘    (J.y.:ؙ 5.d#z  3њW ]i-xK N*b$HӜ,#PUX\`dgjmpsvy| %"/%8&^ $J͞", OZ lx *^П/?8x   @Ӡ &4F.^$}07>Qeu2ʢ!7(Kt<Ym !*¤=/F<vB%<FK8\˦I(~r<.DH=ӨĩةF?GOZU6  .2Hg!Ĭެ $0!Uw  ĭ̭ 3CSrGEԮ7#Pmt!'(,U^ 1NQrSƵ4صB %Pv  3׶+ T7&n">a_ (8üs42?-Lbc~ 25Pe6n4/ *=+h?+.4H3}.rfCFS aOb w+(  # 5AJ \i{.Y + 9DV ,7 I/j6;" %0V[bw"2%F4 {! ,2Jb}##&t:!B1Gy:;)/5O4%  5?HPWkDr, (>Tj!!  !-5NWYp "%'M_ s+ $- M Zg5+" 8BIP_d( #! '"!J$l- (= P ]g'{ "7 =Kc(((1<n  =391m QSPj5,43Ey"  0/ `$l  $/T]o/&7=)[@5IRFI   )D_"h%5  *G P[v''  $\^p5h5 ^e'),Q6m#N@.Eoj )'&QEx'"M n+ %AY3mK$ AbTt%.4"R uT{UQ&x7< :%`#' .<NN!8 , ? KW +0Gx"  & G\ A1s  & CRO  ] 0j#H 42gC:  >\u #  $$*On,w,%4, 3J  ~   ?    (  E O  c Ts      ! > X ] %f    &    . ;L R _#m(&   >GOmLUZ$)+0"Kn#8-"W52H&o!  $)0F[d i t9[B  !&<*c6!0Ni!!4Rmv"4H""kIi B PZu/( (-D r |"      5 ? F EL!+!7!!""!")("1R""""" "h""A# d#/p#0### #Q# Q$\$9{$$$$ $%%$%#,%P%e%0%i%&5&J&^&{&&&$&&d&X'^'9o''EG(4( ((((()))<;)x)/})6))**'*8*#H*l*|* * *%**+++.+ 6+D+M+i++=+ + ++#,',-,,-,-8-P-X-_- d--,-,---.D.V.%Y.O..../*&/2Q/?/t/490n0000$0000 1111$O1 t1'1-1+1 2"2 32$T2y222222223 3#3%B3 h3t3!3'33333-464G4_4u44/4444[6_6n6~66 6666666 666z7777!7!7 7 7 8!,8N8_8fz8a8C9U9j9*z99999:903:d:w:::K:f;z;;;'<?< 6='D=Zl=/=9=1>=M>&>&>%>$>H$?m?*?+???@I@e@w@@@,@@AA2A(QAzAAAAAB B;BRBoBBBBBBB+Cw-CbCD D &D0D57DmDDD%D DDD EEEEFF&F,F@FOF`FgF{FFF F FFFFF?F G$5GZGpGtG yGGG[GH*!H LH0VHHHHHKHx)I/I_I'2JJZJJXKK*L+LMM %M3MNM]MlM+}M+MMMMMNN+NHNMNDgNNNNNN#N"O?O UO+vOO OO)OP.PKP\PoPPPPP.PQ35Q0iQ+QFQ R4"R!WRyR!RR*S)S>S %T[1TTTTTTT1TU 4U-@U nU {U,UVVVVV WW!W %W1W KW UWbWwW?{WW'WDWDXrXE7Y}Yx+Z:ZZZ Z[[/[7[ >[L[a[t[ [[[[[ [[![)\8\H\P\X\a\g\\\\\2\!]@]P]o]]]]]]]']^(^#9^ ]^+h^^^^^^8^[(_____0_!_`;`X`u`*`!`,`auaagasbbbbUUcUc'd6)d `dmdtdddMd/e 8eCeUeYeke re ~eeeekfDgWg^gmg |gg7ggg gggh$hmkmO=nnu"oomo#"pgFppI\qIqFqI7rSrSrP)sSzss%t"t# u/uq?uu,uu$vvwOw8/x5hxxBxBx:By}yyyyy#yy!y z)z=zEzzzH{Z{n{!v{ {{{#{|||#|Q5||||||<| }}g}d<~~~~!~~~ )If#x$  );Lhy "  ˀ׀ 9Ra"|8!8Nk*<&--<j%̃Ӄ 29'R*z„ф#؄ Ņ ,&#Sw Ά %+18@Rdy((ۇ ! BRkeш 43:hɉ*>]|!7@Fc4y "~ ˌ6O t.j  ďҏ֏,  6B[x Đʐ1ڐ-  :HQ, 3 AOT \7fK"&  !,-UZZN  Zgo!uL<C:,~.5ژ% +NLM--.\/q9-#A9e.Λ ,*5`t6|4 ]S#Z*~-ǝ %$3J&~ Z'"JPbrVMUbNU$]$!$ɢ&&#<&`` A Md|:]UCi,Gڥ"243g22Φ2242g22ͧ23Kd ¨ܨ((=f #ީ/!4#V$z3$Ӫ'( 'I'q'''''9'a`s'^ *<NgWT;c<ܯqqnxvgW p{Ѳ+K\uͳ  *.7 @L9Q< ȴӴܴ2I>Om ^C"Ru Z'gDԸ۸  +)CU .ֹ488U%"(׺ "!D+c=%ͻ 8@)޼.7|Lɽ <  Ij- ;־8YL  ¿ οڿ / -,N9{(+.  9C LW^n}(  &"I+!u! ' .9Lh mw.>/E0u33:DIc /S#//r/@p"2M R _5,WFJ)_L9Q6 $(-S)2}7(& .9=V~%)>gL% !-6 dpy2 % F 0#TY irv|iff7@T cpy};<3EZ it{` 1M'mISS)eX ( BPatsCFY^  +*Ep/m  + $9 Yz3`5u!$!4IiqM !'Ie*w"9QQmU +F]fv   !7&T?{ + &C3[$,=* JUuR/5 HR?jC + L Tbh|:  2.L{  #;(?hx.~;|2L %-J NYk _!  .OAg  "&IM mz/  5 9 DPch~ 0 Q^n r~5 )C6z-3:BZ43Y1"I_r x),"2@K%e+D LWmr,!*-E]z6'+7c$*:T-$ %;Ra$$%}mt Z hr !UUh!!e DN^.}2*7 *B ,m + . m c   . /N ~ $    ? # !5 W o $    (  47 3l   # A A5"w94b ]lbd-'?`k[QPNjR; 'H%p'h'd%r<VSSV5HHKSjSVHiHKSGN-R.RUP*U{OQ!VsXQ#SuSUSsZQ" wt _ GL!_!Z!O""u\#i#g<$^$`%Md%i%g&h&h&DV'V'W'[J(V(W([U)S)S*yY*|*xP+y+CC,7,p,h0-h--.0.N.K.7K/3/)/0/070#0V1Mg1S2 3-404,D4hq4c4>63V6q6e6$b7E777'|8888888 9{!999"9|9]:e::::":#: ;';.G;)v;;;-;7; 2<p><!<<9u=_=#>:3>4n>h>3 ?4@?3u?3?3?3@3E@3y@3@3@(A>ATOAzA+B|KB%B"B:C,LC yCOCMCN8DLDIDOEnE).F/XF,FKFG1G`MG`G%H5HH GIMhJJFJK5K4K_.LL*AMlOPPpmQCQt"RR cSQqS S7S,TX4TIT<T,UXAUUUUVWWW7WX XX-XCXWX)sXXXXXX Y Y&YDYJY]YrY#YY YY!Y Y'Z,Z!=Z _Z*ZZZuZ ][-k[-[[;[5\Q\4\]p7]=]t]*[^3^^^5^,_I_i_/_6_>_9)`c`F|``'`Ga$Jaoa)aaBaNbscb_b\7c/c2c.c&&d7MdTd@d>eFZe e3eee ef) f6f k)Okyk#kk6kllllKm Pm[mcmkmpm ym mmm mm#m mmnnn4n 9nCnLn `nknnnnooypp p pp p ppp;p -q9q>q\qkq sq}qKr jr xrr rrrr&r.r%s-4s bslsss65t2ltYueuA_v4v<v:w;Nwxuy>6z9uz+z#zz7{{{{{{||=|\|Er|||||}}:}(L}Su}9} ~ ~0~ G~)R~|~~ ~;~~(*#3NE("K\'k+0(?h n |    ς݂$ 'CIXnDЃ؃%MCR Rq}ͅHK SV c7sL<݉!+ M Zf;{40 (Q;71#i59/%U<r ؍.>O j#u#N &@Ujs  $$9M6f5Ӑ.KgБ3Kh{4'’EGIRW#<$`&)  "7H5\ C !2CT@qN!).I](c(ڗ"$%"J'mr2'4\ <]}Қښ% 6B^!{ʛ!)KN ^k* ӝޝ/3cj pR}=О8?Gϟ*+A=mˠ $T- &.A%p-Ģ"֢  (EX;gǣ!ޣ$ %*Fq %Ԥk}1<in:بCJWz"OrX1;QƮ[tK^_g7Dz - 6N.,.XlifִX="-}~ey^+v/I3di` ElE4Ǽ3n03DO,aR#7v --+KhJ+6}6{ogfeeYqF1xY2cPBTF>F[ iIlw$v\F\deZ k?uQRZH90|YJBxPYd5>t2rWEQ0@9 ECX%OXQ=R5T510?9|n Prm *)?@i*).=<A~4[OpP&P{9_.6DM{OP Oj W \ 8o  4 G  t E= : l + Q m f( 4 ; U m f5 ' P EC M g _? ? : : 3U c < * 7 (< e m  . 6 0> o x     "L o  (e   : LZ  KB ,  B p v   #       ,  1  l] C  ' A ^ y ! ) ? 2 R +h . 8 9 M6 } }! ! ! ! ! ! ! ! ! !  " " &" <" S" b" .t" ." " " " # %# 1:# %l# # # # # # # . $ ;$ !O$ q$ $ )$ $ $ $ $ % % 5% R% o% I}% % % % % & & '8& ~`& o& qO' &' ' %' )( D( #Z( ~( 5( '( ( ( ) ) ) ) ) .) +* #4* X* p* * &+ + , , `X- - G. N. U. c. . ;. . . I/ !^/ / / / / / / &/ 0 0 0 0 #0 1  1 #1 31 =?1 }1 1 1 1 1 1 1 41 22 S2 )[2 2 2 2 2 2 2 #2 03 0C3 -t3 03 3 3 3 04 @4 "N4 q4 U4 4 4  5 *5 4K5 5 5 5 5 5 @5 &6 76 R6 !_6 6 6 6 6 6 6 6 7 ) 7 57 H7 N7 6O< l< &< 6= Q= Td= (= '= % > D0> %u> 1> > 4> ? (;? d? Q{? ? .? &@ K?@ .@ +@ @ TA BZA 1A :A E B "PB sB B 5B .B 7C -FC tC *C 2C C  D ?+D kD DD D )tE wE 4F KF BkF fF G 33G gG QmH iH x)I (I +I I 6J <J 8L PTL ?L L L OL KM ZXM [M N aN N N N N #N 'N N N O +O >EO O O O O O O O P #P 'P 9P EP KP jP P "P P P P P Q 2Q CQ dQ #hQ uQ ?R BS d>T ZT YT +XU 3U 3U :U ,'V !TV -vV *V "V V ,W 3@W ItW W W 1W *)X -TX OX /X eY hY $~Y Y 'Y Y ijZ XZ -[ =[ \ ;\ >\ ]  ]  ] <] \] q] v] z] ] ] ] "] ] ] ^ ^ '^ :^ >^ C^ P^ k^ v^ ^ N_ X_ c_ v_ ~_ _ _ _ !_ #_ _ ` *` (F` o` v` ` ` &` ` ` a "a 4a #La pa a a a a a a )b 5.b db vb <b b (b c -c ?c .Sc c Pd hd d d d &d d e J e Ike 6e e &f f f /f 0g 4g Tg <gg Og <g 1h Rh ah sh (h h h &h i ?i `i %pi /i .i 3i )j ?j Qj dj j j j 6j ,j (k Gk gk k k =k k 9 l El #Wl {l ^l kl qYm "m m #n &&n wMn n &n 'o 5-o co no o o o o o o o o o p p 5p Cp \p ep p p p p p p p p q q "q 2q Kq bq q Uq q q r .r Kr Rr Vr ir yr #r r r r r -s /s Is ,s 8t Nt Rt jt {t Gt 7t u u u !u 9u Ru Wu 3hu u Eu u v !v =v Bv 'Kv (sv 'v iv .w 8w Ww !tw w w w <w jx rx "y 4y Xz k9{ { Li| | 6} S} 6m} R} } =~ ~  ' ' * # ? [ %z > I ^ =f 3 ؁ 1 * 1 : U r  ! !‚ $ -* !X xz !  '' >O m    > /] < -Ԇ 2 :5 p &} $ Vɇ  &= Ld  1  ( < X v z    '  % > %V $|  - - Y s z   8  " - I :O & $ V : &W L~ ˎ 0Ԏ 6 < &H o :  я ֏ ڏ  U  Q ے { D S F  & h h _ + q w- m }J ȟ  E H :  q< 9 8 !  $ h  z   B ! \ >y ٩    ) . 5 = K Z m r {    ʪ ժ  * ) J2 } + ȫ p  . ά լ Qڬ O, |      ŭ ح     $ JE      î Gڮ 8" [ _ y  G $ԯ   *+ V /Z   # 7԰ w  + 'ϱ '   '+ 3S  F    #( ;L '  ȴ $Ѵ  R L ;P  H  5 6 -U @ KĶ ^ o & < E f   ? 2ʸ     $ *, W %n 9 ι չ ߹    ! = A +L ox !  / O X ] d 8| 3 ! < EH M Aܼ ? =^ 9 @ֽ / /G Qw Aɾ : @F ; 0ÿ : // ;_ 5 1 $ $( ;M [ 5 M <i 8 8 6 IO 8 ; 8 ZG A 8 7 ?U 7 I 4 EL > = 9 HI < 8 : GC B @   R^9&~ s _Z} x l y E ` Jl X5k  mG S2r_ lx v 9iW)2E'+  _ I_N *-(Y HhQV6   V h  % >W +    4 0JCB & : t5^U,4w   d C " G>5J6 HM_ _ Q 6 /-E.z v %}V1 ;Dg  huq Bf  YT: & I*@~ / F%i )^ p-\ |3HDf0Z u$G !t OZp6 ' EWi r 357  1X_ G l h NOT M9 v  n )-.0B fB q^ Q jWe[b a^v GBmG K .    W  ccS)  QC M c& j ui Nx  =SMI WL U%Q ^wb   YO  w<dB 91D  ?N:q wYI r  l4" ? I < =viw JB*4@ W . 8o 8j   v Rq"cP *+LBC q g,TE '7  $1\<c F gg '^}DL {X  p 5*  T-F O a  9   e - X1T)i%= lt/ A }TCyg,3Ks "?.+ Z T )g M 4}Z ap2i Ir;  #. B]| : + khP6.  kLPQOSUWg  Y G Q GM [ ~7 CY  w4@  9v 4W 3t BN  CP+9' dL Zo   <j ?at %$[ O 3 P  r_( D  d > U u n 3 "+: v  EHj Y  7cM +vGJ S_( [#ty  'g 6 V aT V3 QmX 5k`1 (b W  C lW } / - p( *   _ H DIJ V  'n G$T |< Olg%cz?>^> "u /, +W  })6( Exd{ 6BZy1 p7RQ ; dH_bl: )X   D={}F:-t%Dv!7 h2t6 e @^tAMa * % ]z{DaJ    ) { Lb +  7 ><' ^}gmX iw~ s KK;  Z[.~!=> ? = 6 "R W U g 8Q q kc+l[ 9Ji \     9: ". Ey ?c MNO t7x  ;C  03nHR{ H$s j 7 YU p 1e  [ ;n| m 2 l .   n*T ]X s  t  pa8Bj`(Xk]A A  i m ``"[  Iw Ap-6Wf u 0Mr 0:,[ F !_'3 b 4O i[ z) /P   $ C 2  RH  xVsZ a # |'{ 3d 0 7)v >h=c xJ ~?s &_\L()X  7zh' F 7+  Nb W1uI20?  A9s a}{/a T ,jb >e f% "  qY &  R1^x% n vC eK.a w \ n D4I ` R b` i3 s   < h[ p   4{Q-D ] 0aT SEL NOA,@>O\ n{ X"L/  # o      rhb -Y| ;   05`1# U ! h M ) $ h pBgI   0 qy  I*ijr r@ !   |&k YE Vf $djM `9 , ;xI ? o + Vo ? ; <(\% !EA{pS%x9 r 0t Q qlZ oz  T  j NI'  PuA 2 x      *V ]@=m2= 'M cr* 5k;)  "4A1[!5 2$R 9PR <= d< mm0  e& k5  O b@W + ,N( PC*1B|U_R}dJk4 cr  WOb88  S }r 3 G   _P O u )]& KGx Rh y5A ICL ;$ 9 #TXXU E aoD   n   ^TuT p  u ~ Cft^.Y| bZ1k' # S N   hE %xaJFbB Tv   f ,c \%  z  o _{cW  " O eS  B l^8 y , .j`?(J:F[8 4.?d ^ G - 8esE ^  eH }e j lPA$  H?q~ I; " p  <{ t Tt;  >e r Z P   # K R o DQ  xu 7Y +! U~  it  !+ (.< e k MZ # 6 :P St&:  % D h# [I i_Z$ aM 8Q a G a  u 5]5N7 M8S - )"h |+P vn/Yf +p wpnq2 7eJKE Bpw2 \  Lsbj B  P <CV zR  ? 2H X] o K]  U|L ev  fVSEW] !w J YR ]b =Qz C cRU 3 @ &5~p =m% /, mb@?^ d4N @C Sh J *X , 0G# ' (D s 2 _& FQ$7 #UU"Ze ,9m  ;] ?    i\ Aj%},  u:`> | O   078 .Z)D, 9 X yg 56\% ! l ; Ya i`d5sK &P` Dw@ Ej 1 /yy{ %~ [j P w  k x f Y | &8V = h! FD O` AUA  .FS R xe;#W  y3| I7   K @K :# 8 I <f! /w7xCq = 2*+ Cs N%Ps +$ c vS1u- =   `!Sa K o  _   \P* ce` Fy,   3' & N fZ     L8k F96m ;3W 't   nR". h ! dujt a ] =< eb(  GJ0 do TJd Q"[ S  h _7 e  n%  6  {N_  PE go N  2 ; /  -2I0  |DvA8 {y[ZH " K F Ud A  `ne  f l ~ wH t> y ]  0#R *h ZB+`Hi7:w6Q / | J1 7 RZ  Q$ W 3 ? PoU<it^  LM{ sqVCl So kl$w    V4 M||9:e'zG#n =E4 @  %~w  } "~ nz WN v; $ \ s$QT /'  JL? y H 0 X 8 ~6DEJ 5 m 5 x ed ~ #T )yy\ L: ' 7.u-M g >g   8 M })O| P VW M~3 L4& t I U <  / Zpv b}1$I(3< ] ^y E`>vv FVr5 E*6|1oB C cJ q, 6 wk . ) ^ U . Cfn  ?U .~ek4 oqOdgi#ml CA&7v[ * O, q >~" j" N 0! n k@D  f @Hig  !K >##Bo6Lm h4CR4m>  R > /6( N KVF<c{# UOF . ]h^0  6 S ie8!m &U&   't0,p \~ ]yY +n; !r$](P$i*625> &PTH- V <J\kH! s#/ 3#= a, q }1l  Kn" [m Fg \ 5   Z Tf^ @ >] F+cvKYQfN d RfAfJ?_r[ ljb{ Z9oYnT+   uI p  XBD <4j } [  G    } Kzk = ~ 3 GMrs  Q L-  x   Gn z- {5bF ^` VF $ V dL g &zp2 } k[ K   uztu!a w :3 n a F ! <z  fx^ \ \ / = b \ o fn m ;1*Q[9bu VlB:lXmK uv q m {/'@$ doy\5Gc S [)N( o { d  F! zYZ CRJ1R x J4   =5 rjk (m zx?BA -O;g |8y :3h o 25jjf%4rq3 m )bxL8O  8 `    /%K    " _ V|zl--<D  _? 24i' 2sA: o G kiOI X( fz  s@H $c* B &Dq: # A N( G K  a>]cL - sw\ 4E '$" ]-2X 1 -X& l 0\}   Mgu { &  s_ !L (A7& L~=O q8 L *g  @ 2 y z uX zf Y9 oEYUXjH GT @;wz689: =>? c H#0 6',  )?  ;Ub,}@s@M r< ~ U>~ Y,Z g  S1m  :V  23F `( |W {^Pq SK\] @K < ` yh g= =   ]kqE  1  z )}.0  d/(p/@kA c .9 rr xw  H*   H`A  9:Ir `Q  NN  V| FGX9 SHq   Y  dM),; [] D8  / (+ >SQ\p/* *$ + 1 8 L ` t         ( < P d x         ? C     9 T o      ] %      )+ %Q c  Dumped content to vlc-help.txt file. Press the RETURN key to continue... Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run "vlc -I qt" %s: %s [%s] % (%1+ rated) . Show/Hide hidden files / Look for an item ; Look for the next item <, > Next/Previous chapter Add the selected file to the playlist , Seek -/+ 1%% , Navigate through the box page by page Add the selected directory to the playlist Pause/Play , Navigate to start/end of box , Navigate through the box line by line , Seek +/-5%% A Add an entry B Show/Hide filebrowser Ctrl-l Refresh the screen D, , Delete an entry Esc Close Add/Search entry L Show/Hide messages box M Show/Hide metadata box O Reverse order Playlist by title P Show/Hide playlist box Position : %s/%s Profile Name Missing R Toggle Repeat item S Show/Hide statistics box Source : %s Source: Volume : %3ld%% Volume : ---- Volume : Mute [ h for help ] [, ] Next/Previous title a, z Volume Up/Down b Cycle through video tracks c Cycle through audio tracks days e Eject (if stopped) f Toggle Fullscreen f/s fps g Go to the current playing item h,H Show/Hide help box i Show/Hide info box kb/s l Toggle Loop Playlist m Mute ms n, p Next/Previous playlist item o Order Playlist by title px q, Q, Esc Quit r Toggle Random playing s Stop v Cycle through subtitles tracks x Show/Hide objects box"Rating" to put in ASF comments."U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 120 for blue."V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 90 for blue.#paste your VLM commands here#separate commands with a new line or a semi-colon%.1f GiB%.1f KiB%.1f MHz (%d services) ~%s remaining%.1f MiB%.2f dB%1 downloads%@ stream to %@:%@%i tracks%s Downloading... %s/%s %.1f%% done%s (Encoded Output)%s Range%s [%s %d]%s bytes%u Hz%u kb/s%u module was not displayed because it only has advanced options. %u modules were not displayed because they only have advanced options. &About&Advanced Controls&Advanced Open...&Apply&Aspect Ratio&Audio&Cancel&Chapter&Clear&Close&Codec Information&Continue&Crop&Deinterlace&Deinterlace mode&Disc&Effects and Filters&Enqueue&Faster&File&Filter:&Fingerprint&Fullscreen&Fullscreen Interface&General&Go&Help&Hide VLC media player in taskbar&Increase Volume&Install&Jump Forward&MPEG-TS&Manage&Media&Messages&Metadata&Mute&Network&No&Open File...&Open Media&Open Multiple Files...&Play&Playback&Preferences&Program&Quality&Quit&Recheck version&Renderer&Reset Preferences&Save&Save Metadata&Save as...&Search:&Select&Start&Stereo Mode&Stop&Stream&Stream...&Track Synchronization&Uninstall&VLM Configuration&Verbosity:&Video&View&Visualizations&Yes&Zoom(Delayed)(Hastened)(default disabled)(default enabled)+----[ Remote control commands ]+----[ end of help ]+-[Audio Decoding]+-[Incoming]+-[Video Decoding].*...00.00 dB0.200.250.35 (same as DVB-S)0/1800/90/180/2700/90/180/270/mirror11 KHz1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit hierarchical.1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51.1.51.712 MHz10 MHz10 bits11025 Hz12 KHz125 Hz14 KHz15 bits16 KHz16 bits16 bytes16000 Hz170 Hz176400 Hz192000 Hz1:1 Original1:2 Half1:4 Quarter1:File2 KHz2 Pass2.522050 Hz24 bits24 bytes24000 Hz250 Hz2:1 Double2D3 KHz3.531 Hz310 Hz32 bits32 bytes32000 Hz3D OpenGL spectrum visualization4 KHz4000 Hz44100 Hz48000 Hz4:2:04:2:24:4:45 MHz50 Hz500 Hz525 lines / 60 Hz6 KHz6 MHz60 Hz600 Hz625 lines / 50 Hz63 Hz7 MHz8 KHz8 MHz8 bits8000 Hz88200 Hz96000 Hz

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player.

You will find some information on how to use the player in the
"How to play files with VLC media player" document.

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC channel (#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

In order to protect your privacy, VLC media player does not collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to anyone.

Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information about the media in your playlist from third party Internet-based services. This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.

Consequently, this may entail identifying some of your media files to third party entities. Therefore the VLC developers require your express consent for the media player to access the Internet automatically.

Password for Web interface has not been set.

Please use --http-password, or set a password in

Preferences > All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and streamer made by the volunteers of the VideoLAN community.

VLC uses its internal codecs, works on essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and other media formats!

Help and join us!

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and streamer made by the volunteers of the VideoLAN community.

VLC uses its internal codecs, works on essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and other media formats!

Help and join us!>HHHHHH;#A SDP export is requested, but no URL is provided.A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects the higher frequency band from a universal LNB.A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0).A list of visual effect, separated by commas. Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter.A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available.A positive value means that the audio is ahead of the videoA positive value means that the subtitles are ahead of the videoA single password restricts access to this interface.A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis. Please install a sound font and configure it from the VLC preferences (Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth). A/52 audio packetizerA/52 dynamic range compressionAAAA; AAC audio decoder (using libfaad2)AAC extensionAAC-ELDAAC-LCAAC-LDAACS Host certificate revoked.AACS MMC failed.ADF stream filterADPCM audio decoderAES key URI to place in playlistAES key fileAES/EBUAES3/SMPTE 302M audio decoderAES3/SMPTE 302M audio packetizerAIFF demuxerALSAALSA audio captureALSA audio outputAM Tuner modeAM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) or DSS (4).AM radioAOM video decoderAPE/ID3 tags-skipping filterARIB STD-B25 Cam moduleARIB subtitlesARIB subtitles decoderARM NEON audio volumeARM NEON video chroma YUV->RGBAARM NEON video chroma conversionsASCIIVLCASCIIVLC media playerASCII ArtASCII-art video outputASF muxerASF packet size -- default is 4096 bytesASF/WMVASF/WMV demuxerASX playlist importATSC A/52 (AC-3) audio decoderATSC minor channelATSC reception parametersAU demuxerAUMIDIAV1 video packetizerAVFoundation Audio CaptureAVFoundation Video CaptureAVFoundation audio capture module.AVFoundation video capture module.AVIAVI demuxerAVI muxerAVIOAbkhazianAbortAboutAbout VLC media playerAbove the VideoAbscissa of the capture region in pixels.Absolute delayAbsolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine subtitle delay from its content (text).AcapellaAccelerated video output (Overlay)Accept 24 hoursAccept certificate temporarilyAccept commands from this source. The CLI defaults to stdin ("*console"), but can also bind to a plain TCP socket ("localhost:4212") or use the telnet protocol ("telnet://0.0.0.0:4212")Accept commands over a Unix socket rather than stdin.Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to.Accept permanentlyAccess advanced options to tweak the deviceAccess moduleAccess modulesAccess outputAccess output moduleAccess output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that. You can also set default parameters for each access output.Access to the stream is denied by the server configuration.Access unit delimitersAccessibilityAccessibility type for all future passwords saved to the KeychainAccount that will be used for the connection.Accuracy of RateControlAcidAcid JazzAcid PunkAcousticAcquisition rate (in fps)ActionActionsActivateActivate TranscodingActivate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client.Activate or deactivate autoscaling.Activate or deactivate deinterlacing.Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs once every two weeks.Activate the updates availability notificationActivate updates notifierActive ExtensionsActive Format Descriptor lineActive Format Descriptor valueActive regionsActive windowsActorsAdaptiveAdaptive B-frame decisionAdaptive LogicAdaptive spatial transform sizeAddAdd &Subtitle File...Add Directory...Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabledAdd File...Add Folder...Add InputAdd InterfaceAdd NoiseAdd Subtitle File...Add Subtitle File:Add WAVE headerAdd a YUV4MPEG2 headerAdd a backgroundAdd a blurring effectAdd a delay effect to the soundAdd a font effect to text to improve readability against different backgrounds.Add a shadowAdd cover art from fileAdd destinations following the streaming methods you need. Be sure to check with transcoding that the format is compatible with the method used.Add logoAdd new Preset...Add textAdd to PlaylistAdd...Additional fonts directoryAdditional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)Additions or subtractions of pixels on the peak width.Addons ManagerAddons local storage installerAddons local storage listerAddressAddress of the CDDB server to use.Address of the audio postrender callback function. This function will be called when the render is into the buffer.Address of the audio prerender callback function. This function will set the buffer where render will be done.Address of the get callback functionAddress of the release callback functionAddress of the video postrender callback function. This function will be called when the render is into the buffer.Address of the video prerender callback function. This function will set the buffer where render will be done.Address to bind to (helper setting for dst)Adds filtered gaussian noiseAdjust HDMI refresh rate to the video.Adjust VLC priorityAdjust pitchAdjust the current playback positionAdjust the volumeAdjustments and EffectsAdvancedAdvanced ButtonsAdvanced Open File...Advanced OptionsAdvanced PreferencesAdvanced WidgetAdvanced options...Advanced settingsAdvanced settings. Use with care...AfarAfrikaansAfter first unlockAfter first unlock, on this device onlyAlbanianAlbumAlbum ArtistAlbum art filenameAlbum replay gainAllAll FilesAllow automatic icon changesAllow cacheAllow metadata network accessAllow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone.Allow only one instanceAllow only one running instanceAllow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol.Allow real-time priorityAllow speed tricksAllow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system.Allow to build directory indexAllowed variance in average bitrate (in kbits/s).Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it.Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately. - none: Disabled - strict: Strictly hierarchical pyramid - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible) Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]).Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock.Allows you to force the aspect ratio of the video.Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields).Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...).Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...).Allows you to set the ES ID of the video.Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at 0).Allows you to specify a "copyright" metadata for an input.Allows you to specify a "date" metadata for an input.Allows you to specify a "description" metadata for an input.Allows you to specify a "genre" metadata for an input.Allows you to specify a "title" metadata for an input.Allows you to specify a "url" metadata for an input.Allows you to specify an "artist" metadata for an input.Allows you to specify an "author" metadata for an input.Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel.Alpha maskAlpha mask video filterAlpha of the blended imageAlpha transparency value (default 255)Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 is fully opaque.Alpha with which the blend image is blendedAlso known as DWT levelsAlt+AltLineAlternativeAlternative RockAltiVec conversions from AlwaysAlways Fit &WindowAlways continue media playbackAlways fixAlways on &topAlways on topAlways place the video window on top of other windows.Always reset audio start level to:Always visibleAlways write to the same fileAlways write to the same file instead of creating one file per image. In this case, the number is not appended to the filename.Always, on this device onlyAmbientAmbisonics renderer and binauralizerAmharicAmount by which to scale the picture before sending it to the internal OpenCV filterAmount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a delay effect of left signal in right output and vice versa which gives widening effect.Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded.Amount of prefilteringAmount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. Note that there will be 10 retries before completely giving up.AmplificationAn error occurred while checking for updates...AnaglyphAnaglyph 3DAnalogAndroid WindowAndroid logAndroid log using logcatAndroid native windowAngleAngle in degreesAngle in degrees (0 to 359)AnimationAnimeAnnounce this session with SAP.AntennaAnti-FlickeringAnti-transposeAnyAny fieldAppearanceAppend '-converted' to filenameAppend to existing fileAppend to fileAppend to file if it exists instead of replacing it.Apple Remote and media keysApplicationApplication level hotkeyApplicationsApplyApply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s).Apply cartoon effectApply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge".Apply color gradient or edge detection effectsApply profile at next launchAquaArabicArabic (ISO 8859-6)Arabic (Windows-1256)Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?Are you sure you wish to create the stream?AreaArmenianArrangerArt DirectorArt and meta fetchersArtistArtist metadataArtwork URLAscendingAskAsk for actionAsk for network policy at startAspect RatioAspect Ratio of the source picture.Aspect ratioAspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels.Aspect ratio of the individual displays building the wall.Aspect ratio selectorAspect ratio: %sAssameseAssignAssign a fixed Network ID (for SDT table)Assign a fixed PID to the PMTAssign a fixed PID to the SPU.Assign a fixed PID to the audio stream.Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video.Assign a fixed Transport Stream ID.Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" to be enabled.AttachmentAttachment inputAttackAttack timeAttenuationAttenuation, begin (in %)Attenuation, end (in %)Attenuation, middle (in %)AudioAudio &DeviceAudio &TrackAudio Bar Graph VideoAudio Bar Graph Video sub sourceAudio CDAudio CD - Track %02iAudio CD deviceAudio CD inputAudio DelayAudio DeviceAudio Device: %sAudio ESAudio EffectsAudio Effects...Audio FilesAudio PIDAudio SettingsAudio SpatializerAudio TrackAudio and SubtitlesAudio balanceAudio bitrateAudio bits per sampleAudio callback dataAudio captureAudio capture (ALSA)Audio capture (PulseAudio)Audio channel remapperAudio channelsAudio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2.Audio codecAudio codecsAudio configurationAudio connectionAudio connection for DeckLink output.Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, aesebu, analog. Leave blank for card default.Audio delay %i msAudio delay downAudio delay upAudio description for the visually impairedAudio desynchronization compensationAudio device is not configuredAudio device nameAudio encoderAudio filterAudio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulationAudio filter for PCM format conversionAudio filter for band-limited interpolation resamplingAudio filter for simple channel mixingAudio filter for trivial channel mixingAudio filtering failedAudio filtersAudio filters are used to process the audio stream.Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters are applied). You can enter a colon-separated list of filters.Audio gainAudio inputAudio input of the card to use (see debug).Audio input pinAudio languageAudio memoryAudio memory outputAudio modeAudio output URLAudio output access methodAudio output back-end interface.Audio output channelsAudio output deviceAudio output device (using ALSA syntax).Audio output failedAudio output moduleAudio output muxerAudio output pinAudio output volume stepAudio part of the BarGraph functionAudio pitch changerAudio portAudio postrender callbackAudio prerender callbackAudio resamplerAudio sample rateAudio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz.Audio samplerate (Hz)Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input.Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output.Audio settingsAudio tempo scaler synched with rateAudio trackAudio track IDAudio track synchronization:Audio track: %sAudio visualizationsAudio volumeAudio volume in hundredths of decibels (dB).Audio/VideoAudio/Video decoder (using OpenMAX IL)AudioToolbox MIDI synthesizerAudiobar GraphAudioscrobblerAugment contrast between contours.Augmented reality ball gameAuthorAuthor metadataAuthor to put in ASF comments.AuthorsAutoAuto connectionAuto raising the interface:Auto re-connectAuto shuffleAuto shuffle delay during gameAuto solveAuto solve delay during gameAuto startAuto-playback of new itemsAutodelAutodetect subtitle filesAutomaticAutomatic brightnessAutomatic chroma gainAutomatic gainAutomatic hueAutomatic white balanceAutomatically add/delete input streamsAutomatically adjust the picture brightness.Automatically adjust the picture hue.Automatically adjust the picture white balance.Automatically check for updatesAutomatically connect VLC input ports to available output ports.Automatically connect to writable clientsAutomatically control the chroma gain.Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie).Automatically load the extensions module on startup.Automatically preparse itemsAutomatically preparse items added to the playlist (to retrieve some metadata).Automatically resize and pad a videoAutomatically set the video gain.Automatically start playing the playlist content once it's loaded.Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect.Autoscale videoAvahi Renderer DiscoveryAvantgardeAverage bitrate toleranceAveraging period for the maximum local bitrate (in kbits).AvestanAvformatAvformat demuxerAvformat muxAvformat muxerAymaraAzerbaijaniA→B LoopBB-frames between I and PB4S playlist importBPG image decoderBackBackgroundBackground ColorBackground OpacityBackground art fits window's size.Background colorBackground opacityBacklight compensationBackspaceBackwardBalance of the audio input.BallBall colorBall sizeBall speedBall video filterBalladBaltic (Latin-7)Baltic (Windows-1257)Band-stop filterBanding removalBands gainBandwidthBandwidth (MHz)Bandwidth AdaptiveBar Height in pixelBar width in pixelBargraph positionBargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity).Base imageBase pixel radiusBase portBashkirBasicBasqueBassBass adjustment of the audio input.Bass levelBe quietBeatBebobBecause this file index is broken or missing, seeking will not work correctly. VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an index in memory. This step might take a long time on a large file. What do you want to do?BehaviorBelarusianBenchmarkingBengaliBest availableBias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames.Bicubic (good quality)Bicubic splineBidirBig BandBig ButtonBihariBilinearBinauralizerBislamaBitmaskBitrateBitrate (kb/s)Bitrate information of the transcoded stream.Bitrate overrideBits per sampleBlackBlack & whiteBlack Crush for BlueBlack Crush for GreenBlack Crush for RedBlack Level for BlueBlack Level for GreenBlack Level for RedBlack MetalBlack screens in Fullscreen modeBlack screens in fullscreenBlackmagic DeckLink SDI inputBlackman-HarrisBlank screen below video.BlendBlend imageBlendbenchBlending benchmark filterBlock stream cacheBlu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct region code.Blu-rayBlu-ray Disc is corrupted.Blu-ray Disc support (libbluray)Blu-ray errorBlu-ray menusBlueBlue balanceBlue chroma balance.BluegrassBluesBluescreenBluescreen U toleranceBluescreen U valueBluescreen V toleranceBluescreen V valueBluescreen video filterBlur factor (1-127)BobBonjour Network DiscoveryBonjour Renderer DiscoveryBookmarkBookmark %iBookmarksBookmarks list for a streamBookmarks...Booty BassBorderBorder heightBorder maskingBorder widthBosnianBoss keyBottomBottom CenterBottom LeftBottom leftBottom rightBottom-LeftBottom-RightBretonBridgeBridge inBridge outBridge stream outputBrightBrightnessBrightness DownBrightness ThresholdBrightness UpBrightness thresholdBring All to FrontBritPopBroadcastBroadcast: Broken or missing AVI IndexBroken or missing IndexBrowseBrowse...Browser BackBrowser FavoritesBrowser ForwardBrowser HomeBrowser RefreshBrowser SearchBrowser StopBuffer dimensionsBuffer sizeBuild indexBuild index then playBuilding font cacheBulgarianBurmeseBurrows-Wheeler decompressionBy creating a stream, the Main Controls will operate the stream instead of the main interface.By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here.By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open.By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open.By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple keyboards.By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote.By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be disabled here.By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later.By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with the Apple Remote. You can disable this behavior with this option.By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, you can choose to control the global system volume instead.By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose to disable it (restart required).By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific network interface.Byte stream cacheBytesCC&onvertC&onvert / SaveC64 sid demuxerCABACCABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate.CAF demuxerCBR bitrate (kbps)CBR encodingCC 608/708CDCDDB ServerCDDB Server port to use.CDDB portCDG demuxerCDG video decoderCLI inputCPU optimizationsCSA KeyCSA Key in useCSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/second/2 one.CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes).CVD subtitle decoderCabaretCableCable and satellite reception parametersCachingCaching value (ms)Caching value for cameras and microphones, in milliseconds.Caching value for local files, in milliseconds.Caching value for network resources, in milliseconds.Caching value for optical media, in milliseconds.Calculation factorCalculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds.Callback cookie stringCallback dataCancelCannot play a non-UDF mastered DVD.Cannot save ConfigurationCannot write to file %1: %2.CanvasCanvas video filterCapabilityCaptureCapture &DeviceCapture AudioCapture failedCapture fragment sizeCapture modeCapture region heightCapture region widthCapture the audio stream in stereo.CartoonCasting this video requires conversion. This conversion can use all the available power and could quickly drain your battery.CatalanCatalog NumberCategoryCelticCeltic (Latin-8)CenterCentre Weighted MedianCertificate for client authenticationCertificate of the Authority to verify server's againstChamber MusicChamorroChangeChange HotkeyChange playlistviewChange repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat.Change subtitle delayChange the caching for the mediaChange the display name of the Service.Change the id of an elementary streamChange the language of an elementary streamChange the lirc configuration fileChange the loop and repeat modesChange the start time for the mediaChange the stop time for the mediaChange this option to increase conversion speed or quality.Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI receiver.Change title according to current mediaChanges the subtitles size where possibleChannel NameChannelsChannels available for audio output. If the input has more channels than the output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-through is active.Channels countChannels count of an audio elementary streamChannels:ChansonChaoji VCD subtitle packetizerChapterChapter %iChapter codecsChapter offset in msChaptersCharacteristic dimensionChechenCheck for &Updates...Check for Update...Check for VLC updatesCheck for album art and metadata?Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if option is unchecked, attenuate is made by opengl)Chichewa; NyanjaChineseChooseChoose Cover ArtChoose DestinationChoose ProfileChoose a fileChoose a pixel shader to apply.Choose an output locationChoose handling for colours in those output frames that fall across input frame boundaries. Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, such as videos from a camcorder. AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new (bright) field, too. Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best simulation, but requires more CPU and memory bandwidth.Choose media input typeChoose one or more media file to openChoose the directory or filename where the records will be stored.Choose the folder to save your video snapshots to.Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example).Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example).Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled.Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled.Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled.Choose...ChorusChristian Gangsta RapChristian RapChristian RockChromaChroma ME for subpel and mode decision in P-frames.Chroma for the base imageChroma for the blend imageChroma formatChroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device has no way to report its chroma.Chroma gainChroma gain control.Chroma in motion estimationChroma locationChroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filterChroma usedChroma which the base image will be loaded inChroma which the blend image will be loaded inChromaprint stream outputChromecastChromecast demux wrapperChromecast portChromecast stream outputChrominance eliminationChurch SlavicChuvashCiphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax.Circular Left Hand (18V)Circular Right Hand (13V)Cl&earCl&oseClassic RockClassicalCleanClean audio for the hearing impairedClean upClearClear ListClear logClear the log outputClear the messagesClear the playlistClick to set point BClick to toggle between elapsed and remaining timeClick to toggle between loop all, loop one and no loopClick to toggle between total and remaining timeClient portClock jitterClock reference average counterClock sourceClock synchronisationCloneClone video filterClose WindowClose to systrayClosed Captions decoderClosed captionsClosed captions %uClosed captions 1Closed captions 2Closed captions 3Closed captions 4ClubClub - HouseCo&decCodecCodec DetailsCodec LevelCodec ProfileCodec nameCodec not supportedCodecsCodecs / MuxersCoefficient thresholding on P-framesCoefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient.CollapseCollapse AllCollect miscellaneous local statistics about the playing media.ColorColor ASCII art video outputColor effectColor extractionColor inversionColor killerColor messagesColor of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = whiteColor primariesColor schemeColor spaceColor thresholdColor threshold filterColor transfer functionColorsColors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = whiteColumn borderColumnsComedyComma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list.Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list.Comma-separated list of active windows, defaults to allComma-separated list of input URLs to concatenate.Command+Command-line interfaceCommentComment to put in ASF comments.CommentsCommunicationCompensate delayCompiled by %s on %s (%s) Compiler: %s Complete MRL for VLC internalComponentComposerCompositeCompression levelCompressorCompute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality.Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality.Concatenated inputsConcatenationConductorConfig of last used skinConfiguration optionsConfiguration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured.Configure HotkeysConnect to clients matchingConnect using HTTP access instead of custom HTTP codeConnection failedConsoleConsole logConsole loggerConstant bitrate mode (CBR)Constant error modeConstant lambda modeConstant noise threshold modeConstant quality factorConstant quality modeContainersContainers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)Contemporary ChristianContent bitrateContext menuContinueContinue playbackContinue playback where you left offContinue playback?Continuous 22kHz toneContinuous streamContrastControlControl external music playersControl interfacesControl menu for the playerControl playback with media keysControl playback with the Apple RemoteControl playlist items with the Apple RemoteControl system volume with the Apple RemoteControlsConve&rt / Save...Convergence time of 'avbr' RateControlConversion qualityConversions from ConvertConvert & StreamConvert / Stream...Convert 3D picture to anaglyph image video filterCookies forwardingCopyCopy URL to clipboardCopy packetizerCopyrightCopyright AcknowledgementCopyright metadataCopyright string to put in ASF comments.Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)CornishCorsicanCould not demux ASF streamCountryCoverCreateCreate "Fast Start" filesCreate "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for downloads and allow the user to start previewing the file while it is downloading.Create DirectoryCreate Directory...Create FolderCreate Folder...Create a new bookmarkCreate a new profileCreate unique name in the System Tuning SpacesCreate video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows benefiting from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays.CreditsCroatianCropCrop one pixel from the bottom of the videoCrop one pixel from the left of the videoCrop one pixel from the right of the videoCrop one pixel from the top of the videoCrop: %sCroppaddCross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both channels.CrossfeedCrossoverCrypt audioCrypt audio using CSACrypt keystoreCrypt videoCrypt video using CSACrystal HD hardware video decoderCtrl+Ctrl+HCtrl+LCtrl+TCubemapCue pointsCultCurrent Media InformationCurrent media / stream statisticsCurrent playback speed: %1 Click to adjustCustomCustom &BookmarksCustom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format.Custom ListCustom SAT>IP channel list URLCustom aspect ratios listCustom crop ratios listCustom optionsCustom playbackCustom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface).Customi&ze Interface...Customize...CutCut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented).Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, especially for reference frames.Cycle audio trackCycle deinterlace modesCycle next program Service IDCycle previous program Service IDCycle source aspect ratioCycle subtitle trackCycle subtitle track in reverse orderCycle through a predefined list of crop formats.Cycle through a predefined list of source aspect ratios.Cycle through audio devicesCycle through available audio devicesCycle through available deinterlace modes.Cycle through the available audio tracks(languages).Cycle through the available next program Service IDs (SIDs).Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs).Cycle through the available subtitle tracks in reverse order.Cycle through the available subtitle tracks.Cycle video cropCyclic stream outputCyrillic (Windows-1251)CzechD&ecrease VolumeD-Bus control interfaceD-Bus screen saver inhibitionD-Bus screensaverDBusDC1394DCPDEVICESDIVEDSSDTS Coherent Acoustics audio decoderDTS audio packetizerDTS delay (ms)DTS dynamic range compressionDTVDTVCC Closed captions %uDVDV (Digital Video) demuxerDVBDVB adapterDVB deviceDVB input with v4l2 supportDVB playlist importDVB subtitlesDVB subtitles decoderDVB subtitles encoderDVB subtitles: hearing impairedDVB-S2 parametersDVB-T reception parametersDVB-T2 Physical Layer PipeDVDDVD angleDVD deviceDVD menusDVD subtitlesDVD subtitles decoderDVD subtitles packetizerDVD with menusDVD without menusDVDRead Input (no menu support)DVDRead could not open the disc "%s".DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x.DVDRead could not read block %d.DVDnav InputDVDnav demuxerDaala video decoderDaala video encoderDaala video packetizerDamaged or incomplete AVI fileDampDanceDance HallDanishDarkDarkness maskingDarkwaveDataData alignmentData for the audio callback function.Data for the get and release functionsData for the video callback function.DateDate metadataDav1d video decoderDay / Month / Year:Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range.De-FullscreenDeactivateDeactivate the deblocking loop filter (decreases quality).Death MetalDebanding algorithmDebugDebug maskDebug messagesDecide references on a per partition basisDeckLinkDeckLink Audio OptionsDeckLink Audio Output moduleDeckLink General OptionsDeckLink Video OptionsDeckLink Video Output moduleDeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from 0.DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0.DecklinkOutputDecodeDecode at the demuxer stageDecode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory.Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This option must only be used with the MMAL video output plugin.DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream parsers which can provide more info such as codec profile, level and other attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder.DecodedDecoded blocksDecoded formatDecodersDecodingDecoding X coordinateDecoding Y coordinateDecreaseDecrease VolumeDecrease scale factorDefaultDefault (Windows-1252)Default Caching LevelDefault DVD angle.Default EncodingDefault TCP connection timeout (in milliseconds).Default background alphaDefault background colorDefault background color if the Kate stream does not specify a background color to use.Default caching policyDefault caching value for outbound RTP streams. This value should be set in milliseconds.Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds.Default devicesDefault encodingDefault font alphaDefault font colorDefault font color to use if the Kate stream does not specify a particular font color to use.Default font descriptionDefault font effectDefault font effect strengthDefault frame rate for chapter import.Default multicast interface. This overrides the routing table.Default optical deviceDefault preset setting usedDefault replay gainDefault streamDefault stream output chainDefault tune setting usedDefault: 90secDefine input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3Define the colors of the volume sliderDefine the colors of the volume slider By specifying the 12 numbers separated by a ';' Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'Define the glasses' color schemeDefine the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to be enabled.Define which screen fullscreen goesDefines bitdistribution mode for AQ, default 1 - 0: Disabled - 1: Current x264 default mode - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per frameDefines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder threads when threads > 0Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the barGraph information every n audio packets (default 4).Defines if BarGraph information should be sentDefines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should be sent, 0 otherwise (default 1).Defines if silence alarm information should be sentDefines if silence alarm information should be sent. 1 if the information should be sent, 0 otherwise (default 1).Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or horizontal.Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning).Defines the descriptors of each SDT. This requires "Set PID to ID of ES" to be enabled.Defines the maximum bitrate in kbps (1000 bits/s) for VBR rate control method. If not set, this parameter is computed from other sources such as bitrate, profile, level, etc.Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the result. Higher numbers may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 needs at least 1 here.Defines the virtual surface of the room emulated by the filter.Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. The default is 5.DeinterlaceDeinterlace chroma skipDeinterlace method to use for streaming.Deinterlace method to use for video processing.Deinterlace modeDeinterlace moduleDeinterlace offDeinterlace onDeinterlace the video before encoding.Deinterlace videoDeinterlacingDeinterlacing algorithmDeinterlacing video filterDelayDelay (in ms) before the placeholder kicks in.Delay (ms)Delay a streamDelay after which SAP items get deleted if no new announcement is received.Delay calculation modeDelay of the ES (ms)Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder.Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder.Delay timeDeleteDelete all the bookmarksDelete segmentsDelete segments when they are no longer neededDelete selected profileDelete the current profileDelete the selected itemDeletes the selected itemDelivery systemDemultiplexers are used to separate the "elementary" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing.Demux filter moduleDemux filters are used to modify/control the stream that is being read.Demux moduleDemuxedDemuxed data sizeDemuxerDemuxersDemuxers are used to separate audio and video streams.DenoiserDescendingDescriptionDescription metadataDescription of the stream content or information about your channel.Description stream outputDesired frame rate for the VC-1 stream.Desired frame rate for the capture.Desired frame rate for the stream.Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a FOURCC code in textual form, e.g. "ntsc".Desired input video mode. Leave empty for autodetection.Desired output modeDesired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code in textual form, e.g. "ntsc".DesktopDesktop level hotkeyDestinationDestination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parametersDestination SetupDestination audio codecDestination bridge-in nameDestination file:Destination prefixDestination subtitle codecDestination video codecDetailed ListDetects edges in the frame and highlights them in white.Determines how many sections of spectrum will exist.Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filterDeviceDevice SelectionDevice nameDevice propertiesDevice:DevicesDiSEqC LNB numberDialogDiffServ Code PointDifferent resampling algorithms are supported. The best one is slower, while the fast one exhibits low quality.Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service.Digital Cinema Package moduleDigital TV StandardDigital Television and RadioDigital Video (Firewire/ieee1394) inputDigital broadcastingDim keyboard backlight during fullscreen playbackDirac packetizerDirac video decoder using libschroedingerDirac video demuxerDirac video encoder using libschroedingerDirect MV prediction modeDirect prediction sizeDirect prediction size: - 0: 4x4 - 1: 8x8 - -1: smallest possible according to level Direct renderingDirect3D11 Video AccelerationDirect3D11 video outputDirect3D9 adjust filterDirect3D9 video outputDirectMedia Object decoderDirectMedia Object encoderDirectShowDirectShow inputDirectXDirectX (DirectDraw) video outputDirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0DirectX audio outputDirectionDirection of the mirroring.DirectorDirectoryDirectory importDirectory indexDirectory or filename where the records will be storedDirectory path prefixDirectory path where images files should be saved. If not set, then images will be automatically saved in users homedir.Directory used to store the timeshift temporary files.Directory where the records will be storedDirectory where the video snapshots will be stored.DisableDisable DVD menusDisable DVD subtitle transparencyDisable Disc MenusDisable NACK output packetsDisable all lua pluginsDisable arithmetic codingDisable for double buffering in software.Disable if your receiver does not support Dolby®.Disable screensaverDisable the screensaver during video playback.DisabledDiscDisc SelectionDisc caching (ms)Disc deviceDisc numberDiscardDiscarded (corrupted)DisclaimerDiscoDiscontinuous TransmissionDiscsDismiss the subtitle setup dialogDisplayDisplay IDDisplay ID. If not specified, main display ID is used.Display SettingsDisplay Source AsDisplay VLC status menu iconDisplay a RSS or ATOM Feed on your videoDisplay a performance warning when transcodingDisplay aspect ratioDisplay aspect ratio of a video elementary streamDisplay background cone or artDisplay background cone or current album art when not playing. Can be disabled to prevent burning screen.Display feed images if available.Display locallyDisplay name of the ServiceDisplay playlist treeDisplay sizeDisplay stream outputDisplay text above the videoDisplay the input videoDisplay the outputDisplay the processed videoDisplay the snapshot preview in the screen's top-left corner.Display the stream locallyDisplay the title of the video on top of the movie.Display video in a skinned window if anyDisplay video snapshot previewDisplay while streamingDisplayedDisplayed framesDistance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B-frames used.Distance between front left speaker and listener in meters.Distort modeDistort mode, one of "gradient", "edge" and "hough".Do not check for a valid rtcp message from the encoderDo not demultiplexDo not open a DOS command box interfaceDo not playDo not seekDo not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate in bytesDo nothingDo you really want to unsubscribe from %1?Do you want to download it?Do you want to go ahead with this?Do you want to restart the playback where left off?Dock fullscreen controllerDock/undock fullscreen controller to/from bottom of screenDocked PlaylistDolby SurroundDolby Surround decoderDolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended.Domain/Workgroup that will be used for the connection.Don't display any videoDon't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only.Don't showDon't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2".Double SizeDouble click to change. Delete key to remove.Double click to get media informationDouble click to jump to a chosen time positionDownDownload cover artDownloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted.Draw bands in the spectrometerDraw peaks in the analyzerDraw the base of the bandsDrawableDreamDrop late framesDrop media hereDropped (discontinued)Drum & BassDrum SoloDryDry MixDry mixDual monoDuetDummyDummy ElementsDummy IFO demuxDummy audio outputDummy decoderDummy encoderDummy font rendererDummy image chroma formatDummy inputDummy interfaceDummy stream outputDummy video outputDummy/Raw muxerDump decoderDump filenameDump moduleDump raw inputDuplicate current profile for a new profileDuplicate current profile...Duplicate stream outputDuplicate your video to multiple windows and/or video output modulesDurationDuration in secondsDuration in seconds before simulating an end of file. A negative value means an unlimited play time.Duration of the fingerprintingDutchDynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room.Dynamic range compressorDynamic video overlayDzongkhaE&xportEBU STL subtitles decoderEBU STL subtitles parserEGLEGL extension for OpenGLES IDEarly SKIP detection on P-framesEarly SKIP detection on P-frames.Eastern European (Latin-2)Eastern European (Windows-1250)Easy ListeningEdgeEdge detectionEdge detection video filterEdge visibleEditEdit BookmarksEdit InputEdit OptionsEdit default application settings for network protocolsEdit selected profileEdit settingsEffectsEffects listEject the discElapsed timeElectronicElement aspect ratioElementary Stream IDElementary stream outputElements orderEliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7.Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4.Embed the file browser in open dialogEmbed the video output in the main interface.EmbeddedEmbedded videoEmbedded window videoEmbossEmergency Alert Messaging for CableEmit log messages through the POSIX system log.EmptyEmpty PlaylistEnableEnable Audio passthroughEnable DVD menusEnable Global Motion EstimationEnable HTTP web interfaceEnable Last.fm submissionsEnable Metadata RetrievalEnable OMX direct rendering.Enable OSDEnable On Screen Display (OSD)Enable Phase Correlation EstimationEnable SPU stream outputEnable Scene Change DetectionEnable SpatializerEnable Time-Stretching audioEnable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames.Enable a workaround for T23Enable adaptive prefilteringEnable afterburner libraryEnable audioEnable audio stream outputEnable compatibility hacks for Blu-ray supportEnable dedicated algorithms for interlaced frames.Enable discontinuous transmission (DTX).Enable dynamic range compressorEnable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-ray compatibility e.g. resolution, framerate, levelEnable hierarchical Motion EstimationEnable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU.Enable megabass modeEnable multiple quantizersEnable multiple quantizers per subband (one per codeblock)Enable noise reduction algorithm.Enable notifications on playlist item changeEnable original graphic spectrumEnable reverberationEnable software modeEnable spectral band replicationEnable streaming of all ESEnable sub-picturesEnable subtitlesEnable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer.Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the signal is weak.Enable the pre-motion estimation algorithm.Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window size is equal to or smaller than the movie size.Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other audio.Enable time stretching audioEnable transparency effectsEnable trellis quantization (rate distortion for block coefficients).Enable videoEnable video stream outputEnable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR mode.Enable wallpaper modeEnable/disable audio rendering.Enable/disable video rendering.EnabledEnabled (AC3/DTS only)Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enoughEncapsulationEncapsulation MethodEncoded byEncoderEncoder Algorithm to use.Encoder ProfileEncodingEncoding ParamsEncoding X coordinateEncoding Y coordinateEncoding complexityEncoding parametersEncoding qualityEncrypted connexionEndEnforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable bitrate encoding (VBR).Enforce a keyframe interval between 1 and 1000.Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst).Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high).Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream.Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right).Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right).Enforce the complexity of the encoder.Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right).Enforce the maximal VBR bitrateEnforce the mode of the encoder.Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this might save some bandwidth but introduce incompatibilities.EnglishEnqueue items into playlist in one instance modeEnterEnter URL here...Enter URL of the podcast to subscribe to:Enter a name for the new preset:Enter a name for the new profile:Enter a new name for the directory:Enter a new name for the folder:Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective button below.Enter name for new directory:Enter name for new folder:Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe).EntryEpisodeEqualizerEqualizer presetEqualizer with 10 bandsEquirectangularEraseErase video filterErrorError resilienceError while saving metaError:Error: `goto' needs an argument greater than zero.ErrorsErrors and WarningsErrors and Warnings...EscEsperantoEsperanto (Latin-3)EssentialEstonianEthnicEuro-HouseEuro-TechnoEurodanceEvery Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'Executive ProducerExhaustive help for VLC and its modulesExit fullscreenExit if there are no more items in the playlist.ExpandExpand AllExpand the viewpoint field of view (360°)Expanding SpacerExpanding background cone or artExperimentalExplicitExport SDP as fileExpose media player via D-BusExtend subtitle duration by this value. Set 0 to disable.Extended M3UExtended panelExtension '%s' does not respond. Do you want to kill it now? Extension not responding!Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL).ExtensionsExtensions brings various enhancements. Check descriptions for more detailsExtra I-frames aggressivityExtra PMTExtra interface modulesExtra mediaExtra metadata and other information are shown in this panel. ExtractExtract RGB component video filterF&LVF1F10F11F12F2F3F4F5F6F7F8F9FDK-AAC Audio encoderFDKAACFEC code rateFFT windowFFmpeg audio/video decoderFFmpeg audio/video encoderFFmpeg post processing filter chainsFIFO which will be read for commandsFIFO which will be written to for responsesFLACFLAC demuxerFM radioFOURCC code of raw input formatFOURCC code of the raw input format. This is a four character string.FPSFPS ConverterFPS conversion video filterFTP accountFTP authenticationFTP inputFTP upload outputFacilityFactorFailed to open "%s" for writingFailed to start bluray playback. Please try without menu support.Fake TTYFallback to placeholder stream when out of dataFaroeseFastFast FusionFast bilinearFast seekFasterFaster (fine)Favor speed over precision while seekingFeaturesFeed URLsFeed imagesFeedback gainFetch artwork using lua scriptsFetch meta data using lua scriptsField coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a pseudo-progressive frameFijianFileFile Format:File SelectionFile SizeFile associationsFile audio outputFile caching (ms)File containing the 16 bytes encryption keyFile corruptedFile could not be verifiedFile dumperFile extensions associationFile inputFile is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that segment.File keystore (plaintext)File loggerFile loggingFile nameFile names:File not verifiableFile reading failedFile stream outputFile that will be used to configure the projectM module.File to read the marquee text from.File to which the audio samples will be written to ("-" for stdout).File where vlc reads key-uri and keyfile-locationFile/DirectoryFile/FolderFilebrowser starting pointFilenameFilename containing initial scan tuning data.Filename for 2 pass stats fileFilename for 2 pass stats file for multi-pass encoding.Filename for stream (helper setting for dst)Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this.Filename of config file in share/dvb/dvb-s.Filename prefixFilename to look for album art in current directoryFilesFiles will be placed in the same directory with the same name.Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions.Film GrainFilm NTSC (IVTC)FilterFilter the audio twice. This provides a more intense effect.Filter:FiltersFindFind all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playbackFind meta data using audio fingerprintingFind more addons onlineFind: %sFinnishFirst PlayFirst parameter controls if RD is on (subme>=6) or off. Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, default offFit to ScreenFix HDTV heightFix when necessaryFixed BandwidthFixed Bandwidth in KiB/sFixed quantizer scaleFixing AVI Index...Flac audio decoderFlac audio encoderFlac audio packetizerFlatFlat ButtonFlat TopFlip horizontallyFlip the picture horizontally.Flip the picture vertically.Flip verticallyFloat on TopFluidSynthFluidSynth MIDI synthesizerFolderFolder meta dataFolkFolk-RockFolkloreFollow the mouseFollow the mouse when capturing a subscreen.FontFont PropertiesFont colorFont family for the font you want to useFont file for the font you want to useFont menuFont sizeFont size in pixelsFont size, in pixels. Default is 0 (use default font size).Font size, pixelsFont used for the menusFont used for the titlesFor H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I-frames; if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream.For stereoscopic videos define frame arrangement: 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R 1: column alternation - L and R are interlaced by column 2: row alternation - L and R are interlaced by row 3: side by side - L is on the left, R on the right 4: top bottom - L is on top, R on bottom 5: frame alternation - one view per frameForceForce Aspect RatioForce ProfileForce S/PDIF supportForce a constant bitrate encoding (CBR).Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream.Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2).Force boldForce chroma (Use carefully)Force chroma. This is a four character string.Force detection of Dolby SurroundForce index creationForce interlaced video mode.Force interleaved methodForce multicast RTP via RTSPForce number of slices per frameForce rectangular slices and is overridden by other slicing optionsForce selection of all streamsForce skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames).Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames).Force subtitle positionForce the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video content.Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input). Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPGForce the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one.Force the rc module to use stdin as if it was a TTY.Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame. Range 0 to 2.Force the subtitles format. Selecting "auto" means autodetection and should always work.Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the Alphamask or Bluescreen video filter.Force update of this dialog's valuesForce use of a specific avformat muxer.Force use of a specific chroma for output.Force window style:Forced chromaForces the audio languageForces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. Default is 'eng'.FormFormatFormat nameFormat of the output images (png, jpeg, ...).Format time and dateFormatted SubtitlesForwardForward cookies across HTTP redirections.Fra&me RateFragmented and streamable MP4 muxerFrame By FrameFrame buffer depthFrame buffer fileFrame buffer heightFrame buffer segment IDFrame buffer widthFrame by frameFrame packingFrame rateFrame rate of a video elementary streamFrame rate of the elementary stream produced.Frame sizeFramebuffer deviceFramebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0).Framebuffer inputFramebuffer resolution to useFramebuffer uses hw accelerationFramecount to use on frametype lookaheadFramecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-muxFrames ThreadsFrames per SecondFreestyleFreetype2 font rendererFreezeFreezing interactive video filterFrenchFreq 1 (Hz)Freq 1 QFreq 1 gain (dB)Freq 2 (Hz)Freq 2 QFreq 2 gain (dB)Freq 3 (Hz)Freq 3 QFreq 3 gain (dB)FrequencyFrequency (Hz)FrisianFuchsiaFullFull HD (1080p)Full URL to put in index fileFull URL to put in index file. Use #'s to represent segment numberFull VolumeFull bassFull bass and trebleFull path of the image files to use. Format is [,[,]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, simply enter its filename.Full trebleFullscreenFullscreen ControllerFullscreen Video DeviceFullscreen controller mouse sensitivityFullscreen controller opacity between 0.1 and 1Fullscreen settingsFullscreen video outputFunkFusionG.711 decoderG.711 encoderGBGLXGLX extension for OpenGLGNU TLS serverGNU TLS transport layer securityGNU/Linux framebuffer video outputGOP lengthGOP structureGOP structure used to encode the video sequenceGPU affinityGStreamer Based DecoderGaelic (Scots)GainGain control filterGain multiplierGain on Feedback loopGalleganGameGame modeGammaGamma (Blue) correctionGamma (Green) correctionGamma (Red) correctionGamma adjust.GangstaGathering stream outputGaussGaussian Adaptive Low Pass FilterGaussian BlurGaussian Low Pass FilterGaussian blur video filterGaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up to 3*sigma away in any direction.Gaussian's std deviationGeneralGeneral AudioGeneral audio settingsGeneral input settings. Use with care...General playlist behaviourGeneral settingsGeneral settings for audio output modules.General settings for video output modules.General stream output settingsGeneral video settingsGenerate IV instead using segment-number as IVGenerate access unit delimiter NAL units.Generated stream output stringGenericGenreGenre descriptionGenre metadataGenre of the content.GeometryGeorgianGermanGesturesGet functionGetACPCP1252Gives video a warmer tone by applying sepia effectGlobalGlobal HotkeysGlobal Hotkeys interfaceGlobal gainGo to TimeGo to next itemGo to previous itemGo to the DVD menuGo to the previous itemGo to timeGo!GoaGoomGoom animation speedGoom display heightGoom display widthGoom effectGospelGothicGothic RockGradfunGradfun video filterGradientGradient image typeGradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will keep colors.Gradient thresholdGradient video filterGrainGrain video filterGrass greenGrayGrayscale video outputGreek (ISO 8859-7)Greek (Windows-1253)Greek, ModernGreenGreenlandic, KalaallisutGroupGroup of Picture Reference DistanceGroup of Picture sizeGroup packetsGroupingGrungeGuaraniGuard intervalGujaratiH.262/MPEG-2 encoder (x262)H.264 levelH.264 profileH.264 video packetizerH.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)H.265/HEVC encoder (x265)H264 video demuxerHAL AudioUnit outputHD (720p)HD DVDHD-SDIHD-SDI InputHDMIHDMI/SPDIF audio passthroughHDMV TextST subtitles decoderHE-AACHE-AAC-v2HEVC/H.265 video demuxerHEVC/H.265 video packetizerHH'H':mm'm':ss's'.zzzHLSL FileHQ Denoiser 3DHRD-timing informationHRTF file for the binauralizationHTMLHTML playlistHTML playlist exportHTTP (default)HTTP AnnouncementHTTP Dynamic StreamingHTTP Live streaming outputHTTP authenticationHTTP inputHTTP portHTTP proxyHTTP proxy URLHTTP proxy passwordHTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried.HTTP server addressHTTP server portHTTP stream outputHTTP tunnel portHTTP web interfaceHTTP(S)HTTP/TLS server certificateHTTP/TLS server private keyHTTPSHTTPS inputHTTPS server portHaar cascade filenameHalf SizeHandling mode for stereo streamsHannHard RockHardcoreHardware decodingHardware-accelerated decodingHaving this cache will guarantee that the packets going out are delivered at a spacing determined by the chain timestamps thus ensuring a near jitter free output. Be aware that this setting will also add to the overall latency of the stream.Headphone effectHeadphone virtual spatialization effectHeadphone virtualizationHeadphonesHeadphones mode (binaural)Heavy MetalHebrewHebrew (ISO 8859-8)Hebrew (Windows-1255)HeightHeight in pixel of BarGraph to be displayed.Height in pixels of the border between miniatures.Height of video or subtitle elementary streamsHelpHereroHide / Show LibraryHide / Show ViewerHide OthersHide VLCHide cursor and fullscreen controller after x millisecondsHide future errorsHide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds.Hide the interface and pause playback.Hierarchy modeHighHigh (high quality and high bandwidth)High LNB voltageHigh Quality 3D Denoiser filterHigh freq (Hz)High freq gain (dB)High latencyHigh priorityHigh quality scaling levelHigh-priority code rateHigher LatencyHigher latencyHigher value implies more prefilteringHighestHighest Bandwidth/QualityHighest LatencyHindiHip-HopHiri MotuHomeHong-Kong Supplementary (HKSCS)Hop limit (TTL)HorizontalHorizontal (18V)Horizontal flipHorizontal slices per frameHostHost ComputerHot keysHotkeyHotkey changeHotkeysHotkeys management interfaceHotkeys settingsHoughHours / Minutes / Seconds:HouseHow AQ distributes bitsHow long the notification will be displayed.How long to wait for any packet before a source is expired.How many distinct active RTP sources are allowed at a time.How many times the screen content should be refreshed per second.How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent).However, the security certificate presented by the server changed since the previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate Authority.However, the security certificate presented by the server is unknown and could not be authenticated by any trusted Certificate Authority.HueHue or color balance.HumourHungarianHurry upHybrid Log-GammaI quantization factorI&mportI-frame only sequenceI420 - first plane is grayscaleI420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversionsIDID OffsetIDR intervalIIDC Digital Camera (FireWire) inputINTERNETIP AddressIP Address of the Chromecast.ISDB-S parametersISDB-T reception parametersITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)IceCAST outputIcelandicIconsIdentityIf automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this regular expression will be considered for connection.If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream.If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I frames in the streams.If enabled, this option will automatically connect sound output to the first writable JACK clients found.If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, video will be cropped to fix in canvas after scaling.If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the specified chroma.If nothing appears, check your internet connection.If pending audio communication is detected, playback will be paused automatically.If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to configure a place holder stream when the real source breaks. Source and placeholder streams should have the same format.If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture.If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device number must be selected. Numbering starts from zero.If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible.If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the receiver are long, higher voltage may be required. Not all receivers support this.If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to be configured manually.If the file already exists, it will be overwritten.If the file already exists, it will not be overwritten.If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder.If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0.If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should be 0.If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the automatic continuous 22kHz tone will be sent.If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number must be selected. Numbering starts from zero.If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, the grey interface style is used.If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone.If this property is blank, different values for DVD, VCD, and CDDA are set. You can define a unique one or configure them individually in the advanced preferences.If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/gid.If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's IP automatically. To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this sheet.If your HTTP proxy requires a password, set it here.If your clipboard contains a valid URL or the path to a file on your computer, it will be automatically selected.IgnoreIgnore files starting with '.'Ignore keyboard volume buttons.Ignore non audio tracks from iTunes audio filesIgnore ruby (furigana)Ignore ruby (furigana) in the subtitle.Ignore subtitle flagIgnore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear.Ignored extensionsImageImage AdjustImage FilesImage Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)Image adjustImage brightness (0-2)Image chromaImage contrast (0-2)Image demuxerImage formatImage format (default RGB)Image format which will be used to store the video snapshotsImage gamma (0-10)Image heightImage hue (-180..180)Image hue (0-360)Image maskImage mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased.Image properties filterImage qualityImage quality 1 to 9 (max)Image saturation (0-3)Image to be blended ontoImage wallImage which will be blendedImage widthIn a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, "\\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2".In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed blackIn order to stream, a valid destination address is required.In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms.In-memory stream inputInclude debug messages in system log.Include devices and pipes when listing directoriesIncreaseIncrease VolumeIncrease or decrease the gain (default 1.0)Increase scale factorIncrease the priority of the processIncreasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine.IndexIndex fileIndex intervalIndex of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID.Index size ratioIndieIndividual image display time of 0 - 60000 ms.IndonesianIndustrialInfluence (bias) B-frames usageInfoInformationInformation about what your media or stream is made of. Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown.Information...InfraredInfrared remote control interfaceInitial VBV buffer occupancyInitializingInputInput & Codec SettingsInput & Codecs SettingsInput / CodecsInput DevicesInput FIFOInput bitrateInput card to useInput has changedInput has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause" while editing bookmarks to ensure to keep the same input.Input listInput mediaInput of the card to use (see debug).Input repetitionsInput slave (experimental)Input/ReadInput:Inputs listInsecure siteInsertInsert DiscInstallInstall Windows ServiceInstall the Service and exit.InstalledInstead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file.InstrumentalInstrumental PopInstrumental RockInteger audio volumeInteger from -1 (no model) to 4.Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" this stream later.Integer pixel motion estimation methodIntegrate video in interfaceIntel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)IntensityIntensity of sepia effectInter luma quantization deadzoneInter picture DWT filterInter pictures can refer to previous or future picturesInter pictures refere to previous pictures onlyInteractive ZoomInterfaceInterface SettingsInterface interactionInterface moduleInterface styleInterfacesInterlaced encodingInterlaced modeInterlaced motion estimationInterlinguaInterlingueInternal libavcodec codec nameInternal libavcodec format nameInternal stream recordInternetInterval between appearance and disappearanceInterval between disappearance and appearanceInterval between two disappearancesIntra luma quantization deadzoneIntra picture DWT filterIntroduces a delay in the display of the stream.InuktitutInupiaqInvalid combinationInvalid container format for HTTP streamingInvalid signatureInverse telecineInvert colorsInvert video filterIrishIt is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams.It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following encoder: %s. If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution. This is not an error inside VLC media player. Do not contact the VideoLAN project about this issue. It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded file "%s". Thus, it was deleted.It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it was deleted.ItalianJACK InputJACK audio inputJACK audio outputJACK client nameJPEG image decoderJPEG image encoderJPopJapaneseJapanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)Japanese (Shift JIS)Japanese Unix (EUC-JP)Java requiredJava was not found on your system.JavaneseJazzJazz+FunkJoint bidirectional motion refinement.Joint stereoJournalJump Bac&kwardJump sizesJump to Specific &TimeJump to TimeJungleK Audio Interface audio outputK Video Acceleration video outputKBKDM fileKVAKWallet keystoreKaiserKaiser window parameterKannadaKaraokeKasenna MediaBase parserKasenna RTSP dialectKasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal RTSP servers.KashmiriKateKate is a codec for text and image based overlays. The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but VLC can still render static text and image based subtitles if it is not available. Note that changing settings below will not take effect until a new stream is played. This will hopefully be fixed soon.Kate overlay decoderKate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is rendering via Tiger is enabled.Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will only render static text and bitmap based streams.Kate text subtitles packetizerKazakhKeep Recent ItemsKeep aspect ratioKeep audio level between sessionsKeep existing fileKeep original audio trackKeep original sizeKeep original video trackKeep reading a resource that keeps being updated.Keep some B-frames as referencesKeep stream output openKeep the original aspect ratio when resizing mosaic elements.Keep the original size of mosaic elements.Key eventsKey or combination: Key press eventsKey: Keychain access groupKeychain access group as defined by the app entitlements.Keychain keystoreKeyframe intervalKeystore for iOS, Mac OS X and tvOSKeywordsKhmerKikuyuKinyarwandaKirghizKnee radiusKnee radiusKomiKoreanKorean (EUC-KR/CP949)Korean (ISO-2022-KR)KuanyamaKurdishLIBRARYLOCAL NETWORKLZMA decompressionLanczosLanguageLanguage of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another language).Language of the elementary stream as described by ISO639Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two or three letters country code, you may use 'any' as a fallback).Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or three letters country code, you may use 'any' as a fallback).LaoLargeLarge HallLargerLast 60 secondsLast audio deviceLast check on: %@Last.fm username not setLatestLatinLatvianLaunching an update request...Layer A code rateLayer A modulationLayer A segments countLayer A time interleavingLayer B code rateLayer B modulationLayer B segments countLayer B time interleavingLayer C code rateLayer C modulationLayer C segments countLayer C time interleavingLeave FullscreenLeave fullscreenLeftLeft bottomLeft to rightLeft to right/Top to bottomLeft topLegacy RTSP VoD serverLength in milliseconds to output each strideLength in milliseconds to search for best overlap positionLength of TS stream segmentsLength of time (in ms) until aborting data reception.Let the video scale to fit a given window or fullscreen.LetzeburgeschLevel %iLevel of delayed signalLevel of input signalLevel of input signal of original channel.LibNotify Notification PluginLibtwolame audio encoderLicenseLimeLimit the size of each slice in bytesLimit the size of each slice in macroblocksLine 1:Line 2:LinearLinear (fastest)Linear PCM audio decoderLinear PCM audio encoderLinear PCM audio packetizerLiner NotesLingalaLinguistic markupLink #ListList of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams.List of keystores that VLC will use in priority.List of revoked servers certificatesList of words separated by | to filterList special filesListenersLithuanianLiveLive Playback delay (ms)Live capture caching (ms)Live555 stream transportLiveHTTPLo-FiLoadLoad extensions on startupLoad this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file.Loading flowplayer...Local NetworkLocal oscillator high frequency (kHz)Local oscillator low frequency (kHz)Locally collect statisticsLocationLocation of a file holding a SVG template for automatic string conversionLocation:Lock Aspect RatioLog all VLC messages to a text file.Log filenameLog formatLog to fileLoggerLoggingLogin:passLogoLogo animation # of loopsLogo eraseLogo filenamesLogo individual image time in msLogo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity).Logo overlayLogo positionLogo sub sourceLogo video filterLong backwards jumpLong forward jumpLong jump lengthLong jump length, in seconds.Look and feelLook for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory.LoopLoop / RepeatLoop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:betaLoop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong.Loop from point A to point B continuously Click to set point ALoop from point A to point B continuously.Loop: %sLoopback modeLossless modeLostLost buffersLost framesLoudness modeLoudness mode a.k.a. bass boost.LowLow (low quality and low bandwidth)Low CPU (low quality but high bandwidth)Low Definition (360 lines)Low Delay modeLow LatencyLow Pass FilterLow freq (Hz)Low freq gain (dB)Low latencyLow-frequency effectsLow-priority code rateLowestLowest Bandwidth/QualityLowest LatencyLowest latencyLuaLua ArtLua CLILua ExtensionLua HTTPLua Meta FetcherLua Meta ReaderLua PlaylistLua Playlist Parser InterfaceLua SD ModuleLua TelnetLua interfaceLua interface configurationLua interface configuration string. Format is: '[""] = {

Benvingut a l'ajuda de VLC media player

Documentació

Trobareu la documentació del VLC al wiki del web de VideoLAN.

Si sou un nou usuari del reproductor VLC, llegiu el fitxer
Introducció a VLC media player.

Trobareu informació sobre com utilitzar el reproductor al fitxer
«Com reproduir arxius amb VLC media player».

Per obtenir informació sobre les tasques com desar, transcodificar, convertir, multiplexar, codificar i transmetre, trobareu informació útil a l'arxiu Streaming Documentation.

Si teniu problemes amb la terminologia, podeu consultar la base de coneixement.

Per entendre les tecles de drecera principals podeu llegir la pàgina de dreceres.

Ajuda

Abans de formular una pregunta, consulteu l'apartat de preguntes freqüents, FAQ.

podeu obtenir (o donar) ajuda als Fòrums, les llistes de correu o el nostre canal IRC (#videolan a irc.freenode.net ).

Contribució al projecte

Podeu ajudar al projecte de VideoLAN si invertiu una part del vostre temps a ajudar a la comunitat, dissenyar aparences, traduir documentació, fer proves o programar. Podeu també fer un donatiu i donar material per a ajudar-nos. Evidentment també podeu ajudar amb la promoció del reproductor VLC.

Per la seva privacitat, VLC media player no recull ni transmet dades personals, ni tan sols de manera anònima, a ningú.

No obstant, VLC és capaç de recuperar automàticament la informació sobre els arxius de la seva llista de reproducció de serveis de tercers basats en Internet. Això inclou la portada, els noms de les pistes, els noms dels artistes i altres metadades.

Per consegüent, això pot suposar la identificació d'alguns dels seus arxius a tercers. Per tant, els desenvolupadors del VLC requereixen el seu consentiment exprés perquè el reproductor multimèdia accedeixi a Internet automàticament.

No s'ha definit la contrasenya de la interfície web.

Utilitzeu --http-password o definiu una contrasenya a

Preferències > Tot > Interfícies principals > Lua > Lua HTTP > Contrasenya.

El reproductor multimèdia VLC és un reproductor multimèdia, codificador i reproductor de fluxos lliure i de codi obert creat per voluntaris de la comunitat VideoLAN.

El VLC fa servir còdecs interns, funciona pràcticament a totes les plataformes, pot llegir gairebé tots els fitxers, CD, DVD, fluxos de xarxa, capturar targetes i altres formats multimèdia!

Ajudeu i uniu-vos!

El reproductor multimèdia VLC és un reproductor multimèdia, codificador i reproductor de fluxos lliure i de codi obert creat per voluntaris de la comunitat VideoLAN.

El VLC fa servir còdecs interns, funciona pràcticament a totes les plataformes, pot llegir gairebé tots els fitxers, CD, DVD, fluxos de xarxa, capturar targetes i altres formats multimèdia!

Ajudeu i uniu-vos!>HHHHHH;#S'ha requerit una exportació SDP, però no s'ha proveït cap url.Un to continu de 22 kHz es pot enviar al cable. Aquesta opció normalment selecciona la freqüència de banda més alta d'un LNB universal.Aquesta opció permet especificar una escala del quantificador de vídeo fixa per a la codificació VBR (valors acceptats: 0,01 a 255,0).Llista d'efectes visuals, separada per comes. Els efectes actuals inclouen: dummy, oscil·loscopi, espectre, espectòmetre i vuMeter.Hi ha una nova versió del VLC (%1.%2.%3%4) disponible.Un valor positiu significa que l'àudio va per davant del vídeoUn valor positiu significa que els subtítols van per davant del vídeoUna contrasenya única restringeix l'accés a aquesta interfície.És necessari un fitxer sound font (.SF2) per a la síntesi MIDI. Instal·leu un sound font i configureu-lo des de les preferències del VLC (Entrada / Còdecs -> Còdecs d'àudio -> FluidSynth). Empaquetador d'àudio A/52Compressor del marge dinàmic A/52AAAA;Descodificador d'àudio AAC (amb libfaad2)Extensió AACAAC-ELDAAC-LCAAC-LDS'ha revocat el certificat de servidor de l'AACS.S'ha produït un error a l'MMC de l'AACS.Filtre del flux de dades ADFDescodificador d'àudio ADPCML'URI de la clau AES per posar a la llista de reproduccióFitxer clau AESAES/EBUDescodificador d'àudio AES3/SMPTE 302MEmpaquetador d'àudio AES3/SMPTE 302MDesmultiplexor AIFFALSACaptura d'àudio ALSASortida d'àudio ALSAMode de sintonitzador AMMode del sintonitzador AM. Pot ser un de: Predeterminat (0), TV (1), Ràdio AM (2), Ràdio FM (3) o DSS (4).Ràdio AMDescodificador de vídeo AOM Filtre APE/ID3 per ometre etiquetesMòdul de càmera ARIB STD-B25Subtítols ARIBDescodificador de subtítols ARIB Volum del so ARM NEONCrominància del vídeo YUV->RGBA de l'ARM NEONConversions de la crominància en el vídeo ARM NEONVLCReproductor multimèdia VLCArt ASCIISortida de vídeo de l'art ASCIIMultiplexor ASFMida del paquet ASF -el valor predeterminat és 4096 bytes-ASF/WMVDesmultiplexor ASF/WMVImportació de la llista ASXDescodificador d'àudio ATSC A/52 (AC-3)Canal secundari ATSCParàmetres de recepció ATSCDesmultiplexor AUAUMIDIEmpaquetador de vídeo AV1Captura d'àudio AVFoundationCaptura de vídeo AVFoundationMòdul per a la captura d'àudio AVFoundation.Mòdul per a la captura de vídeo AVFoundation.AVIDesmultiplexor AVIMultiplexor AVIAVIOAbkhazInterrompQuant aQuant al reproductor multimèdia VLCSobre el vídeoAbscissa de la regió de captura en píxels.Retard absolutRetard absolut - afegeix un retard absolut a cada subtítol. Proporcional al retard de la font - multiplica el retard dels subtítols. Proporcional al contingut de la font - determina el retard dels subtítols segons el seu contingut (text).A cappellaSortida de vídeo accelerada (Superposició)Accepta-ho 24 horesAccepta el certificat temporalmentAccepta ordres des d'aquesta font. De manera predeterminada a stdin («*console»), però també es pot vincular amb un socket TCP pla («localhost:4212») o utilitzar un protocol telnet («telnet://0.0.0.0:4212»)Accepta ordres sobre un socket Unix, no de l'stdin.Accepta ordres sobre un socket, no de l'stdin. Podeu definir l'adreça i el port als quals es vincularà la interfície.Accepta-ho permanentmentAccedeix a les opcions avançades per a modificar el dispositiuMòdul per a l'accésMòduls d'accésSortida d'accésMòdul de sortida d'accésEls mòduls de sortida d'accés controlen com s'envien els fluxos multiplexats. Aquest paràmetre permet forçar sempre un mètode de sortida d'accés específic. Es recomana que no ho feu. Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada sortida d'accés.S'ha denegat l'accés al flux a causa de la configuració del servidor.Delimitadors d'unitats d'accésAccessibilitatTipus d'accessibilitat per a totes les futures contrasenyes guardades en el ClauerAquesta opció permet modificar el compte que s'utilitza per a la connexió.Precisió del RateControlAcidAcid JazzAcid PunkAcústicFreqüència d'adquisició (en fps)AccióAccionsActivaActiva la transcodificacióActiva el sondeig al VNC. No l'activeu per a utilitzar-lo com a client VDR ffnetdev.Activa o desactiva l'escalat automàtic.Activa o desactiva el desentrellaçat.Activa la notificació automàtica de noves versions del programari. S'executa un cop cada dues setmanes.Activa la notificació de disponibilitat d'actualitzacionsActiva el notificador d'actualitzacióExtensions activesLínia de l'Active Format DescriptorValor de l'Active Format DescriptorRegions activesFinestres activesActorsAdaptativaDecisió adaptativa de fotogrames BAdaptive LogicMida de transformació espacial adaptativaAfegeixAfegeix un fitxer de &subtítols...Afegeix un directori...Afegeix la directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO a la llista de reproducció si està inhabilitatAfegeix un fitxer...Afegeix una carpeta...Afegeix una entradaAfegeix una interfícieAfegeix sorollAfegeix un fitxer de subtítols...Afegeix un fitxer de subtítols:Afegeix una capçalera WAVEAfegeix una capçalera YUV4MPEG2Afegeix un fonsAfegeix un efecte de difuminatAfegeix un efecte de retard al soAfegeix un efecte de tipus de lletra al text per a millorar la lectura amb diferents fons de pantalla.Afegeix una ombraAfegeix la portada des d'un fitxerPer afegir destins, seguiu els mètodes de transmissió que necessiteu. Assegureu-vos de comprovar amb la transcodificació que el format és compatible amb el mètode utilitzat.Afegeix el logotipAfegeix un valor predefinit nou...Afegeix textAfegeix a la llista de reproduccióAfegeix...Directori de tipus de lletra addicionalsInterfícies addicionals engendrades pel Servei. S'ha d'especificar a l'hora d'instal·lar perquè el Servei es configuri correctament. Utilitza una llista de mòduls d'interfície separats per comes. (Valors habituals: logger, sap, rc, http)Suma o resta de píxels a l'amplada del pic.Gestor de complementsComplements de l'instal·lador del magatzem localComplements per llistar el magatzem localAdreçaAdreça del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar.Adreça de la funció de crida de retorn del postrenderitzador d'àudio. Es crida aquesta funció quan el renderitzador està a la memòria intermèdia.Adreça de la funció de crida de retorn del prerenderitzador d'àudio. Aquesta funció defineix la memòria intermèdia on es produirà la renderització.Adreça de la funció d'obtenció de la crida de retornAdreça de la funció d'alliberament de la crida de retornAdreça de la funció de crida de retorn del postrenderitzador de vídeo. Es crida aquesta funció quan el renderitzador està a la memòria intermèdia.Adreça de la funció de crida de retorn del prerenderitzador de vídeo. Aquesta funció defineix la memòria intermèdia on es produirà la renderització.Adreça a la qual s'ha de vincular (paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al dst)Afegeix soroll gaussià filtratAjusta la freqüència de refresc del HDMI. Ajusta la prioritat del VLCAjusta el toAjustar la posició de reproduccióAjustar el volumAjustaments i efectesAvançatBotons avançatsObre un fitxer amb opcions avançades...Opcions avançadesPreferències avançadesGiny avançatOpcions avançades...Configuració avançadaConfiguració avançada. Utilitzeu-la amb cura...ÀfarAfrikaansDesprés del primer desbloqueigDesprés del primer desbloqueig, només en aquest dispositiuAlbanèsÀlbumArtista de l'àlbumNom del fitxer de la portada de l'àlbumGuany de reproducció de l'àlbumTotTots els fitxersPermet el canvi automàtic d'iconesPermet la memòria cauPermet l'accés de xarxa de metadadesPermet la no especificació de trucs per a fer augmentar la velocitat. Més ràpid, però amb tendència a fallar.Permet només una instànciaPermet que s'executi només una instància del VLCPermet que les altres aplicacions controlin el VLC mitjançant el protocol MPRIS del D-Bus.Permet la prioritat en temps realPermet trucs de velocitatPermet l'ús de la implementació del programari Intel Media SDK dels còdecs si no està present al sistema l'acceleració de vídeo QuickSync per maquinari.Permet la creació de l'índex del directoriVariància permesa a la taxa de bits mitjana (en kbits/s).Que s'executi només un VLC pot ser útil de vegades, per exemple si va associat amb diversos tipus d'element multimèdia i no voleu una nova instància del VLC cada vegada que feu doble clic en un fitxer a l'explorador. Aquesta opció permet reproduir el fitxer a la instància activa o enviar-lo a la cua.Aquesta opció permet que els fotogrames B s'utilitzin com a referència per a predir altres fotogrames. Manté la meitat de 2+ fotogrames B consecutius com a referència i reordena el fotograma de forma adequada. - cap:Inhabilitat -estricte: Piràmide estrictament jeràrquica - normal: No estricte (no és compatible amb Blu-Ray) Aquesta opció permet especificar un pmt addicional (pmt_oid=pid:stream_type[,...]).Permet que cada partició de 8x8 o 16x8 seleccioni de manera independent un fotograma de referència, en contraposició amb una sola referència per a cada macrobloc.Aquesta opció permet forçar la relació d'aspecte del vídeo.Aquesta opció permet definir la configuració del teletext (id=línia1-líniaN amb els dos camps).Aquesta opció permet definir l'idioma del teletext (page=idioma/tipus, ...).Aquesta opció permet definir la configuració de l'àudio (id=grup, parell:id=grup, parell...).Aquesta opció permet definir l'identificador del flux bàsic (ES) del vídeo.Aquesta opció permet definir l'enllaç desitjat del tauler per a la captura (comença al 0).Aquesta opció permet especificar la metadada del «copyright» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada de la «data» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada de la «descripció» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada del «gènere» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada del «títol» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada de l'«URL» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada de l'«artista» per a l'entrada.Aquesta opció permet especificar la metadada de l'«autor» per a l'entrada.Màscara de transparència de la barreja alfa. Utilitza un canal alfa png.Màscara alfaFiltre de vídeo de la màscara alfaAlfa de la imatge barrejadaValor de transparència alfa (el valor predeterminat 255)El valor alfa del primer subtítol. 0 significa completament transparent i 255 completament opac.La imatge es barreja amb aquest alfaTambé coneguts com a nivells DWTAlt+AltLineAlternatiuRock alternatiuConversions AltiVec des deSempreAjusta sempre a la &finestraContinua sempre la reproducció multimèdiaArregla-ho sempreSempre &visibleSempre visiblePosa sempre la finestra de vídeo sobre les altres finestres.Restableix sempre el nivell d'àudio d'inici a:Sempre visibleEscriu sempre al mateix fitxerEscriu sempre al mateix fitxer en comptes de crear un fitxer per a cada imatge. En aquest cas, el nombre no s'afegeix al nom del fitxer.Sempre, només en aquest dispositiuAmbientRenderitzador Ambisonics i binauralitzadorAmhàricCom s'ha d'escalar la imatge abans d'enviar-la al filtre intern de l'OpenCVQuantitat de guany al senyal esquerra retardat respecte a la dreta i viceversa. Dóna un efecte de retard de la sortida esquerra sobre la dreta i viceversa, cosa que produeix un efecte d'ampliació.Quantitat de moviment necessari perquè s'enregistri un gest del ratolí.Quantitat de filtració prèviaQuantitat de temps d'espera (en ms) abans d'interrompre la recepció de dades de la xarxa. Hi haurà 10 intents abans de l'abandonament complet.AmplificacióS'ha produït un error durant la cerca d'actualitzacions...AnàglifAnàglif 3DAnalògicFinestra d'Androidregistre d'Androidregistre d'Android utilitzant logcatFinestra nativa d'AndroidAngleAngle en grausAngle en graus (des de 0 a 359)AnimacióAnimeAnuncia aquesta sessió amb SAP.AntenaAntiparpalleigAntitransposaQualsevolQualsevol campAparençaAfegeix '-converted' al nom del fitxerAfegeix a un fitxer existentAfegeix a un fitxerAfegeix a un fitxer si existeix, en comptes de reemplaçar.Apple Remote i tecles multimèdiaAplicacióTecla de drecera a nivell d'aplicacióAplicacionsAplicaIntrodueix un retard a tots els subtítols (en 1/10 s, p. ex. 100 significa 10 s).Aplica l'efecte còmicAplica l'efecte còmic. Només l'utilitzen «degradat» i «vora».Aplica els efectes de degradat de color o detecció de la voraAplicació el perfil en el pròxim llançamentTurquesaÀrabÀrab (ISO 8859-6)Àrab (Windows-1256)Esteu segur que voleu restablir les preferències del vostre reproductor multimèdia VLC?Segur que voleu crear el flux de xarxa?ÀreaArmenivDirector d'artArt i meta-objectiusArtistaMetadada de l'artistaURL del treball artísticAscendentPreguntaDemana una accióDemana la política de xarxa a l'iniciRelació d'aspecteRelació d'aspecte de la imatge font.Relació d'aspecteRelació d'aspecte (4:3, 16:9). De manera predeterminada, assumeix píxels quadrats.Relació d'aspecte de les finestres individuals que formen el mur.Selector de relació d'aspecteRelació d'aspecte: %sAssamèsAssignaAssigna un identificador de xarxa fix (per a la taula SDT)Assigna un PID fix al PMTAssigna un PID fix al SPU.Assigna un PID fix al flux d'àudio.Assigna un PID fix al flux de vídeo. El PID de la PCR serà automàticament el vídeo.Assigna un identificador de flux de transport fix.Assigna un número per a cada PMT. Per habilitar-lo requereix «Establir el PID a l'identificador de l'ES (flux bàsic)».AdjuntEntrada de l'adjuntAtacaTemps d'atacAtenuacióAtenuació, inici (en %)Atenuació, final (en %)Atenuació, mig (en %)Àudio&Dispositiu d'àudioPis&ta d'àudioVídeo de la gràfica de barres d'àudioSubfont del vídeo de la gràfica de barres d'àudioCD d'àudioCD d'àudio - Pista %02iDispositiu de CD d'àudioEntrada de CD d'àudioRetard de l'àudioDispositiu d'àudioDispositiu d'àudio: %sÀudio ES (flux bàsic)Efectes de l'àudioEfectes de l'àudio...Fitxers d'àudioPID de l'àudioParàmetres de l'àudioEspaiador d'àudioPista d'àudioÀudio i subtítolsEquilibri d'àudioTaxa de bits de l'àudioBits d'àudio per mostraDades de la crida de retorn de l'àudioCaptura d'àudioCaptura d'àudio (ALSA)Captura d'àudio (PulseAudio)Reassignador del canal d'àudioCanals d'àudioCanals d'àudio al flux d'entrada. Valor numèric >0. De manera predeterminada és 2.Còdec d'àudioCòdecs d'àudioConfiguració de l'àudioConnexió d'àudioConnexió d'àudio per a la sortida DeckLink.Connexió d'àudio per a les captures DeckLink. Opcions vàlides: incrustat, AES/EBU, analògic. En blanc per a la predeterminada.Retard de l'àudio: %i msRetarda menys l'àudioRetarda més l'àudioDescripció en àudio per als discapacitats visualsCompensació per la pèrdua de sincronització de l'àudioEl dispositiu d'àudio no està configurat.Nom del dispositiu d'àudioCodificador d'àudioFiltre d'àudioFiltre d'àudio per a l'encapsulació A/52->S/PDIFFiltre d'àudio per a la conversió de format PCMFiltre d'àudio per al remostreig d'interpolació limitat per bandaFiltre d'àudio per a la mescla senzilla de canalsFiltre d'àudio per a la mescla trivial de canalsS'ha produït un error en el filtratge de l'àudioFiltres d'àudioEls filtres d'àudio s'utilitzen per al processament del flux d'àudio.Els filtres d'àudio s'apliquen als fluxos d'àudio (després de l'aplicació dels filtres de conversió). Podeu introduir una llista dels filtres separats per comes.Guany de l'àudioEntrada d'àudioEntrada d'àudio de la targeta que s'ha d'utilitzar (vegeu la depuració).Clavilla d'entrada d'àudioIdioma de l'àudioMemòria d'àudioSortida de la memòria d'àudioMode d'àudioURL per a la sortida d'àudioMètode d'accés de la sortida d'àudioSortida d'àudio de la interfície de fons.Canals de sortida d'àudioDispositiu de sortida d'àudioDispositiu de sortida d'àudio (amb sintaxi ALSA).S'ha produït un error en la sortida d'àudioMòdul de sortida d'àudioDesmultiplexor de la sortida d'àudioClavilla de la sortida d'àudioPas del volum de la sortida d'àudioPart de l'àudio de la funció de gràfica de barresCanvia l'altura del soPort de l'àudioCrida de retorn del postrenderitzador d'àudioCrida de retorn del prerenderitzador d'àudioRemostrador d'àudioFreqüència de mostratge de l'àudioFreqüència de mostratge de l'àudio en hertzs. De manera predeterminada és 48000 Hz.Freqüència de mostratge de l'àudio (Hz)Freqüència de mostreig de l'àudio (en hertzs) per a les captures DeckLink. 0 inhabilita l'entrada d'àudio.Freqüència de mostreig de l'àudio (en hertzs) per a les captures DeckLink. 0 inhabilita l'entrada d'àudio.Configuració de l'àudioEscalador del tempo de l'àudio sincronitzat amb el ritmePista d'àudioIdentificador de la pista d'àudioSincronització de la pista d'àudio:Pista d'àudio: %sVisualitzacions de l'àudioVolum de l'àudioVolum de l'àudio en cents de decibels (dB).Àudio/VídeoDescodificador Àudio/Vídeo (amb OpenMAX IL)Sintetitzador MIDI AudioToolboxGràfica de barres de l'àudioAudioscrobblerAugmenta el contrast entre els contorns.Joc de pilota en realitat augmentadaAutorMetadada de l'autorAutor que s'ha de posar als comentaris ASF.AutorsAutoConnexió automàticaActivació automàtica de la interfície:Torna a connectar automàticamentAleatori automàticRetard aleatori automàtic durant el jocResol automàticamentResol automàticament el retard durant el jocInici automàticReproducció automàtica dels nous elementsElimina automàticamentDetecta els fitxers de subtítols automàticamentAutomàticBrillantor automàticaGuany automàtic de la crominànciaGuany automàticTo de color automàticBalanç de blancs automàticAfegeix/Elimina automàticament fluxos d'entradaAjusta la brillantor de la imatge automàticament.Ajusta el to de color de la imatge automàticament.Ajusta automàticament el balanç de blancs de la imatge.Comprova si hi ha actualitzacions automàticamentConnecta automàticament els ports d'entrada del VLC als ports de sortida disponibles.Connecta automàticament als clients enregistrablesControla automàticament el guany de la crominància.Detecta automàticament un fitxer de subtítols, si no s'especifica cap (basat en el nom del fitxer de la pel·lícula).A l'inici carrega automàticament el mòdul de les extensionsPreanalitza automàticament els elementsPreanalitza automàticament els elements afegits a la llista de reproducció (per a recuperar algunes metadades).Canvia la mida i amplia el vídeo automàticamentDefineix el guany de vídeo automàticament.Inicia la reproducció automàtica del contingut de la llista de reproducció un cop s'ha carregat.Intenta tornar-se a connectar al flux automàticament en cas que es desconnecti de cop.Escala el vídeo automàticamentDescobriment del renderitzador AvahiAvantgardeTolerància mitjana de la taxa de bitsPeríode mitjà per a la taxa de bits local màxima (en kbits).AvèsticAvformatDesmultiplexor AvformatMultiplexor AvformatMultiplexor AvformatAimaraÀzeriBucle A→BBNombre de fotogrames B entre fotogrames I i PImportació de la llista de reproducció B4SDescodificador d'imatge BPGEndarrereFonsColor del fonsOpacitat del fonsLa portada del fons encaixa a la finestraColor de fonsOpacitat del fonsCompensació del contrallumRetrocésEnrereEntrada de l'equilibri d'àudio.BolaColor de la bolaMida de la bolaVelocitat de la bolaFiltre de vídeo bolaBaladaBàltic (Latin-7)Bàltic (Windows-1257)Filtre de banda eliminadaElimina l'efecte de cartellGuany de les bandesAmplada de bandaAmplada de banda (MHz)Adaptació de l'amplada de bandaAlçada de la barra, en píxelsAmplada de la barra, en píxelsPosició de la gràfica de barresValor de transparència de la gràfica de barres (des de 0 per a la transparència completa a 255 per a l'opacitat completa).Imatge baseRadi del píxel basePort baseBaixkirBàsicBascBassAjust dels greus de l'entrada d'àudio.Nivell dels greusMode silenciósBeatBebobAquest índex d'arxius està trencat o manca, la cerca no funcionarà correctament. VLC no repararà el teu arxiu però pot arreglar temporalment aquest problema construint un índex en la memòria. Aquest pas pot trigar molt i donar un arxiu gran. Què és el que vols fer?ComportamentBielorúsBenchmarkingBengalíEl millor disponiblePolaritza l'opció per a utilitzar els fotogrames B. Els valors positius provoquen més fotogrames B, els valors negatius provoquen menys fotogrames B.Bicúbic (bona qualitat)Spline bicúbicBidireccionalBig BandBotó granBihariBilinealBinauralitzadorBislamaMàscara de bitTaxa de bitsTaxa de bits (kb/s)Informació de la taxa de bits del stream transcodificada.Substitueix la taxa de bitsBits per mostraNegreBlanc i negreAtenuació dels tons negres per al blauAtenuació dels tons negres per al verdAtenuació dels tons negres per al vermellNivell de negre per al blauNivell de negre per al verdNivell de negre per al vermellBlack MetalPantalles negres al mode de pantalla completaPantalles negres en pantalla completaEntrada de la DeckLink SDI de BlackmagicBlackman-HarrisPantalla en blanc sota el vídeo.BarrejaImatge de barrejaBlendbenchFiltre del test de referència de la barrejaBloqueja la memòria cau del fluxCodi de regió del reproductor de Blu-Ray. Alguns discs només es poden reproduir amb un codi de regió correcte.Blu-RayEl disc Blu-Ray està malmès.Compatibilitat Blu-Ray (libbluray)Error del Blu-RayMenús Blu-RayBlauEquilibri de blausEquilibri de la crominància en el blau.BluegrassBluesPantalla blavaTolerància U de la pantalla blavaValor U de pantalla blavaTolerància V de la pantalla blavaValor V de pantalla blavaFiltre de vídeo de la pantalla blavaFactor de difuminat (1-127)BobDescobriment de la xarxa BonjourDescobriment del renderitzador BonjourPreferitPreferit %iPreferitsLlista de preferits per a un fluxPreferits...Booty BassVoraAlçada de la voraMàscara de voraAmplada de la voraBosniàTecla mestraInferiorPart inferior centralPart inferior esquerraPart inferior esquerraPart inferior dretaInferior esquerraInferior dretaBretóPontBridge inBridge outSortida de flux pontBrillantBrillantorMenys brillantorLlindar de la brillantorMés brillantorLlindar de la brillantorPorta-ho tot al davantBritPopDifusióDifusió:L'índex AVI manca o no és vàlidManca l'índex o no és vàlidNavegaNavega...Navegador enrerePreferits del navegadorNavegador endavantNavegador iniciNavegador refrescaCerca del navegadorAtura el navegadorMida de la memòria intermèdiaMida de la memòria intermèdiaÍndex estructuratConstrueix l'índex, després reprodueixS'està construint la memòria cau per al tipus de lletraBúlgarBirmàDescompressió Burrows-WheelerSi es crea un flux, els Controls principals en comptes d'executar la interfície principal executen el flux.De manera predeterminada (0), tots els canals d'entrada es desaran però podeu restringir el nombre de canals aquí.De manera predeterminada, el connector d'interfície dummy iniciarà un quadre d'ordres de DOS. Si s'habilita el mode silenciós no apareixerà aquest quadre, però pot resultar molest quan vulgueu aturar el VLC i no hi hagi oberta cap finestra de vídeo.De manera predeterminada, el connector d'interfície cr iniciarà un quadre d'ordres de DOS. Si habiliteu el mode silenciós no apareixerà aquest quadre, però pot ser molest quan vulgueu aturar el VLC i no hi hagi oberta cap finestra de vídeo.De manera predeterminada, el VLC es pot controlar amb les tecles de suport multimèdia del teclat modern Apple.De manera predeterminada, el VLC es pot controlar remotament amb l'Apple Remote.De manera predeterminada, el VLC manté una llista dels deu últims elements. Aquí es pot inhabilitar aquesta característica.De manera predeterminada, el VLC utilitza el mode de pantalla completa de versions anteriors de Mac OS X. També pot utilitzar el mode nadiu de pantalla completa al Mac OS X 10.7 i a versions posteriors.De manera predeterminada, el VLC permetrà canviar a l'element següent o anterior amb l'Apple Remote. Podeu inhabilitar aquest comportament amb aquesta opció.De manera predeterminada, el VLC controlarà el seu volum amb l'Apple Remote. Així i tot, podeu utilitzar el volum global del sistema.Per defecte, el VLC mostrarà el menú d'icones de la barra d'estat. Tot i així, podeu triar desactivar-lo (cal reiniciar).De manera predeterminada, el servidor escolta qualsevol adreça IP local. Especifiqueu una adreça IP (p. ex., ::1 o 127.0.0.1) o un nom de servidor (p. ex., localhost) per a restringir-ho a una interfície de xarxa específica.Memòria cau del flux byteBytescaC&onverteixC&onverteix / DesaDesmultiplexor C64 sidCABACCABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding - Codificació Aritmètica Binària Adaptable al Context). Disminueix lleugerament la codificació i descodificació, però hauria de desar entre un 10% i un 15% la taxa de bits.Desmultiplexor CAFTaxa de bits CBR (kbps)Codificació CBRCC 608/708CDServidor CDDBPort del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar.Port CDDBDesmultiplexor CDGDescodificador de vídeo CDGEntrada CLIOptimitzacions de CPUClau CSAClau CSA empradaClau d'encriptatge CSA utilitzada. Pot ser odd/first/1 (el valor predeterminat) o bé even/second/2.Defineix la clau d'encriptatge CSA. Ha de ser una cadena de 16 caràcters (8 bytes hexadecimals).Descodificador de subtítols CVDCabaretCableParàmetres de recepció del cable i del satèl·litMemòria cauValor de memòria cau (ms)Valor de memòria cau per a càmeres i micròfons, en mil·lisegons.Valor de memòria cau per als fitxers locals, en mil·lisegons.Valor de memòria cau per a recursos de la xarxa, en mil·lisegons.Valor de memòria cau per als suports òptics, en mil·lisegons.Factor de càlculFactor de càlcul. Al mode de Retard absolut, el factor representa els segons.Cadena de la galeta de la crida de retornDades de la crida de retornCancel·laNo es pot reproduir un DVD no masteritzat pel FDU.No es pot desar la configuracióNo es pot escriure al fitxer %1: %2.LlençFiltre de vídeo llençCapacitatCaptura&Dispositiu de capturaCaptura l'àudioS'ha produït un error a la capturaCaptura la mida del fragmentMode de capturaAlçada de la regió de capturaAmplada de la regió de capturaCaptura el flux d'àudio en estèreo.Dibuix animatPer difondre aquest vídeo es necessita una conversió. Aquesta conversió pot fer servir tota la potència possible i pot buidar ràpidament la bateria.CatalàNúmero del catàlegCategoriaCèlticCèltic (Latin-8)CentreMitjana ponderada centralCertificat per a l'autenticació del clientCertificat de l'entitat contra la qual verificar el servidorMúsica de cambraChamorroCanviaCanvia la tecla de dreceraCanvia la vista de la llista de reproduccióCanvia el mode de repetició. Modes: repeteix una, repeteix-ho tot i desactivat.Canvia el retard del subtítolCanvia la memòria cau dels elements multimèdiaCanvia el nom a mostrar del servei.Canvia l'identificador del flux bàsicCanvia l'idioma del flux bàsicCanvia el fitxer de configuració del lircCanvia els modes de bucle i repeticióCanvia el temps d'inici per al suport.Canvia el temps d'aturada per al suport.Canviar aquesta opció per incrementar la velocitat de conversió o la qualitat.Canviï aquest valor si té problemes amb els códecs HD quan usi un receptor HDMI.Canvia el títol segons l'element multimèdia actualCanvia la mida dels subtítols quan sigui possibleNom del canalCanalsCanals disponibles per a la sortida d'àudio. Si l'entrada té més canals que la sortida, es mesclarà cap avall. Aquest paràmetre s'ignora quan està activada la traspassada digital.Recompte de canalsRecompte de canals d'un flux bàsic d'àudioCanals:ChansonEmpaquetador de subtítols VCD ChaojiCapítolCapítol %iCòdecs de capítolÒfset del capítol en msCapítolsDimensió característicaTxetxèCerca act&ualitzacions...Comprova si hi ha actualitzacions...Cerca actualitzacions per al VLCRevisar l'àlbum i les metadades?Activeu aquesta opció si voleu atenuar la zona barrejada amb aquest connector (està desactivat, s'atenua mitjançant opengl)Chewa; NyanjaXinèsTrieuTrieu la portadaTrieu una destinacióTrieu un perfilTria un fitxerTrieu l'ombrejador de píxels que s'ha d'aplicar.Trieu una ubicació d'entradaTrieu el tipus de gestió dels colors que voleu utilitzar als fotogrames de sortida que topin amb els límits del fotograma d'entrada. L'últim: agafa la crominància només dels camps nous (brillants). És l'adequat per a les entrades entrellaçades, com per exemple els vídeos enregistrats amb una càmera. AltLine: agafa la línia 1 de crominància del camp superior, la línia 2 del camp inferior, etc. De manera predeterminada, és l'adequat per a l'entrada NTSC convertida a vídeo (DVD d'animació, etc.) Barreja: mitjana de crominàncies del camp d'entrada. És possible que també distorsioni els colors del camp nou (brillant). Augmenta els valors: sortida en format 4:2:2 (crominància independent per a cada camp). És la millor simulació però requereix més CPU i amplada de banda de la memòria.Trieu el tipus d'entrada del suportTrieu un o més d'un fitxer multimèdia per obrirTrieu el directori o nom del fitxer on s'emmagatzemaran els enregistraments.Trieu el fitxer on desar les captures de vídeo.Trieu el programa que voleu seleccionar proporcionant el seu identificador de servei. Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per exemple fluxos DVB).Trieu els programes que voleu seleccionar proporcionant una llista d'identificadors de servei (SID) separada per comes. Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per exemple fluxos DVB).Aquesta opció permet triar si el flux SPU s'ha de redirigir a l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet.Aquesta opció permet triar si el flux d'àudio s'ha de redirigir a l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet.Aquesta opció permet triar si el flux de vídeo s'ha de redirigir a l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet.Tria...CorChristian Gangsta RapChristian RapChristian RockCrominànciaCrominància a l'estimació de moviment per a subpíxels i decisió del mode als fotogrames P.Crominància per a la imatge baseCrominància per a la imatge de barrejaFormat de la crominànciaFourCC de la crominància que utilitza la memòria intermèdia gràfica. De manera predeterminada, és RGB perquè el dispositiu de la memòria intermèdia gràfica (fb) no pot notificar la seva crominància.Guany de la crominànciaControl en el guany de la crominància.Crominància a l'estimació de movimentUbicació de la crominànciaA quina crominància s'ha de convertir la imatge abans d'enviar-la al filtre intern de l'OpenCVCrominància usadaCrominància a la qual es carregarà la imatge baseCrominància a la qual es carregarà la imatge de barrejaSortida de flux ChromaprintChromecastEmbolcall del desmultiplexor ChromecastPort del ChromecastSortida de flux ChromecastEliminació de la crominànciaEslau eclesiàsticTxuvaixEs poden seleccionar xifres, mètodes d'intercanvi de claus, funcions resum i mètodes de compressió. Consulteu la documentació GNU TLS per a una sintaxi detallada.Circular a esquerres (18V)Circular a dretes (13V)N&eteja&TancaRock clàssicClàssicNetejaÀudio net per als discapacitats auditiusNetejaNetejaNeteja la llistaNeteja el registreNeteja la sortida del registreNeteja els missatgesNeteja la llista de reproduccióFeu clic per a definir el punt BFeu clic per a commutar entre temps transcorregut i restantFeu clic per a commutar entre fer un bucle a tot, bucle a un o sense bucleFeu clic per a commutar entre temps total i restantPort del clientFluctuació del rellotgeComptador de la mitjana de referència del rellotgeOrigen del rellotgeSincronització del rellotgeClonaFiltre de vídeo de clonatTanca la finestraAfegeix a la safata del sistemaDescodificador de títols tancatsTítols tancatsTítols tancats %uTítols tancats 1Títols tancats 2Títols tancats 3Títols tancats 4ClubClub - HouseCò&decCòdecDetalls del còdecNivell del còdecPerfil del còdecNom del còdecAquest còdec no és compatibleCòdecsCòdecs / MultiplexorsLlindaritació del coeficient als fotogrames PEl llindar del coeficient als fotogrames P. Elimina els blocs DCT que només contenen un únic i petit coeficient.RedueixRedueix-ho totAquesta opció permet aplegar estadístiques locals diverses sobre l'element multimèdia que s'està reproduint.ColorSortida de vídeo de l'art ASCII en colorEfecte de colorExtracció de colorInversió dels colorsEliminació de colorsMissatges de colorColor del text que es renderitzarà al vídeo. Ha de ser un hexadecimal (com els colors HTML). Els dos primers caràcters són pel color vermell, després pel verd, després pel blau. #000000= negre, #FF0000 = vermell, #00FF00=verd, #FFFF00 = groc (vermell + verd), #FFFFFF=blancColors primarisEsquema de colorEspai de colorLlindar de ColorFiltre del llindar de colorFunció de transferència de colorColorsEls colors similars a aquest es mantindran, la resta es canviaran a escala de grisos. Aquest ha de ser un hexadecimal (com els colors HTML). Els dos primers caràcters són pel color vermell, després verd, després blau. Negre = #000000, #FF0000 = vermell, verd = #00FF00, #FFFF00 = groc (vermell + verd), blanc = #FFFFFFVora de la columnaColumnesComèdiaLlista separada per comes de les relacions d'aspecte que s'afegiran a la llista de relacions d'aspecte de la interfície.Llista separada per comes de les relacions d'escapçament que s'afegiran a la llista de relacions d'escapçament de la interfície.Llista de finestres actives separades per comes, de manera predeterminada totesLlista separada per comes dels URL d'entrada per concatenar.Ordre+Interfície de línia d'ordresComentariComentari que s'ha de posar als comentaris ASF.ComentarisComunicacióCompensa el retardCompilat per %s el %s (%s) Compilador: %s Completa l'MLR per al VLC internPer componentsCompositorVídeo compostNivell de compressióCompressorCàlcul i impressió de les estadístiques PSNR. No afecta la qualitat real de la codificació.Càlcul i impressió de les estadístiques SSIM. No afecta la qualitat real de la codificació.Entrades concatenadesConcatenacióDirectorConfiguració de l'última de l'aparença utilitzadaOpcions de configuracióOpcions de configuració que utilitzarà el Servei (p. ex. --foo=bar --no-foobar). S'ha d'especificar a l'hora d'instal·lar perquè el Servei es configuri correctament.Configura les tecles de dreceraConnecta als clients que coincideixinConnectar usant l'accés HTTP en lloc del codi HTTP personalitzatS'ha produït un error a la connexióConsolaRegistre de la consolaRegistre de la consolaMode taxa de bits constant (CBR)Mode d'error constantMode de lambda constantMode del llindar de soroll constantFactor de qualitat constantMode de qualitat constantContenidorsContenidors (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)Contemporary ChristianTaxa de bits del contingutMenú contextualContinuaContinua la reproduccióContinua la reproducció on ho vas deixarVoleu continuar la reproducció?To continu de 22 kHzFlux continuatContrastControlControla els reproductors externsInterfícies de controlMenú de control per al reproductorControla la reproducció amb les tecles de suport multimèdiaControla la reproducció amb l'Apple RemoteControla els elements de la llista de reproducció amb l'Apple RemoteControla el volum del sistema amb l'Apple RemoteControlsConve&rteix/Desa...Temps de convergència del RateControl «avbr»Qualitat de la conversióConversions des deConverteixConverteix i crea un flux de xarxaConverteix / Crea un flux de xarxa...Converteix la imatge 3D a un filtre de vídeo d'imatge anàglifReenviament de les galetesCopiaCopia l'URL al porta-retallsCopia l'empaquetadorDrets d'autorReconeixement de drets d'autorMetadada del copyrightCadena de copyright que s'ha de posar als comentaris ASF.Capa OpenGL d'animació Core (Mac OS X)CòrnicCorsNo s'ha pogut desmultiplexar el flux ASFCountryPortadaCreaCrea fitxers «inici ràpid»Crea fitxers «inici ràpid». Els fitxers «inici ràpid» s'optimitzen per a les baixades i permeten als usuaris iniciar la previsualització del fitxer mentre es baixa.Crea un directoriCrea un directori...Crea una carpetaCrea una carpeta...Reprodueix un nou preferitCrea un nou perfilAquesta opció permet crear un únic nom en els espais de sintonització del sistema (System Tuning Spaces)Creeu memòries intermèdies de vídeo a la memòria de sistema en comptes de crear-les a la memòria de vídeo. No es recomana perquè normalment la memòria de vídeo utilitzada permet beneficiar-se de més acceleració de maquinari (com canviar d'escala o conversions de YUV->RGB). Aquesta opció no té cap efecte quan s'utilitza la superposició.CrèditsCroatEscapçaEscapça un píxel de la part inferior del vídeoEscapça un píxel de la part esquerra del vídeoEscapça un píxel de la part dreta del vídeoEscapça un píxel de la part superior del vídeoEscapça: %sCroppadd (retalla i amplia)Diafonia de l'esquerra sobre la dreta amb fase invertida. Això ajuda a suprimir el mono. Si el valor és 1, cancel·larà tot el senyal comú als dos canals.DiafoníavEncripta l'àudioEncripta l'àudio amb CSAClauer d'encriptacióEncripta el vídeoEncripta el vídeo amb CSADescodificador de vídeo per maquinari Crystal HDCtrl+Ctrl+HCtrl+LCtrl+TCubemapPunts de referènciaDe culteInformació actual de l'element multimèdiaEstadístiques de l'element multimèdia / flux actualVelocitat de la reproducció actual: %1 Feu clic per a ajustarPersonalitzat&Preferits personalitzatsArxiu HRTF (Head-related transfer function) personalitzat en el format SOFA.Llista personalitzadaURL de la llista de canals SAT>IP personalitzadaLlista personalitzada de les relacions d'aspecteLlista personalitzada de les relacions d'escapçamentOpcions personalitzadesReproducció personalitzadaTítol personalitzat per a la finestra de vídeo (en cas que el vídeo no estigui incrustat dins la interfície).Personalit&za la interfície...Personalitza...RetallaRetalla una banda de llum induïda per la il·luminació fluorescent (unitat sense documentar).Retalla el flux en fragments d'una durada determinada i garanteix una taxa de bits constant entre dos límits. Evita pics elevats de taxa de bits, especialment per als fotogrames de referència.Recorre les pistes d'àudioPassa pels modes de desentrellaçatPassa al següent identificador de servei del programaPassa a l'anterior identificador de servei del programaFa un recorregut per les relacions d'aspecte de la fontRecorre les pistes de subtítolsRecorre les pistes de subtítols en ordre inversFa un recorregut per una llista predefinida de formats d'escapçament.Fa un recorregut per una llista predefinida de relacions d'aspecte des de la font.Passa pels dispositius d'àudioPassa pels dispositius d'àudio disponibles.Fa un recorregut a través dels modes de desentrellaçat.Fa un recorregut per les pistes d'àudio disponibles (idiomes).Passa a través del següent identificador del servei (SID) del programa disponibles.Passa a través de l'anterior identificador de servei (SID) del programa disponibles.Fa un recorregut en ordre invers per les pistes de subtítols disponibles.Fa un recorregut per les pistes de subtítols disponibles.Passa pels escapçaments del vídeoSortida de flux cíclicaCiríl·lic (Windows-1251)TxecDisminu&eix el volumInterfície del control del D-BusInhibició de l'estalvi de pantalla D-BusEstalvi de pantalla D-BusDBusDC1394DCPDISPOSITIUSDIVEDSSDescodificador d'àudio DTS Coherent AcousticsEmpaquetador d'àudio DTSRetard DTS (ms)Compressió del marge dinàmic DTSDTVLlegendes tancades de DTVCC %uDVDesmultiplexor DV (Vídeo Digital)DVBAdaptador DVBDispositiu DVBEntrada DVB amb suport v4l2Importació de la llista de reproducció DVBSubtítols DVBDescodificador de subtítols DVBCodificador de subtítols DVBSubtítols DVB: Per a persones amb problemes auditiusParàmetres DVB-S2Paràmetres de recepció DVB-TConducte de capa física DVB-T2DVDAngle del DVDDispositiu de DVDMenús de DVDSubtítols de DVDDescodificador de subtítols de DVDEmpaquetador de subtítols de DVDDVD amb menúsDVD sense menúsEntrada DVDRead (menú no compatible)El DVDRead no ha pogut obrir el disc «%s».El DVDRead no ha pogut llegir els blocs %d/%d a 0x%02x.El DVDRead no ha pogut llegir el bloc %d.Entrada DVDnavDesmultiplexor DVDnavDescodificador de vídeo Daala Codificador de vídeo DaalaEmpaquetador de vídeo Daala Fitxer AVI malmès o incompletBolcaDanceDance HallDanèsFoscMàscara de foscorDarkwaveDadesAlineació de dadesDades per a la funció de crida de retorn de l'àudio.Dades per a les funcions d'obtenció i alliberamentDades per a la funció de crida de retorn del vídeo.DataMetadada de la dataDescodificador de vídeo Dav1dDia / Mes / Any:Reducció del soroll del domini DCT. Pseudozona morta adaptativa. L'interval entre 10 i 1000 sembla el correcte.Treu la pantalla completaDesactivaDesactiva el filtre de bucle (baixa la qualitat).Death MetalAlgoritme de desbandatDepuracióMàscara de depuracióMissatges de depuracióDecideix les referències basant-se en les particionsDeckLinkOpcions d'àudio del DeckLinkMòdul de sortida d'àudio del DeckLinkOpcions generals del DeckLinkOpcions de vídeo del DeckLinkMòdul de sortida de vídeo del DeckLinkTargeta de captura DeckLink que s'ha d'utilitzar si hi ha diverses targetes. Es numeren des de 0.Targeta de sortida DeckLink, si existeixen múltiples. Les targetes estan numerades des de 0.SortidaDecklinkDescodificaDescodifica a la fase de desmultiplexacióDescodificar fotogrames directament en el VideoCore RPI i no a la memòria del host.Descodificar fotogrames directament en el VideoCore RPI i no a la memòria del host. Aquesta opció només s'usa amb el plugin de sortida de vídeo MMAL.DecodeBin és un element contenidor, que pot afegir i gestionar múltiples elements. A més afegeix analitzadors d'stream elementals que poden proporcionar més informació, com el perfil del códec, el nivell i altres atributs, en forma de GstCaps (Capacitats d'stream) per a descodificar.DescodificatBlocs descodificatsFormat descodificatDescodificadorsDescodificacióCoordenada X de la descodificacióCoordenada Y de la descodificacióRedueixAbaixa el volumRedueix el factor d'escalatPredeterminatPredeterminat (Windows-1252)Nivell predeterminat de la memòria cauAngle predeterminat del DVD.Codificació predeterminadaEl temps d'espera predeterminat per a la connexió TCP (en mil·lisegons).Alfa predeterminat del fonsColor predeterminat del fonsColor predeterminat del fons si el flux Kate no específica el color de fons que s'ha d'utilitzar.Política predeterminada per a la memòria cauValor predeterminat de la memòria cau per als fluxos RTP de sortida. Aquest valor s'ha de definir en mil·lisegons.Aquesta opció permet modificar el valor predeterminat de la memòria cau per als fluxos UDP. Aquest valor s'ha d'especificar en unitats de mil·lisegon.Dispositius predeterminatsCodificació predeterminadaAlfa predeterminat per al tipus de lletraColor predeterminat per al tipus de lletraColor predeterminat per al tipus de lletra que s'haurà d'usar quan el flux Kate no especifiqui el color.Descripció del tipus de lletra predeterminatEfecte predeterminat per al tipus de lletraIntensitat de l'efecte predeterminat del tipus de lletraVelocitat predeterminada dels fotogrames per a la importació de capítols.Interfície predeterminada per a la transmissió a grups. Substitueix la taula d'encaminaments.Dispositiu òptic predeterminatParàmetre predeterminat del valor predefinit que s'utilitzaGuany de reproducció predeterminatFlux predeterminatCadena predeterminada de sortida del fluxParàmetre predeterminat per a l'ajust que s'utilitzaPredeterminat: 90 sAquesta opció permet definir la relació d'aspecte de la imatge d'entrada que s'ha d'utilitzar. De manera predeterminada és 4:3Defineix els colors del control lliscant de volumDefineix els colors del control lliscant de volum mitjançant l'especificació dels 12 nombres separats per ';' Per defecte és '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' Una alternativa pot ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'Defineix l'esquema de color de les ulleresDefineix els pid a afegir per a cada pmt. Per habilitar-lo requereix «Establir el PID a l'identificador de l'ES (flux bàsic)».Defineix a quina pantalla va la pantalla completaDefineix el mode distribució de bits per a l'AQ, valor predeterminat 1 - 0: Inhabilitat - 1: Mode predeterminat actual x264 - 2: Utilitza log(var)^2 en comptes de log(var) i prova d'adaptar la intensitat per fotogramaDefineix el volum d'imatges permeses al conjunt entre els fils del descodificador/codificador quan els fils > 0Determina amb quina freqüència s'ha d'enviar la informació de la gràfica de barres. Envia la informació de la gràfica de barres cada n paquets d'àudio (valor predeterminat 4).Determina si la informació de la gràfica de barres s'ha d'enviarDetermina si la informació de la gràfica de barres s'ha d'enviar. 1 si la informació s'ha d'enviar, 0 altrament (valor predeterminat 1).Determina si la informació de l'alarma silenciosa s'ha d'enviarDetermina si la informació de l'alarma silenciosa s'ha d'enviar. 1 si la informació s'ha d'enviar, 0 altrament (valor predeterminat 1).Defineix l'orientació de la separació del mirall. Pot ser vertical o horitzontal.Defineix la mida del radi en píxels, de la base de bandes (al principi).Defineix els descriptors de cada SDT. Per habilitar-lo requereix "Establir el PID a l'identificador de l'ES".Defineix la taxa màxima de bits en kbsv (1000 bits/s) per al mètode de control de taxa VBR. Si no es defineix es computa des d'altres fonts com la taxa de bits, el perfil, el nivell, etc.Defineix la quantitat d'operacions de codificació paral·leles abans que se sincronitzi el resultat. Un valor més gran resultarà en un rendiment més gran depenent del maquinari. MPEG2 requereix com a mínim 1.Defineix la superfície virtual de l'habitació emulada pel filtre.Defineix l'opció de temps d'espera que s'afegeix a la cadena identificadora de la sessió RTSP. Un nombre negatiu elimina les opcions de temps d'espera completament. És necessari per a alguns IPTV STB (com els fabricats per HansunTech) als quals confon. De manera predeterminada és 5.DesentrellaçaOmet la crominància en desentrellaçarMètode de desentrellaçat per a utilitzar a la transmissió.Mètode de desentrellaçat per al processament del vídeo.Mode de desentrellaçatMòdul de desentrellaçatDesentrellaçat inactiuDesentrellaçat actiuDesentrellaça el vídeo abans de codificar-lo.Desentrellaça el vídeoDesentrellaçatAlgoritme de desentrellaçatFiltre de desentrellaçat de vídeoRetardRetard (en ms) abans que el text variable entri en acció.Retard (ms)Retarda un fluxDesprés d'aquest retard s'eliminaran els elements SAP si no s'ha rebut cap avís.Mode de càlcul del retardRetard de l'ES (flux bàsic) (ms)Retarda el DTS (decoding time stamps) i el PTS (presentation timestamps) de les dades al flux, en comparació amb la PCR. Permet certa memòria intermèdia dins del descodificador del client.Retarda el DTS (Decoding TimeStamps) i el PTS (Presentation TimeStamps) de les dades al flux, en comparació amb l'SCR. Permet certa memòria intermèdia dins del descodificador del client.Temps de retardEliminaElimina tots els preferitsElimina els segmentsElimina els segments quan ja no són necessarisElimina el perfil seleccionatSuprimeix el perfil actualElimina l'element seleccionatElimina l'element seleccionatSistema de lliuramentEls desmultiplexors s'utilitzen per a separar els fluxos «bàsics» (com ara fluxos d'àudio i vídeo). Utilitzeu-los si el desmultiplexor correcte no es detecta automàticament. És recomanable que no habiliteu aquesta opció com a global si no sabeu el que esteu fent.Mòdul per al filtre desmultiplexacióEls filtres de desmultiplexació s'usen per a modificar/controlar el flux que s'està llegint.Mòdul per a la desmultiplexacióDesmultiplexatMida de les dades desmultiplexadesDesmultiplexorDemuxersEls demultiplexors s'utilitzen per a separar els fluxos d'àudio i vídeo.Reductor del sorollDescendentDescripcióMetadada de la descripcióDescripció del contingut del flux o informació sobre el canal.Descripció de la sortida de fluxVelocitat desitjada dels fotogrames per al flux VC-1.Aquesta opció permet especificar la velocitat desitjada dels fotogrames per a la captura.Fotogrames desitjats per a la retransmissió.Mode d'entrada de vídeo desitjat per a les captures DeckLink. Aquest valor ha de ser un codi FourCC en forma de text, p. ex. «ntsc».Mode desitjat per a l'entrada de vídeo. Deixar en blanc per a autodetectar.Mode de sortida desitjatMode de sortida desitjat per a la sortida DeckLink. Aquest valor ha de ser un codi FOURCC en forma textual, p. ex. «ntsc».EscriptoriTecla de drecera a nivell d'escriptoriDestinacióDestí (URL) que s'ha d'utilitzar per al flux. Sobreescriu el camí i vincula els paràmetresConfiguració de la destinacióCòdec d'àudio de destinacióNom del bridge-in de destíFitxer de destinació:Prefix de destinacióCòdec de subtítol de destinacióCòdec del vídeo de destinacióLlista detalladaDetecta vores a la imatge i les emfasitza en blanc.Determina el nombre de seccions de l'espectre que existiran.Determina quin vídeo (si n'hi ha) ha de mostrar el filtre d'embolcallDispositiuSelecció del dispositiuNom del dispositiuPropietats del dispositiuDispositiu:DispositiusNombre LNB DiSEqCDiàlegPunt de codi de serveis diferenciatsPot admetre diversos algoritmes de remostratge. El millor és més lent, mentre que el més ràpid mostra baixa qualitat.Punt de codi de serveis diferenciats per als fluxos UDP de sortida (o tipus de servei IPv4 o classe de trànsit IPv6). Es fa servir per a la qualitat de servei de la xarxa (QoS).Mòdul Digital Cinema PackageEstàndard de TV digitalTelevisió i ràdio digitalEntrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)Radiodifusió digitalAtenua el contrallum del teclat durant la reproducció a pantalla completaEmpaquetador DiracDescodificador de vídeo Dirac amb libschroedingerDesmultiplexor de vídeo DiracCodificador de vídeo Dirac amb libschroedingerMode de predicció directa del vector de movimentMida de predicció directaMida de predicció directa: - 0: 4x4 - 1: 8x8 - -1: El més petit possible segons el nivell Renderització directaAcceleració de vídeo de Direct3D11Sortida de vídeo Direct3D11Ajust de filtre Direct3D9Sortida de vídeo Direct3D9Descodificador d'objectes DirectMediaCodificador d'objectes DirectMediaDirectShowEntrada DirectShowDirectXSortida de vídeo DirectX (DirectDraw)Acceleració de vídeo DirectX (DXVA) 2.0Sortida d'àudio DirectXDireccióDirecció del mirall.DirectorDirectoriImportació de directoris Índex del directoriDirectori o fitxer on es desaran els enregistramentsPrefix del camí del directoriCamí del directori on s'han de desar els fitxers d'imatge. Si no està definit, les imatges es desaran automàticament al directori d'inici de l'usuari.Directori que s'utilitzarà per a emmagatzemar els fitxers temporals de la pausa en directe.Aquesta opció permet especificar el directori on s'emmagatzemaran els enregistraments.Aquesta opció permet especificar el directori on s'emmagatzemaran les captures de vídeo.InhabilitaInhabilita els menús del DVDInhabilita la transparència dels subtítols de DVDInhabilita els menús de discInhabilita paquets de sortida NACKInhabilita tots els connectors LUAInhabilita la codificació aritmèticaDeshabilitar per a doble memòria intermèdia en el programari.Inhabilita si el vostre receptor no és compatible amb Dolby®.Inhabilita l'estalvi de pantallaInhabilita l'estalvi de pantalla durant la reproducció de vídeo.DesactivatDiscSelecció del discMemòria cau dels discs (ms)Dispositiu de discNúmero del discDescartaDescartat (malmès)Avís legalDiscoTransmissió discontinuaDiscsFeu clic per ometre el diàleg de configuració del subtítol.MostraIdentificador de pantallaMostrar ID. Si no s'especifica, s'utilitza l'ID de la pantalla principal.Ajustaments de la visualitzacióMostra la font com aMostrar la icona del menu d'estat de VLCMostra un canal RSS o Atom al vostre vídeoMostra un avís de rendiment durant la transcodificacióRelació d'aspecte de la pantallaRelació d'aspecte de la pantalla del flux bàsic de vídeoMostra el con o la portada al fonsMostra el con o la portada de l'àlbum actual quan no s'està reproduint. Es pot inhabilitar per evitar que la pantalla es cremi.Mostra les imatges del canal si estan disponibles.Mostra de manera localNom a mostrar del serveiMostra l'arbre de la llista de reproduccióMida de la visualitzacióMostra la sortida de fluxMostra el text a sobre del vídeoMostra el vídeo d'entradaMostra la sortidaMostra el vídeo processatMostra la previsualització de la captura a la cantonada superior esquerra de la pantalla.Mostra el flux localmentMostra el títol del vídeo a la part superior de la pel·lícula.Mostra el vídeo en una finestra amb aparença si n'hi haMostra la previsualització de la captura de vídeoMostra mentre es transmetMostratFotogrames mostratsDistància entre els fotogrames clau I- o P-; si és zero, l'estructura GOP no s'especifica. Nota: Si GopRefDist = 1, no s'utilitza cap fotograma B-.Distància entre l'altaveu frontal esquerre i el receptor, en metres.Mode de distorsióUn dels modes de distorsió: «degradat», «vora» i «hough».No comprovar la validesa del missatge rtcp del codificadorInhabilita la desmultiplexacióNo obris cap interfície del quadre d'ordres de DOSInhabilita la reproduccióNo busquisNo intenteu endevinar la taxa de bits ASF. Aquesta opció permet controlar la memòria cau del contingut en temps real del Windows Media Player. Establiu la taxa de bits d'àudio + vídeo en bytes.No facis resVoleu eliminar la subscripció a %1?Voleu baixar-lo?Voleu seguir amb això?Vols reiniciar la reproducció on la vas deixar?Acobla el controlador de pantalla completaAcobla/desacobla el controlador de pantalla completa a/des de la part inferior de la pantallaLlista de reproducció acobladaDolby SurroundDescodificador del Dolby SurroundEls fluxos codificats de Dolby Surround no es descodificaran abans de ser processats per aquest filtre. No és recomanable habilitar aquesta opció.Aquesta opció permet modificar el domini/grup de treball que s'utilitzarà per a la connexió.No mostris cap vídeoNo cal un fotograma clau abans de dividir el segment. Només ho necessita l'àudio.No mostrisNo utilitzeu els valors predeterminats, excepte les bandes especificades manualment. Heu de proporcionar 10 valors entre -20dB i 20dB, separats per espais, p. ex. «0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2».Mida dobleFeu doble clic per a canviar. La tecla Suprimir per eliminar.Feu doble clic per a obtenir la informació multimèdiaFeu doble clic per a saltar a la posició de temps triadaAvallBaixa la portadaEl fitxer baixat «%s» estava malmès. Per tant, s'ha suprimit.Dibuixa bandes a l'espectròmetreDibuixa pics a l'analitzadorDibuixa la base de les bandesDibuixableDreamOmet els darrers fotogramesDeixa anar els elements multimèdia aquíLlençat (discontinuat)Drum & BassDrum SoloSecSenyal original (dry)Senyal original (dry)Dual monoDuetSimulatElements simulatsDesmultiplexor IFO simulatSortida d'àudio simulatDescodificador DummyCodificador simulatRenderitzador del tipus de lletra simulatFormat de la crominància de la imatge DummyEntrada simuladaInterfície DummySortida de flux simulatSortida de vídeo DummyMultiplexor simulat/cruDescodificador de buidatgeNom del fitxer de bolcatBolca el mòdulBuida a l'entrada en cruDuplica el perfil actual per a un perfil nouDuplica el perfil actual...Duplica la sortida de fluxDupliqueu el vídeo en finestres múltiples i/o mòduls de sortida de vídeoDuradaDurada en segonsDurada en segons abans d'estimular el final d'un fitxer. Un valor negatiu significa un temps de reproducció sense límits.Durada de l'empremta digitalHolandèsLa compressió de rang dinàmic fa que els sons alts sonin més suaus, i els suaus més alts, perquè pugueu escoltar més fàcilment el flux en un entorn sorollós sense molestar a ningú. Si la inhabiliteu, la reproducció estarà més adaptada a una sala cinematogràfica o una habitació acústica.Compressor del marge dinàmicSuperposició dinàmica del vídeoDzongkhaE&xportaDescodificador de subtítols EBU STLAnalitzador de subtítols EBU STLEGLExtensió EGL per a l'OpenGLIdentificador de l'ES (flux bàsic)Detecció SKIP prèvia als fotogrames PDetecció SKIP prèvia als fotogrames P.Europeu de l'est (Latin-2)Europeu de l'est (Windows-1250)Easy ListeningVoraDetecció de les voresFiltre de vídeo per detectar les voresVora visibleEditaEdita els preferitsEdita una entradaEdita les opcionsEdita els paràmetres predeterminats de l'aplicació per als protocols de xarxaEdita el perfil seleccionatEdita la configuracióEfectesLlista d'efectesExpulsa el discTemps transcorregutElectrònicaRelació d'aspecte de l'elementIdentificador de flux bàsicSortida de flux bàsicOrdre dels elementsAquesta opció permet eliminar els blocs de crominància quan el PSRN no ha canviat gaire (valor predeterminat: 0,0). L'especificació H264 en recomana 7.Aquesta opció permet eliminar els blocs de luminància quan el PSRN no ha canviat gaire (valor predeterminat: 0,0). L'especificació H264 recomana -4.Incrusta el navegador de fitxers al diàleg obertIncrusta la sortida del vídeo a la interfície principal.IncrustatVídeo incrustatVídeo de la finestra incrustadaRelleuMissatges d'alerta d'emergència per al cableEmet missatges de registre a través del registre de sistema POSIX.BuitBuida la llista de reproduccióHabilitaHabilita el convertidor d'àudioHabilita els menús de DVDHabilita l'estimació de moviment globalHabilita la interfície web HTTPHabilita les trameses de Last.fmHabilitar la recuperació de metadadesHabilita la renderització directa de OMXHabilita l'OSDHabilita la vista en pantalla (OSD)Habilita l'estimació de la correlació de faseHabilita la sortida de flux SPUHabilita la detecció de canvi d'escenaHabilita l'espaiadorHabilita el canvi de velocitat de l'àudioAquesta opció permet habilitar un simple algoritme de reducció del soroll per tal de reduir la longitud de codificació i la taxa de bits, a canvi de fotogrames de menor qualitat.Habilita una solució temporal per a T23Habilita la filtració prèvia adaptableHabilita la biblioteca afterburnerHabilita l'àudioHabilita la sortida de flux d'àudioHabilita els pedaços de compatibilitat perquè admetin el Blu-RayAquesta opció permet habilitar els algoritmes dedicats a fotogrames entrellaçats.Habilita la transmissió discontinua (DTX).Habilita el compressor del marge dinàmicHabilita els pedaços perquè s'admeti el Blu-Ray. Aquesta opció no força totes les opcions de compatibilitat del Blu-Ray p. ex. resolució, velocitat dels fotogrames, nivellHabilita l'estimació de moviment jeràrquicaAquesta opció permet habilitar els algoritmes d'estimació de moviment entrellaçat. Necessita més CPU.Habilita el mode Mega BassHabilita els quantificadors múltiplesHabilita els quantificadors múltiples per subbanda (un per bloc codificat)Habilita l'algoritme de reducció del soroll.Habilita les notificacions quan canviï un element de la llista de reproduccióHabilita l'espectre gràfic originalHabilita la reverberacióHabilita el mode de programariHabilita la replicació de banda espectralHabilita la transmissió per a tots els ES (fluxos bàsics)Habilita les subimatgesHabilita els subtítolsHabilita l'analitzador d'espectre «pla» a l'espectròmetre.Habilita l'eliminació de colors, p. ex. canvia a imatge en blanc i negre quan el senyal és dèbil.Aquesta opció permet habilitar l'algoritme d'estimació de premoviment.Habiliteu aquesta opció si es mostren les franges obliqües quan la mida de la finestra és igual o més petita que la mida de la pel·lícula.Habiliteu aquesta opció si voleu que cap altre àudio interrompi el vostre àudio.Habilita la modificació del tram de temps de l'àudioHabilita els efectes de transparènciaAquesta opció permet habilitar la quantificació d'enreixat (distorsió de la taxa per coeficients de bloc).Habilita el vídeoHabilita la sortida de flux de vídeoHabilita la detecció d'activitat de veu (VAD). S'activa automàticament al mode VBR.Activa el mode fons de pantallaHabilita/inhabilita la renderització de l'àudio.Habilita/inhabilita la renderització del vídeo.ActivatHabilitat (només AC3/DTS)Habilita l'eliminació de fotogrames als fluxos MPEG2. Això succeeix quan l'ordinador no és prou potentEncapsulacióMètode d'encapsulacióCodificat perCodificadorAlgoritme del codificador a utilitzarPerfil del codificadorCodificacióParàmetres de codificacióCoordenada X de la codificacióCoordenada Y de la codificacióComplexitat de la codificacióParàmetres de codificacióQualitat de la codificacióConnexió encriptadaFiForça la codificació a una taxa de bits constant (CBR) en comptes de la codificació predeterminada de taxa de bits variable (VBR).Aplicar un interval de fotogrames clau entre 1 i 1000.Força una qualitat entre 0 (sense pérdues) i 511 (pitjor).Força una qualitat entre 0 (baixa) i 10 (alta).Aquesta opció permet forçar una qualitat entre 1 (baixa) i 10 (alta), en lloc d'especificar una taxa de bits particular. Produirà un flux VBR.Forçar l'alineació del vídeo a la seva finestra. El valor predeterminat (0) estarà centrat, (0=centre, 1=esquerra, 2=dreta, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, com 6=4+2, el qual vol dir dalt-dreta).Força la posició de la gràfica de barres al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Força la complexitat del codificador.Força la posició del logotip al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dreta, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Força la màxima taxa de bits VBRForça el mode del codificador.Força l'alineació de totes les unitats d'accés als límits PES. Si s'inhabilita, es pot estalviar una mica d'amplada de banda, tot i que pot provocar incompatibilitats.AnglèsPosa els elements a la cua de la llista de reproducció en el mode d'instància únicaIntroEscriu l'URL aquí...Introduïu l'URL del podcast al qual se subscriurà:Introduïu un nom per al valor predefinit nou:Introduïu el nom del perfil nou:Indiqueu un nom per al directori:Indiqueu un nom per a la carpeta:Introduïu aquí un URL de flux de xarxa. Per obrir fluxos RTP o UDP, useu el botó respectiu més avall.Introduïu el nom del directori nou:Introduïu el nom de la carpeta nova:Introdueix la llista de podcasts que s'ha de recuperar, separats per «|» (barra).EntradaEpisodiEqualitzadorValors predefinits de l'equalitzadorEqualitzador de 10 bandesEquirectangularEsborraEsborra el filtre de vídeoErrorReconeixement d'errorsS'ha produït un error mentre es desaven les metadadesError:Error: «goto» necessita un argument més gran que zero.ErrorsErrors i avisosErrors i avisos...EscEsperantoEsperanto (Latin-3)EssencialEstoniàÈtnicEuro-HouseEuro-TechnoEurodanceCada Exemple: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'Productor executiuAjuda exhaustiva per al VLC i els seus mòdulsSurt de la pantalla completaSi no hi ha cap element a la llista de reproducció, surt.ExpandeixExpandeix-ho totExpandeix el punt de vista del camp de visió (360°)Espaiador desplegableAmpliació del con o de la portada.ExperimentalExplícitExporta l'SDP com un fitxerExposa el reproductor multimèdia mitjançant D-BusAmplia la durada dels subtítols segons aquest valor. Utilitzeu 0 per a inhabilitar-lo.M3U ampliatPanell ampliatL'extensió '%s' no respon. Voleu aturar-la? L'extensió no responExtensió a través de la qual s'utilitza l'Open Graphics Library (OpenGL).ExtensionsRecupera informació extra i art per als elements de la llista de reproduccióAgressivitat dels fotogrames I addicionalsPMT addicionalMòduls de la interfície addicionalSuport addicionalLes metadades addicionals i la informació es mostren en aquest tauler. ExtreuExtreu el filtre de vídeo del component RGBF&LVF1F10F11F12F2F3F4F5F6F7F8F9Codificador d'àudio FDK-AACFDKAACTaxa del codi FECFinestra FFTDescodificador d'àudio/vídeo FFmpegCodificador d'àudio/vídeo FFmpegCadenes de filtre de postprocessament de ffmpegEl FIFO que llegiran per a les ordresEl FIFO al qual es demanaran respostesFLACDesmultiplexor FLACRàdio FMCodi FourCC del format d'entrada cruCodi FOURCC del format d'entrada cru. És una cadena de quatre caràcters.FPSConvertidor FPSFiltre de vídeo de conversió FPSCompte FTPAutenticació FTPEntrada FTPSortida de càrrega FTPFuncionalitatFactorNo s'ha pogut obrir «%s» per escriure-hiHa fallat en iniciar la reproducció de Blu-Ray. Si us plau, proveu-ho sense suport de menús.TTY falsSistema alternatiu al flux de text variable quan no hi ha dadesFeroèsRàpidFast FusionBilineal ràpidCerca ràpidaMés ràpidMés ràpid (lleuger)Afavoreix la velocitat per sobre de la precisió durant la cercaCaracterístiquesURL del canalImatges del canalGuany de la retroaccióRecull fotografies mitjançant els scripts luaRecull metadades mitjançant scriptsLa codificació de camp és on els camps entrellaçats es codifiquen per separat, al contrari d'un fotograma pseudoprogressiuFijiàFitxerFormat del fitxer:Selecció de fitxerMida del fitxerAssociacions de fitxersSortida d'àudio en un fitxerMemòria cau dels fitxers (ms)Fitxer que conté la clau d'encriptatge de 16 bitsEl fitxer està malmèsNo s'ha pogut verificar el fitxerBolcador de fitxersAssociació de les extensions de fitxersEntrada del fitxerL'arxiu es llegeix quan comença el segment i s'assumeix que està en format: key-uri\nkey-file. L'arxiu es llegeix en l'obertura del segment i els valors s'usen en aquest segment.Clauer de fitxers (text pla)Registre de l'arxiuRegistre del fitxerNom de fitxerNoms de fitxers:No s'ha pogut verificar el fitxerS'ha produït un error en llegir el fitxerSortida de flux del fitxerFitxer que s'utilitzarà per a configurar el mòdul projectM.Fitxer des del qual es llegirà el text marcat.Arxiu on s'escriuran les mostres d'àudio. ("-" per stdout).Fitxer on el VLC llegeix l'URI clau i la ubicació del fitxer clauFitxer/DirectoriFitxer/CarpetaPunt d'inici del navegador de fitxersNom del fitxerNom de fitxer que conté dades per a l'ajust inicial de l'exploració.Nom del fitxer del fitxer d'estadístiques de 2 passadesNom del fitxer del fitxer d'estadístiques de 2 passades per a la codificació multipassada.Nom de fitxer per al flux (paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al dst)Nom de fitxer per al flux. Paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al dst, dst=bind+'/'+path. El paràmetre dst ho substitueix.Nom de fitxer del fitxer de configuració a share/dvb/dvb-s.Prefix del nom del fitxerNom del fitxer per trobar la portada d'un àlbum al directori actualFitxersEls fitxers s'ubicaran al mateix directori amb el mateix nom.Els fitxers amb aquestes extensions no s'afegiran a la llista quan s'obri un directori. Això és útil si afegiu directoris que contenen fitxers de llista de reproducció, per exemple. Utilitzeu una llista d'extensions separades per comes.Gra de pel·lículaPel·lícula NTSC (IVTC)FiltreFiltra l'àudio dues vegades. Això proporciona un efecte més intens.Filtre:FiltresCercaTroba totes les posicions dels clústers saltant d'un a un altre abans de la reproducció.Troba metadades utilitzant l'empremta digital d'àudioCerca més complements en líniaTroba: %sFinèsPrimera reproduccióEl primer paràmetre controla si l'RD està actiu (subme>=6) o inactiu. El segon paràmetre controla si el Trellis s'utilitza a l'optimització psicovisual, de manera predeterminada inactiuAjusta a la pantallaFixa l'alçada HDTVArregla quan sigui necessariAmplada de banda fixaAmplada de banda fixa en KiB/sEscala del quantificador fixaS'està arreglant l'índex AVI...Descodificador d'àudio FlacCodificador d'àudio FlacEmpaquetador d'àudio flacPlaBotó plaSuperior planaInverteix horitzontalmentInverteix la imatge horitzontalment.Inverteix la imatge verticalment.Inverteix verticalmentFlota a daltFluidSynthSintetitzador FluidSynth MIDICarpetaMetadades de la carpetaFolkFolk-RockFolkloreSegueix el ratolíSegueix el ratolí quan es capturi una subpantalla.Tipus de lletraPropietats del tipus de lletraColor del tipus de lletraFamília del tipus de lletra que voleu utilitzar per al tipus de lletraFitxer del tipus de lletra que voleu utilitzar per al tipus de lletraTipus de lletra per al menúMida del tipus de lletraMida del tipus de lletra en píxelsMida del tipus de lletra, en píxels. El valor per defecte és 0 (utilitza la mida de la lletra per defecte).Mida del tipus de lletra, píxelsEl tipus de lletra que s'usa als menúsEl tipus de lletra que s'usa als títolsPer H.264, l'IdrInterval especifica l'interval fotograma-IDr en termes de fotogrames-I; si IdrInterval=0, cada fotograma-I és un fotograma-IDR. Si IdrInterval=1, qualsevol altre fotograma-I és un fotograma-IDR, etc. Per MPEG2, IdrInterval defineix l'interval de la seqüència capçalera en termes de fotogrames-I. Si IdrInterval=N, l'SDK inserta la capçalera de seqüència abans de cada fotograma-I Nth. Si IdrInterval=0 (per defecte), l'SDK insereix la capçalera de seqüència una vegada al principi de l'stream.Per a vídeos estereoscòpics, definició de l'arranjament dels fotogrames: 0: checkerboard - els píxels són alternativament de L i de R 1: alternança de columnes - L i R estan entrellaçats per columna 2: alternança de files - L i R estan entrellaçats per fila 3: banda a banda - L és a l'esquerra, R a la dreta 4: dalt a baix - L és a dalt, R a baix 5: alternança de fotogrames - una vista per fotogramaForçaForça la relació d'aspecteForça el perfilForça la implementació S/PDIFForça una codificació de taxa de bits constant (CBR, taxa de bits constant).Aquesta opció permet especificar una qualitat de codificació entre 0,0 (baixa) i 50,0 (alta), en comptes d'especificar una taxa de bits particular. Això produirà un flux VBR.Aquesta opció permet forçar un compliment de l'estàndard estricte a la codificació (valors acceptats: -2 a 2).Força la negretaForça la crominància (utilitzeu-ho amb precaució)Força la crominància. És per a una cadena de quatre caràcters.Força la detecció de Dolby SurroundForça la creació d'un índexForça el mètode d'entrellaçatForça el mètode d'entrellaçatForça la transmissió a grups RTP a través d'RTSPForça el nombre de fragments per fotogramaForça els fragments rectangulars i la substitueixen altres opcions de fragmentacióForça la selecció de tots els fluxosForça l'omissió de fotogrames per tal d'augmentar la velocitat de la descodificació (-1=cap, 0=predeterminat, 1=fotogrames B, 2=fotogrames P, 3=fotogrames B+P, 4=tots els fotogrames).Força l'omissió de l'idct per a fer augmentar la velocitat en la descodificació dels tipus de fotogrames (-1=Cap, 0=Predeterminat, 1=Fotogrames B, 2=Fotogrames P, 3=Fotogrames B+P, 4=Tots els fotogrames).Força la posició dels subtítolsAquesta opció permet forçar un format específic de la crominància per a l'entrada de vídeo DirectShow (p. ex., I420 (el valor predeterminat), RV24, etc.)Aquesta opció permet forçar la velocitat dels fotogrames que utilitzarà l'entrada de vídeo DirectShow (p. ex., 0 vol dir predeterminada, 25, 29,97, 50, 59,94, etc.)Força la sortida HDMI a un mode de vídeo entrellaçat per a contingut de vídeo entrellaçat.Forçar al dispositiu de vídeo Video4Linux2 a usar un format de colors específic (per exemple, I420 o I422 per a imatges sense processar, MJPG per a l'entrada comprimida M-JPEG). Llista completa: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPGFes que la sortida de vídeo dummy creï imatges amb un format de crominància específic en comptes d'intentar millorar el rendiment amb el més eficaç.Obliga al mòdul rc a utilitzar stdin com si fos un TTY.Força el nombre específic de fotogrames B consecutius que s'han d'utilitzar, excepte, possiblement, davant d'un fotograma I. Interval de 0 a 2.Força el format dels subtítols. La selecció "auto" significa detecció automàtica i sempre hauria de funcionar.Força l'ús d'una crominància específica. Utilitzeu YUVA si voleu utilitzar el filtre de vídeo màscara alfa o pantalla blava.Força l'actualització dels valors d'aquest diàlegForça l'ús d'un multiplexor avformat específic.Forçar la utilització d'un croma específic per a la sortida.Força l'estil de la finestra:Crominància forçadaForça l'idioma de l'àudioForça el llenguatge d'àudio per a la sortida mux. Codi de tres lletres ISO639. Per defecte 'eng'.FormulariFormatNom del formatFormat de les imatges de sortida (png, jpeg, etc.)Format de l'hora i la dataSubtítols formatatsEndavantReenvia les galetes mitjançant les redireccions HTTP.Velocitat dels fotogra&mesMultiplexor de MP4 fragmentat i reproduïble en fluxFotograma per fotogramaProfunditat de la memòria intermèdia gràficaFitxer de la memòria intermèdia gràficaAlçada de la memòria intermèdia gràficaIdentificador dels segments de la memòria intermèdia gràficaAmplada de la memòria intermèdia gràficaFotograma per fotogramaCaptura de fotogramesVelocitat dels fotogramesVelocitat dels fotogrames d'un flux bàsic de vídeoVelocitat dels fotogrames del flux bàsic produït.Mida del fotogramaDispositiu de la memòria intermèdia gràficaDispositiu de la memòria intermèdia gràfica que s'ha d'utilitzar per a la renderització (normalment /dev/fb0).Entrada del «framebuffer»Resolució de la memòria intermèdia gràfica que s'ha d'utilitzarLa memòria intermèdia gràfica utilitza l'acceleració del maquinariRecompte de fotogrames que s'ha d'utilitzar a l'anticipació del tipus de fotogramaRecompte de fotogrames que s'ha d'utilitzar a l'anticipació del tipus de fotograma. Els valors predeterminats actuals poden causar problemes de sincronització a la sortida no multiplexable, com a la sortida rstp sense el multiplexor tsFils de fotogramesFotogrames per segonFreestyleRenderitzador del tipus de lletra Freetype2CongelaFiltre de vídeo interactiu per congelarFrancèsFreq 1 (Hz)Freq 1 QGuany Freq 1 (dB)Freq 2 (Hz)Freq 2 QGuany Freq 2 (dB)Freq 3 (Hz)Freq 3 QGuany Freq 3 (dB)FreqüènciaFreqüència (Hz)FrisóFúcsiaCompletFull HD (1080p)URL complet que s'ha de posar al fitxer índexURL complet per al fitxer índex. Utilitzeu #'s per a representar el número del segment.Volum al 100%Greu totalGreu total i agutCamí complet dels fitxers d'imatge que s'ha d'utilitzar. El format és [,[,]][;[,[,]]][;...]. Si només voleu tenir una sola imatge, introduïu el nom del fitxer.Agut totalPantalla completaControlador de pantalla completaDispositiu de vídeo per a la pantalla completaSensibilitat del ratolí al menú de pantalla completaOpacitat del controlador de pantalla completa entre 0,1 i 1Configuració de pantalla completaSortida de vídeo a pantalla completaFunkFusióDescodificador G.711Codificador G.711GBGLXExtensió GLX per a l'OpenGLServidor GNU TLSGNU TLS (Transport Layer Security)Sortida de vídeo del «framebuffer» de GNU/LinuxLongitud del GOPEstructura GOPEstructura GOP que s'utilitza per a codificar la seqüència de vídeoAfinitat GPUDescodificador basat en GStreamerGaèlic (escocès)GuanyFiltre de control del guanyMultiplicador del guanyGuany al bucle de retroaccióGallecJocMode de jocGammaCorrecció gamma (blau)Correcció gamma (verd)Correcció gamma (vermell)Ajust de la gamma.GangstaS'està obtenint el flux de sortidaGaussFiltre passabaix adaptatiu gaussiàDifuminat gaussiàFiltre passabaix gaussiàFiltre de vídeo de difuminat gaussiàDesviació estàndard del gaussià. El difuminat té en compte els píxels d'almenys 3*sigma en qualsevol direcció.Desviació std del gaussiàGeneralÀudio generalConfiguració general de l'àudioConfiguració de l'entrada general. Utilitzeu-la amb precaució...Comportament general de la llista de reproduccióAjustaments generalsConfiguració general per als mòduls de sortida d'àudio.Configuració general per als mòduls de sortida de vídeo.Paràmetres de la sortida de flux generalConfiguració general de vídeoGenera IV en lloc d'utilitzar segment-nombre com a IVGenera delimitadors d'unitat d'accés d'unitats NAL.Cadena de la sortida de flux generadaGenèricGènereDescripció del gènereMetadada del gènereGènere del contingut.GeometriaGeorgiàAlemanyGestosFunció d'obtencióCP1252L'aplicació de l'efecte sèpia li dóna al vídeo un to més càlidGlobalTecles de drecera globalsInterfície de les tecles de drecera globalsGuany globalVés al punt temporalAnar al següent itemAnar al item anteriorVés al menú del DVDAnar al item anteriorVés al punt temporalAnem-hi!GoaGoomVelocitat d'animació GoomAlçada de la visualització GoomAmplada de la visualització GoomEfecte GoomGospelGòticGothic RockGradfunFiltre de vídeo gradfunDegradatTipus d'imatge degradadaTipus d'imatge degradada (0 o 1). 0 emblanquina la imatge mentre que 1 manté els colors.Llindar de degradatFiltre de vídeo de degradatGraFiltre de vídeo de graVerd gespaGrisSortida de vídeo en escala de grisosGrec (ISO 8859-7)Grec (Windows-1253)Grec, ModernVerdGrenlandès, KalaallisutGrupDistància de referència del grup d'imatgeGrup de mida d'imatgeAgrupa paquetsAgrupamentGrungeGuaraníInterval de guàrdiaGujaratiCodificador H.262/MPEG-2 (x262)Nivell H.264Perfil H.264Empaquetador de vídeo H.264Codificador H.264/MPEG-4 part 10/AVC (x264 a 10 bits)Codificador H.264/MPEG-4 part 10/AVC (x264)Codificador H.265/HEVC (x265)Desmultiplexor de vídeo H264Sortida HAL AudioUnitHD (720p)HD DVDHD-SDIEntrada HD-SDIHDMIMòdul d'àudio HDMI/SPDIF Descodificador de subtítols HDMV TextSTHE-AACHE-AAC-v2Desmultiplexor de vídeo HEVC/H.265Empaquetador de vídeo HEVC/H.265HH'H':mm'm':ss's'.zzzFitxer HLSLEliminador de soroll 3D d'alta qualitatInformació del cronometratge HDRArxiu HRTF per a la binauralizaciónHTMLLlista de reproducció HTMLExportació de la llista de reproducció HTMLHTTP (predeterminat)Anunci HTTPFlux dinàmic HTTPSortida del protocol HTTP Live StreamingAutenticació HTTPEntrada HTTPPort HTTPServidor intermediari HTTPURL de l'intermediari de l'HTTPContrasenya de l'intermediari de l'HTTPLa forma per a utilitzar l'intermediari de l'HTTP és http://[user@]elmeuservidor.elmeudomini:elmeuport/. Si no s'especifica res, s'utilitzarà la variable d'entorn http_proxy.Adreça del servidor HTTPPort del servidor HTTPSortida de flux HTTPPort del túnel HTTPInterfície web HTTPHTTP(S)Certificat del servidor HTTP/TLSClau privada del servidor HTTP/TLSHTTPSEntrada HTTPSPort del servidor HTTPSNom del fitxer cascada HaarMeitat de la midaMode de gestió per a fluxos en estèreoHannRock durHardcoreDescodificació del maquinariDescodificació accelerada per maquinariAquesta memòria intermèdia garantitza que els paquets sortints es lliuren espaiadament segons les marques de temps de la cadena, assegurant una sortida gairebé sense fluctuacions. Tingueu en compte que aquest paràmetre també s'afegirà a la latència total del flux.Efecte d'auricularsEfecte d'espacialització virtual dels auricularsVirtualització dels auricularsAuricularsMode d'auriculars (binaural)Heavy MetalHebreuHebreu (ISO 8859-8)Hebreu (Windows-1255)AlçadaAlçada en píxels de la gràfica de barres que es mostrarà.Alçada en píxels de la vora entre les miniatures.Alçada dels fluxos bàsics de vídeo o subtítolAjudaHereroAmaga / Mostra la bibliotecaAmaga / Mostra el visorOculta els altresOculta el VLCAmaga el punter i el controlador de pantalla completa després de x mil·lisegonsAmaga els erros futursAmaga el punter i els controls de pantalla completa després de n mil·lisegons.Amaga la interfície i posa en pausa la reproducció.Mode de jerarquiaAltAlta (qualitat alta i amplada de banda alta)Voltatge LNB altFiltre de l'eliminador de soroll 3D d'alta qualitatAlta freq (Hz)Guany de la freqüència alta (dB)Latència altaPrioritat altaNivell d'escalat d'alta qualitatTaxa del codi d'alta prioritatLatència altaLa latència més altaEls valors grans suposen més filtració prèviaEl més altAmplada de banda/qualitat més altesLatència més altaHindiHip-HopHiri MotuIniciHong Kong suplementari (HKSCS)Límit de salt (TTL)HoritzontalHoritzontal (18V)Inverteix horitzontalmentFragments horitzontals per fotogramaServidorOrdinador centralTecles de dreceraTecla de dreceraCanvi de la tecla de dreceraTecles de dreceraInterfície de gestió de les tecles de dreceraConfiguració de les tecles de dreceraHoughHores / Minuts / Segons:HouseCom l'AQ distribueix els bitsQuant temps es mostrarà la notificació.Temps d'espera per a qualsevol paquet abans que la font caduqui.Nombre de fonts RTP diferents que es permeten alhora.Quantes vegades per segon s'ha d'actualitzar el contingut de la pantalla.Pronunciació per a crear l'efecte triat del tipus de lletra (depèn de l'efecte).Tot i així, el certificat de seguretat que ha presentat el servidor ha canviat des de la visita anterior i no està autenticat per cap entitat de certificació de confiança.Tot i així, el certificat de seguretat que ha presentat el servidor és desconegut i podria no estar autenticat per cap entitat de certificació de confiança.To de colorTo o equilibri de color.HumorHongarèsDe pressaGamma del registre híbridFactor de quantificació II&mportaSeqüència de només fotogrames II420 - primer pla en escala de grisosConversions I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32IdentificadorÒfset de l'identificadorInterval IDREntrada de càmera digital IIDC (FireWire)INTERNETAdreça IPAdreça IP del Chromecast.Paràmetres ISDB-SParàmetres de recepció ISDB-TBT.601 de la ITU-R (525 línies, 60 Hz)BT.601 de la ITU-R (625 línies, 50 Hz)Sortida IceCASTIslandèsIconesIdentitatSi la connexió automàtica està habilitada, només els clients JACK els noms dels quals coincideixin amb aquesta expressió regular es tindran en compte per a la connexió.Si està habilitat i s'ha especificat la formació, el multiplexor TS posa els límits al final de les imatges I. En aquest cas, la durada de la formació que proporciona l'usuari és l'últim recurs que s'utilitza quan no hi ha un fotograma de referència. Això millora l'eficiència de l'algoritme de formació perquè els fotogrames I són normalment els fotogrames més grans en el flux.Si està habilitada, la commutació entra text variable i flux normal només succeeix en els fotogrames I. Elimina els defectes en la commutació de flux a canvi d'un lleuger increment del retard, depenent de la freqüència dels fotogrames I en els fluxos.Si està habilitada, aquesta opció automàticament connectarà la sortida d'àudio al primer client JACK enregistrable que trobi.Si s'habilita, el vídeo s'expandirà per a ajustar-lo al llenç després de l'escalat. Altrament, s'escapçarà el vídeo per a ajustar-lo al llenç després de l'escalat.Si no està buit i descodificar la imatge és vertader, la imatge es convertirà a la crominància especificada.Si no apareix res, comproveu la connexió a Internet.Si es detecta alguna comunicació d'àudio pendent, la reproducció es posarà en pausa automàticament.Si s'estableix a vertader, el pont descartarà tots els fluxos bàsics d'entrada excepte si no es reben dades des d'un altre bridge-in. Es pot utilitzar per configurar el flux del text variable quan la font real es trenca. La font i el flux de text variable han de tenir el mateix format.Aquesta opció permet utilitzar les imatges per a dibuixar el punter del ratolí a la captura.El nombre de l'adaptador DVB ha d'estar seleccionat si l'adaptador proporciona diversos dispositius de sintonització independents. La numeració comença des de zero.Si la potència mitjana sobre les últimes memòries intermèdies N és major que aquest valor, es normalitzarà el volum. Aquest valor és un nombre positiu en coma flotant. Un valor entre 0,5 i 10 sembla sensat.Potser necessitem un voltatge més alt si els cables entre el satèl·lit LNB i el receptor són llargs. No tots els receptors ho admeten.Si el desmodulador no pot detectar la inversió espectral correctament s'ha de configurar manualment.Si el fitxer existeix, se sobreescriurà.Si el fitxer existeix, no se sobreescriurà.Si la sortida és estèreo, representa ambisonics amb el descodificador binaural.Podeu seleccionar l'LNB correcte (1 a 4) si el receptor del satèl·lit està connectat a múltiples LNB a través d'un commutador DiSEqC 1.0. Si no hi ha commutació, el paràmetre ha de ser 0.Podeu seleccionar l'LNB correcte (1 a 4) si el receptor del satèl·lit està connectat a múltiples LNB a través d'un commutador DiSEqC 1.0. Si no hi ha commutació, el paràmetre ha de ser 0.Si la freqüència de transmissió del satèl·lit excedeix la freqüència de commutació, l'alta freqüència de l'oscil·lador s'utilitzarà com a referència. A més, s'enviarà el to automàtic continu de 22 kHz.El nombre de l'adaptador DVB ha d'estar seleccionat si n'hi ha més d'un. La numeració comença des de zero.Si aquesta opció està habilitada, el VLC farà servir l'estil d'interfície fosca. En qualsevol altre cas, farà servir l'estil d'interfície grisa.Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux a l'adreça de multidestinació SAP. És necessari si voleu fer anuncis a l'MBone.Si aquesta propietat està en blanc, es defineixen altres valors diferents per a DVD, VCD i CDDA Podeu definir un únic o configurar-ho tot individualment a les preferències avançades.Si no s'especifiquen l'uid/gid a l'URL, el VLC els establirà automàticament.Per a obrir un flux de transmissió a grups, introduïu les respectives adreces IP facilitades pel proveïdor de flux. Al mode de transmissió individual el VLC utilitza automàticament l'identificador de la vostra màquina. Per a obrir un flux mitjançant un protocol diferent, premeu cancel·lar per a tancar el full.Si l'intermediari de l'HTTP requereix contrasenya, establiu-la aquí.Si el porta-retalls conté un URL vàlid o el camí a un fitxer de l'equip, se selecciona automàticament.IgnoraIgnora els fitxers que comencen amb «.»Ignora els botons de volum del teclat.Ignorar les pistes que no són d'àudio dels arxius d'àudio d'iTunesIgnora ruby (furigana)Ignora ruby (furigana) en el subtítol.Ignora l'indicador dels subtítolsIgnora l'indicador dels subtítols. Proveu-ho si no apareixen els subtítols.Extensions ignoradesImatgeAjust de la imatgeFitxers d'imatgeFitxers d'imatge (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)Ajust de la imatgeBrillantor de la imatge (0-2)Imatge de la crominànciaContrast de la imatge (0-2)Desmultiplexor d'imatgeFormat de la imatgeFormat de la imatge (de manera predeterminada, RGB)Format d'imatge que s'utilitzarà per a emmagatzemar les captures de vídeoGamma de la imatge (0-10)Alçada de la imatgeTo de color de la imatge (-180..180)To de color de la imatge (0-360)Màscara d'imatgeMàscara de la imatge. S'esborraran els píxels amb un valor alfa amb més d'un 50%.Filtre de les propietats de la imatgeQualitat de la imatgeQualitat de la imatge des de l'1 a 9 (màxima)Saturació de la imatge (0-3)Imatge sobre la qual es barrejaràMur d'imatgesImatge que es barrejaràAmplada de la imatgeEn una configuració de monitors múltiples, podeu especificar el nom de dispositiu Windows de la pantalla on voleu que la finestra de vídeo s'obri. Per exemple, «\\.\PANTALLA1» o «\\.\PANTALLA2».Al mode de pantalla completa, es manté la pantalla negra on no es mostra cap vídeoPer a poder emetre el flux de xarxa és necessari proveir una adreça de destinació.En aquest interval es demana una actualització del VNC, per defecte cada 300 ms.Entrada del flux en la memòriaInclou missatges de depuració al registre del sistema.Inclou els dispositius i canonades en llistar els directorisAugmentaApuja el volumIncrementa o decrementa el guany (valor predeterminat 1,0)Incrementa el factor d'escalatIncrementa la prioritat del procésSi s'incrementa la prioritat del procés és probable que la vostra experiència millori perquè no permet que altres aplicacions que poden prendre massa temps de processador alterin el VLC. Tingueu en compte que en certes circumstàncies (errors) el VLC pot prendre tot el temps de processador i insensibilitzar el sistema. Aquest fet podria requerir arrencar de nou la vostra màquina.ÍndexFitxer índexInterval d'índexÍndex de pantalles (1, 2, 3, etc.) Alternativa a l'identificador de pantalla.Proporció de la mida de l'índexIndieTemps de mostra de la imatge individual de 0 - 60000 ms.IndonesiIndustrialInfluencia (polaritza) l'ús de fotogrames BInformacióInformacióInformació sobre els elements que formen el vostre element multimèdia o el vostre flux. També es mostra el multiplexor, els còdecs d'àudio i vídeo i els subtítols.Informació...InfraroigInterfície de control remot per infrarojosOcupació inicial de la memòria intermèdia VBVS'està iniciantEntradaParàmetres de l'entrada i còdecsParàmetres d'entrada i còdecsEntrada / CòdecsDispositius d'entradaEntrada FIFOTaxa de bits d'entradaTargeta d'entrada que s'ha d'utilitzarHa canviat l'entradaL'entrada ha canviat, no es pot desar el preferit. La suspensió de la reproducció amb «pausa» durant l'edició dels preferits garanteix la conservació de la mateixa entrada.Llista d'entradaSuport d'entradaEntrada de la targeta que s'ha d'utilitzar (vegeu la depuració).Repeticions d'entradaEntrada esclava (experimental)Entrada/LecturaEntrada:Llista d'entradesLloc no segurInsereixInsereix un discInstal·laInstal·la el Servei de WindowsInstal·la el servei i surt.Instal·latEn comptes d'escriure un fitxer en cru, podeu afegir una capçalera WAV al fitxer.InstrumentalPop instrumentalRock instrumentalVolum de l'àudio sencerEnter des de -1 (cap model) a 4.Identificador enter per a aquest flux bàsic. S'utilitzarà per «trobar» el flux més tard.Mètode d'estimació de moviment de píxel enterIncrusta el vídeo a la interfícieCodificador Intel QuickSync Video per a MPEG4-Part10/MPEG2 (H.264/H.262)IntensitatEfecte d'intensitat del sèpiaZona morta de la quantificació de luminància InterFiltre DWT de la imatge InterLes imatges Inter es poden referir a imatges anteriors o posteriorsLes imatges Inter només es refereixen a imatges anteriorsZoom interactiuInterfícieParàmetres de la interfícieInteracció de la interfícieMòdul de la interfícieEstil de la interfícieInterfíciesCodificació entrellaçadaMode d'entrellaçatEstimació de moviment entrellaçatInterlinguaInterlingueNom del còdec intern del libavcodecNom del format del libavcodec internEnregistrament del flux internInternetInterval entre l'aparició i la desaparicióInterval entre la desaparició i l'aparicióInterval entre les dues desaparicionsZona morta de la quantificació de luminància IntraFiltre DWT de la imatge IntraIntrodueix un retard en la visualització del flux.InuktitutInupiakCombinació no vàlidaEl contenidor no té un format vàlid per al flux de xarxa HTTPLa signatura no és vàlidaTelecine inversInverteix els colorsFiltre de vídeo d'inversióIrlandèsAquesta opció permet inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per a fonts en temps real. Utilitzeu-lo si experimenteu problemes amb els fluxos de la xarxa.La instal·lació de l'FFMPEG (libavcodec) no té els següents codificadors: %s. Si no sabeu com solucionar això, demaneu assistència per a la vostra distribució. No és un error intern del VLC. No contacteu amb el projecte VideoLAN per a preguntar sobre aquest problema. No s'ha pogut baixar la signatura criptogràfica del fitxer baixat «%s». Per tant, s'ha eliminat.S'ha eliminat el fitxer baixat «%s» perquè no s'ha pogut verificar amb seguretat.ItaliàEntrada JACKEntrada d'àudio JACKSortida d'àudio JACKAccés del client JACK Descodificador d'imatge JPEGCodificador d'imatge JPEGJPopJaponèsJaponès (JIS/ISO-2022-JP-2 a 7 bits)Japonès (Shift JIS)Japonès Unix (EUC-JP)Es requereix el JavaNo s'ha trobat Java al vostre sistema.JavanèsJazzJazz+FunkRefinament del moviment bidireccional conjunt.Estèreo conjuntDiariVés en&rereMida del saltVés a un punt &temporal específicSaltar al minutJungleSortida d'àudio de la K Audio InterfaceSortida de vídeo K Video AccelerationKBFitxer KDMKVAClauer KWalletKaiserParàmetre de finestra KaiserKanarèsKaraokeAnalitzador Kasenna MediaBaseDialecte RTSP KasennaEls servidors Kasenna utilitzen un dialecte antic i no estàndard d'RTSP. Amb aquest paràmetre el VLC prova d'utilitzar aquest dialecte, però després no es pot connectar als servidors RTSP normals.CaixmiriKateKate és un còdec de text i imatge basat en la superposició. La biblioteca de renderització Tiger és necessària per a renderitzar els fluxos Kate complexos, però el VLC és capaç de renderitzar text estàtic i imatge basats en subtítols si no està habilitat. Tingueu en compte que el canvi dels paràmetres de sota no tindran efecte fins que es reprodueixi un nou flux. Esperem que se solucioni aviat.Descodificador de superposició KateEls fluxos de Kate permeten el format de text. VLC ho implementa parcialment, però pots triar deshabilitar tot el format. Tingues en compte que això no té cap efecte si el renderitzat via Tiger està habilitat.Els fluxos Kate es poden renderitzar mitjançant la biblioteca Tiger. Si inhabiliteu això, només es renderitzarà el text estàtic i el mapa de bits basat en fluxos.Empaquetador dels subtítols de text KateKazakhMantén els elements recentsMantén la relació d'aspecteMantén els nivells d'àudio entre sessionsMantén el fitxer existentMantén la pista d'àudio originalMantén la mida originalMantén la pista de vídeo originalSegueix llegint un recurs que s'actualitza constantment.Mantén alguns fotogrames B com a referènciaConserva la sortida de flux obertaMantén la relació d'aspecte original quan es canvia la mida dels elements del mosaic.Mantén la mida original dels elements del mosaic.Esdeveniments del teclatTecla o combinació:Esdeveniments del teclatTecla:Grup d'accés al clauerGrup d'accés al clauer segons es defineix en els drets de l'aplicació.Clauer de clauersInterval de fotogrames clauClauer per a iOS, Mac US X i tvOSParaules clauKhmerKikuiuKinyarwandaKirguísAngle de curvatura radiRadi de l'angle de curvaturaKomiCoreàCoreà (EUC-KR/CP949)Coreà (ISO-2022-KR)KuanyamaKurdBIBLIOTECAXARXA LOCALDescompressió LZMALanczosIdiomaIdioma de la pista d'àudio que voleu utilitzar (codi de país separat per comes, de dues o tres lletres, és possible que utilitzeu «cap» per evitar que recorri a un altre idioma).La llengua del flux bàsic, tal com es descriu a l'ISO639L'idioma dels menús que voleu fer servir amb DVD/Blu-Ray (separats per comes, dues o tres lletres per al codi de país, podeu fer servir «any» com a opció alternativa).Idioma de la pista de subtítols que voleu utilitzar (codi de país separat per comes, de dues o tres lletres, és possible que utilitzeu «qualsevol» com a alternativa).LaosiàGranSala granMés granDarrers 60 segonsDarrer dispositiu d'àudioL'última comprovació es va fer el:%@No s'ha definit el nom d'usuari de last.fmL'últimLlatíLetóS'està executant una sol·licitud d'actualització...Taxa del codi de la capa AModulació de la capa ARecompte de segments de la cara AEnllaç temporal de la cara ATaxa del codi de la capa BModulació de la capa BRecompte de segments de la cara BEnllaç temporal de la cara BTaxa del codi de la capa CModulació de la capa CRecompte de segments de la cara CEnllaç temporal de la cara CAbandona la pantalla completaLleva la pantalla completaEsquerraPart inferior esquerraD'esquerra a dretaD'esquerra a dreta/ de dalt a baixDalt a l'esquerraServidor VoD RTSP anticDurada en mil·lisegons per a la sortida de cada pasDurada en mil·lisegons per a cercar la millor posició de superposicióLongitud dels segments del flux TSQuant de temps (en ms) queda per a interrompre la recepció de les dades.Aquesta opció permet que el vídeo s'escali per tal d'encabir-se a la finestra o a la pantalla completa.LuxemburguèsNivell %iNivell del senyal retardatNivell del senyal d'entradaNivell del senyal d'entrada del canal original.Connector de les notificacions LibNotifyCodificador d'àudio LibtwolameLlicènciaLlimaLimita la mida de cada fragment en bytesLimita la mida de cada fragment en macroblocsLínia 1:Línia 2:LinealLineal (més ràpid)Descodificador d'àudio PCM linealCodificador d'àudio PCM linealEmpaquetador d'àudio PCM linealNotes linealsLingalaEtiquetatge lingüísticEnllaç #LlistaLlista de còdecs prioritaris que el VLC utilitza. Per exemple, «dummy,a52» prova els còdecs dummy i els a52 abans que els altres. És recomanable que només usuaris avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la reproducció de tots els fluxos.La llista dels magatzems de claus que usarà prioritàriament el VLC.Llista de certificats de servidors revocatsLlista de paraules separades per | que s'han de filtrarLlista els fitxers especialsOientsLituàEn viuRetard de la reproducció en directe (ms)Memòria cau dels enregistraments en directe (ms)Transport del flux Live555LiveHTTPLo-FiCàrregaCarrega les extensions a l'iniciCarrega aquest fitxer de subtítols per utilitzar-lo quan la detecció automàtica no el pugui detectar.S'està carregant el flowplayer...Xarxa localAlta freqüència de l'oscil·lador local (kHz)Baixa freqüència de l'oscil·lador local (kHz)Recull localment les estadístiquesUbicacióUbicació d'un fitxer amb plantilla SVG per a la conversió automàtica de cadenaUbicació:Bloqueja la relació d'aspecteRegistra tots els missatges del VLC en un fitxer de text.Nom del fitxer de registreFormat del registreRegistra-ho a un fitxerRegistradorRegistreUsuari:contrasenyaLogotipAnimació del logotip # dels buclesEsborrat del logotipNoms de fitxer del logotipDurada de la imatge individual del logotip en msValor d'opacitat del logotip (des de 0 per a la transparència completa a 255 per a l'opacitat completa).Superposició del logotipPosició del logotipSubfont del logotipFiltre de vídeo del logotipVés molt enrereVés molt endavantLongitud de salt llargaLongitud del salt llarga, en segons.Aspecte i comportamentCerca un fitxer de subtítols en aquests camins, si el fitxer no s'ha trobat en el directori actual.BucleBucle / RepeteixParàmetres AlphaC0 i Beta del filtre de bucle alpha:betaParàmetres AlphaC0 i Beta del filtre de bucle. Interval de -6 a 6 per a ambdós paràmetres alfa i beta. -6 significa filtre fluix. 6 significa filtre fort.Fa un bucle des del punt A al punt B Feu clic per a definir el punt AFa un bucle del punt A al punt B de forma contínua.Bucle: %sMode retrocésMode sense pèrduesPerdutMemòries intermèdies perdudesFotogrames perdutsMode de sonoritatMode de sonoritat (també conegut com a potència de greus).BaixBaixa (qualitat baixa i amplada de banda baixa)Baixa CPU (qualitat baixa però amplada de banda alta)Definició baixa (360 línies)Mode de retard baixLatència baixaFiltre passabaixBaixa freq (Hz)Guany de la freqüència baixa (dB)Latència baixaEfectes de baixa freqüènciaTaxa del codi de baixa prioritatEl més baixAmplada de banda/qualitat més baixosLatència més baixaLa latència més baixaLuaFotografia LuaCLI LuaExtensió LuaHTTP LuaRecollidor de metadades LuaLector de metadades LuaLlista de reproducció LuaInterfície de l'analitzador de la llista de reproducció LuaMòdul SD LuaTelnet LuaInterfície LuaConfiguració de la interfície LuaCadena de configuració de la interfície Lua. El format és: «[""] = { = , ...}, ...».Mòdul d'interfície Lua que s'ha de carregarIntèrpret LuaLuminància bicúbica / Crominància bilinealEliminació de la luminànciaMàscara de luminànciaLletresM&JPEGM&KVDesmultiplexor de càmera M-JPEGLlista de reproducció M3UExportació de la llista de reproducció M3UImportació de la llista de reproducció M3ULlista de reproducció M3U8Exportació de la llista de reproducció M3U8Només àudio M4AMBLa síntesi MIDI no està configuradaMIME retornat pel servidor (es detecta automàticament si no s'especifica res).Analitzador MLP/TrueHDDescodificador MMALDesentrellaçat MMALSortida de vídeo MMALConnector per a Raspberry Pi basat en MMALFiltre connector per desentrallaçar basat en MMALConnector de sortida de vídeo basat en MMAL per a Raspberry PiEls fluxos d'MMS poden contenir alguns fluxos bàsics amb diferents taxes de bits. Podeu triar seleccionar-los tots.Conversions MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32Conversions MMX des deDesmultiplexor MOD (libmodplug)MP&3MP&4/MOVCodificador d'àudio de punt fix MP3MP4Desmultiplexor de flux MP4Multiplexor MP4/MOVLATM MP4AMPEG &1Descodificador de vídeo MPEG I/II (amb libmpeg2)Desmultiplexor MPEG Transport StreamVídeo MPEGDescodificador d'àudio MPEG amb mpg123Descodificador de l'àudio MPEG capa I/II/IIIEmpaquetador de l'àudio MPEG capa I/II/IIIVídeo MPEG-4Desmultiplexor de vídeo MPEG-I/IIEmpaquetador de vídeo MPEG-I/IIÀudio MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLPMPEG-PSDesmultiplexor MPEG-PSEmpaquetador d'àudio MPEG4Matriu de quantificació MPEG4Empaquetador de vídeo MPEG4MRLMTPDispositiu MPTDispositius MPTEntrada MPTMTU de la interfície de xarxaMULTIPLEXOR per al transport RTSP CRUOpcions MUXEL MEU ORDINADORSortida de vídeo Mac OS X OpenGLFiltres de vídeo de maquinari Mac OS XInterfície Mac OS XMacedoniAmpliació / ZoomAugmentaFiltre de vídeo interactiu augmenta/fes zoomPerfil principalBarra d'eines principalFinestra principal...Àudio principalInterfícies principalsConfiguració per a les interfícies principalsCanal principalFeu una donació...Aquesta opció permet que el servidor estigui disponible per a tothom a les «Pàgines grogues» (llistat de carpetes de fluxos) al lloc web de l'Icecast/Shoutcast. Requereix la informació de la taxa de bits especifica per a Shoutcast i la transmissió Ogg per a Icecast.Utilitzar les QPUs per aconseguir un desentrallaçat de contingut HD amb qualitat superior.Etapa de guanyEtapa del guanyMalgaixMalaiMalaiàlamMaltèsGestiona els fluxosManxMaoriMarathiGranatMarquesinaVisualització de la marquesinaPosició de la marquesinaMarquesina per a mostrar text. (Formats disponibles: %Y = any, %m = mes, %d = dia, %H = hora, %M = minut, %S = segon, ...)MarshallMàscaraLlista principalAdreça IP del servidor principalDesmultiplexor de fluxos MatroskaPQ màximPas PQ màximPas PQ màxim entre fotogrames.Memòria intermèdia màxima (ms)Longitud màximaTaxa màxima de bits localNombre màxim de fils que s'utilitzen per a la descodificació de fotogrames, per defecte 0=automàticNombre màxim de fils que s'utilitzen per a la descodificació de peces, per defecte 0=automàticLuminància màx.Taxa de bits màximaPeríode màximPeríode màxim de gra de soroll al píxelNivell de volum màximB màxim (obsolet)Taxa màxim de bitsMida màxima del GOPNombre màxim de pèrdues de la seqüència de nombres RTPDesordre màxim de la seqüència de nombres RTPFonts RTP màximesVolum màxim que es mostraràTaxa de bits màximaTaxa de bits màxima (kbps)aTaxa de bits màxima en kbps quan es codifica al mode taxa de bits constantAquesta opció permet especificar una taxa de bits màxima en kbps. Útil per a aplicacions de fluxos.Alçada màxima del dispositiuAmplada màxima del dispositiuDistància màxima per a cercar una estimació de moviment, mesurada a partir de les posicions predites. Un predeterminat de 16 és adient per a la majoria de seqüències, les seqüències de moviment alt poden beneficiar-se dels paràmetres entre 24 i 32. Interval de 0 a 64.Taxa de bits màxima de la codificacióMàxima velocitat de fotograma a utilitzar (0 = sense límits).Nivell màximLongitud màxima del vector de movimentLongitud màxima del vector de moviment en píxels. -1 és automàtic, basat en el nivell.Interval màxim de cerca del vector de movimentNombre màxim de caràcters que es mostren a la pantalla.Nombre màxim de connexionsNombre màxim de subtítols que poden aparèixer a la vegada.Alçada màxima del vídeo de sortida.Amplada màxima del vídeo de sortida.Superposició màxima dels subtítolsParàmetre màxim del quantificador.El temps màxim permès per a preanalitzar un element, en mil·lisegons.Alçada màxima del vídeoEscala màxima de quantificació de vídeoEscala màxima de quantificació de vídeo.Amplada màxima del vídeoMitjana&Informació multimèdiaFunció del mitjà (reproductor) per a la política del sistema operatiu.Angle multimèdiaPista d'àudio multimèdiaFitxers multimèdiaEndavant multimèdiaDescodificador de Media Foundation TransformInformació multimèdiaInformació multimèdia...Biblioteca multimèdiaEdició del gestor multimèdiaLlista de gestió d'elements multimèdiaMenú multimèdiaFotograma següent multimèdiaPista següent multimèdiaReprodueix/Atura el multimèdiaFotograma anterior multimèdiaPista anterior multimèdiaEnregistrament multimèdiaRepetició multimèdiaMedia Resource Locator (MRL)Rebobina el multimèdiaSelecció multimèdiaAleatori multimèdiaAtura el multimèdiaSubtítol multimèdiaMultimèdia TempsVista multimèdiaMida de les dades dels elements multimèdiaPer raons tècniques, no es pot crear el flux de xarxa per a l'element encapsulat com a %@ a través del protocol HTTP.No es poden reprendre els fitxers multimèdia perquè l'opció de mantenir-los està inhabilitada.Funció del mitjàSuport: %sMeditatiuMitjàMitjana (qualitat mitjana i amplada de banda mitjana)Vés un poc més enrereVés un poc més endavantLongitud de salt mitjanaLongitud del salt mitjana, en segons.Mega BassTancament Mega BassNivell Mega BassMode Mega Bass de tancament de freqüència, en Hz. Màxima freqüència a la qual es pot aplicar l'efecte Mega Bass. Valors vàlids entre 10 i 100 Hz.Nivell del mode Mega Bass (de 0 a 100, el valor predeterminat és 0).Entrada de la memòriaClauer de memòriaFlux de memòriaMenúLlengua dels menúsMenú emergentTítol del menúMenúsIdioma dels menús:MerengueAlçada de la mallaAmplada de la mallaMissatgesMissatges...Meta+MetacubMetadadaMetalMètode que s'utilitza per a codificar la seqüència de vídeoInterfície mí&nimaEntrada Microsoft Media Server (MMS)Microsoft SoundmapperMigMIMEPQ mínimLuminància mín.Interfície Mínima de Mac OS XInterval d'índex mínim, en microsegons. Definir a 0 per inhabilitar la creació d'índex.Període mínimPeríode mínim de gra de soroll al píxelMinimitzaNivell mínim de l'àudio per a activar l'alarmaMínim B (obsolet)Mida mínima del GOPValor alfa mínimTaxa de bits mínima (kbps)Taxa de bits mínima en kbps quan es codifica al mode taxa de bits constantAquesta opció permet especificar una taxa de bits mínima en kbps. Útil per a la codificació d'un canal de mida fixa.Espai de memòria intermèdia mínim entre filsEspai de memòria intermèdia mínim entre fils. -1 és automàtic, basat en el nombre de fils.Taxa de bits mínima de la codificacióParàmetre mínim del quantificador. L'interval més útil és de 15 a 35.Durada mínima (en mil·lisegons) entre la desaparició del subtítol i l'aparició del nou subtítol (s'ampliarà el retard del subtítol anterior per a emplenar la separació).Durada mínima (en mil·lisegons) del subtítol a la pantalla després de la desaparició del seu predecessor (s'afegeix un retard per a complir amb el requisit).Durada mínima (en mil·lisegons) del subtítol a la pantalla després de l'aparició del nou subtítol (es redueix el retard del subtítol anterior per a evitar la superposició).Escala mínima de quantificació de vídeoEscala mínima de quantificació de vídeo.MirallOrientació del mirallVídeo mirallFiltre de vídeo de mirallMiscel·làniaMiscel·làniaOpcions diversesDiversos mòduls i paràmetres de l'àudio.Falta el fitxer de configuració de l'AACS!ModeModelModulació / Constel·lacióArbre de mòdulsMoldauMongolRelació d'aspecte dels píxels del monitorMonoTipus de lletra monoespaiMés bandes per a l'espectròmetre: 80 si està habilitat, sinó 20.Més informació...MosaicPeces del mosaicAlineació del mosaicPont del mosaicSortida de flux del pont del mosaicSubfont de vídeo del mosaicDetecció de movimentPrecisió del vector de movimentPrecisió del vector de moviment en píxelsDifumina per movimentFiltre de difuminat per movimentDetecció de movimentFiltre de vídeo de detecció de movimentMàscara de movimentLlindar de moviment (10-100)Punt de muntatgeGestos del ratolíRoda avall del ratolíRoda esquerra del ratolíRoda dreta del ratolíRoda amunt del ratolíEsdeveniments del ratolíInterfície de control dels gestos del ratolíImatge del punter del ratolíControl de l'eix horitzontal de la roda del ratolíControl de l'eix vertical de la roda del ratolíMou a la paperera i torna a executar el VLCMou tots els capítols. Aquest valor s'ha de definir en mil·lisegons.Transmissió a grupsInterfície de la sortida de la transmissió a grupsSo de televisió multicanal (MTS)Multiplexor JPEG multipartControl de velocitat multipassadaControl de velocitat multipassada: - 1: Primera passada, crea el fitxer d'estadístiques - 2: Última passada, no sobreescriu el fitxer d'estadístiques - 3: Enèsima passada, sobreescriu el fitxer d'estadístiques S'ha fet una selecció múltiple d'arxius.S'ha fet una selecció múltiple d'arxiusNo està permès utilitzar més d'un perfil amb el mateix nom.MultiplexorMultiplica la durada dels subtítols segons aquest valor. Utilitzeu 0 per a inhabilitar-lo.Desmultiplexor MusePackMúsicaMusicalSilenciaSilencia l'àudio.Control dels multiplexorsMultiplexatge PMT (requereix --sout-ts-es-id-pid)Mòdul del multiplexorMultiplexorMultiplexor que s'ha d'utilitzar per al flux.Multiplexor:MultiplexorsEls multiplexors creen els formats d'encapsulament que s'utilitzen per a ajuntar els fluxos bàsics (vídeo, àudio, etc.) Aquesta configuració permet forçar sempre un multiplexor específic. Es recomana que no ho feu. Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada multiplexor.El meu ordinadorLa meva músicaLes meves imatgesEls meus vídeosVelocitat n&ormalN/DIdentificador NETNFSEntrada NFSHa fallat l'operació NFSServei NTNTSC M JapóNTSC M Corea del SudNomNom del fitxer XML que conté la descripció de la cascada HaarNom de la instància actualNom del dispositiu de pantalla desitjatNom del filtre del connector intern de l'OpenCv que s'ha d'utilitzarNom de el dispositiu d'àudio que usarà el connector DirectShow. Si no s'especifica res, s'usarà el dispositiu predeterminat.Nom del bridge-in de destí. Si no necessiteu més d'un bridge-in al mateix temps, podeu descartar aquesta opció.El flux en cru es bolcarà al nom del fitxer que s'especifiqui aquí.Aquesta opció permet especificar el nom del dispositiu de vídeo que utilitzarà el connector DirectShow. Si no especifiqueu res, s'utilitzarà el dispositiu predeterminat.Nom de la instància bridge-in. Si no es necessita més d'un bridge-in al mateix temps, es pot descartar aquesta opció.Nom per a aquest flux/canal al servidor Shoutcast/Icecast.Nom:Banda estreta (8 kHz)National FolkNative AmericanControl lliscant nadiuNauruàNavajoMou cap avallMou cap a l'esquerraMou cap a la dretaMou cap a daltBlau maríInterfície NcursesNdebele septentrionalNdebele meridionalNdongaSegüen&tGairebé òptimVeí més pròxim (mala qualitat)Remostrador d'àudio del veí més properNega els colorsNegatiuBritPopNepalèsXarxaPolítica d'accés a la xarxaProtocol de la xarxaSincronització de la xarxaMemòria cau de la xarxa (ms)Identificador de la xarxaS'ha produït un error en el contacte amb la xarxaRellotge principal de la xarxaNom de la xarxaNom de la xarxa que es crearàParàmetres de la xarxaFluxos de la xarxa (SAP)Sincronització de la xarxaSincronització de la xarxaMaiNo ho arreglis maiNew AgeNou identificador de l'ES (flux bàsic)New WaveDestinació novaS'està reproduint una nova entradaPerfil nouImportació del shoutcast al nou Winamp 5.2SegüentSegüent / EndavantCapítol/Títol següentCapítol següentSegüent fotogramaElement multimèdia següent a la llista de reproduccióElement multimèdia següent a la llista de reproducció, salta cap endavant quan el premeuTítol següentEstil del giny següentNoNo s'ha proveït cap adreçaNo s'ha trobat cap dispositiu d'entrada d'àudioNo s'ha proveït cap nom de canalSense dades EPG disponiblesNo s'ha proveït cap url SDPNo hi ha cap subtítol actiuCap complement trobatEncara no s'ha realitzat cap comprovació.No descodificar el Dolby SurroundNo hi ha cap descripció per a aquest còdecNo hi ha menús de discNo hi ha una estructura gop fixa. Una imatge pot ser Intra o Inter i es pot referir a imatges anteriors o posteriors.No hi ha cap entradaNo s'ha trobat cap entrada. S'ha de reproduir o posar en pausa un flux perquè els preferits funcionin.No s'ha trobat cap mòdul coincident. Utilitzeu --list o --list-verbose per a mostrar tots els mòduls disponibles.Sense filtració prèviaNo hi ha cap renderitzadorNo s'ha trobat cap instància v4l2. Comproveu que el dispositiu s'ha obert amb el VLC i s'està reproduint. Els controls apareixeran automàticament aquí.No s'ha trobat un certificat de servidor vàlid al fitxer de configuració de l'AACS.No s'ha trobat una clau de processament vàlida al fitxer de configuració de l'AACS.No s'ha trobat cap dispositiu de vídeoNo s'ha seleccionat cap dispositiu de vídeo o àudio.No, gràciesSorollLlindar de sorollReducció del sorollNivell de reducció del sorollLlindar de soroll que s'ha d'utilitzar al mode del llindar de soroll constantOptimitzacions no determinants quan s'encadenenSense clauSense ReferènciaCapNòrdic (Latin-6)NormalMida normalNivell normalNormal/Bucle/RepeticióNormalitza el volum:Normalment, l'empaquetador pot sincronitzar-se al següent fotograma complet. Aquesta marca guia a l'empaquetador perquè se sincronitzi amb el primer fotograma Intra que trobi.Habitualment s'utilitzen les marques de temps dels fitxers MPEG per a calcular la posició i la durada. Així i tot, a vegades no es pot utilitzar. Inhabiliteu aquesta opció per a calcular-ho des de la taxa de bits.Sami septentrionalNoruecNoruec bokmaalNoruec nynorskNo definitNo s'usaTingueu en compte que aquests són paràmetres globals.Nota:No s'està reproduint resNotificacióNotificaS'està reproduintS'està reproduintDesmultiplexor NullSoftQuantitat de 100 fotogrames abans que el mètode de control de taxa «avbr» arribi a la taxa de bits i la precisió demanades. Vegeu el paràmetre de precisióNombre de fotogrames B que es codificaran entre dos fotogrames de referència.Nombre d'iteracions DWTNombre de pistesNombre de memòries intermèdies d'àudioNombre de canals d'àudioNombre de canals d'àudio dels fluxos transcodificats.Nombre de píxels en blanc entre bandes.Nombre de canalsInformació sobre el nombre de canals del stream transcodificat.Nombre de clonsNombre de columnesNombre de fotogrames B consecutius entre fotogrames I i P. Interval d'1 a 16.Nombre de dies entre dues cerques d'actualitzacionsNúmero del primer segmentNombre de fotogrames (de 0 a 100)Nombre de fotogrames que s'han de suavitzar (de 0 a 30)Nombre de fotogrames que es codificaran per a un fotograma clau.Nombre de fragments horitzontals per fotograma al mode de retard baixNombre de finestres horitzontals en les quals es dividirà el vídeo.Nombre de columnes d'imatges al mosaic (només s'utilitza si el mètode d'emplaçament està definit com a "fixat").Nombre de files d'imatges al mosaic (només s'utilitza si el mètode d'emplaçament està definit com a «fixat»).Nombre de canals d'entrada d'àudio per a les captures DeckLink. Ha de ser 2, 8 o 16. 0 inhabilita l'entrada d'àudio.Nombre de nivells de reducció de la freqüència de mostratgeNombre de nivells de reducció de la freqüència de mostratge al mode d'estimació de moviment jeràrquicaNombre de bucles per a l'animació dels logotips. -1 = continu, 0 = inhabilitatNombre de mil·lisegons entre les actualitzacions de les cadenes. És útil quan s'utilitzen metadades o seqüències de cadenes de format de temps.Nombre de mil·lisegons durant els quals la marquesina s'ha de mostrar. El valor predeterminat és 0 (és permanent).Nombre de canals de sortidaNombre de canals de sortida per a la sortida DeckLink. Ha de ser 2, 8 o 16. 0 inhabilita la sortida d'àudio.Quantitat d'operacions paral·lelesNombre d'imatges entre les capçaleres de seqüència successives p. ex. la longitud del grup d'imatgesNombre d'images a través del GOP actual (grup d'imatges); si el GopPicSize=0, llavors la mida GOP no s'especifica. Si GopPicSize=1, llavors només s'utilitzen fotogrames-I.Nombre de píxels que s'han d'escapçar de la part inferior de la imatge.Nombre de píxels que s'han d'escapçar de la part esquerra de la imatge.Nombre de píxels que s'han d'escapçar de la part dreta de la imatge.Nombre de píxels que s'han d'escapçar de la part superior de la imatge.Nombre de píxels per ampliar a la part inferior de la imatge després d'escapçar.Nombre de píxels per ampliar a la part esquerra de la imatge després d'escapçar.Nombre de píxels per ampliar a la part dreta de la imatge després d'escapçar.Nombre de píxels per ampliar a la part superior de la imatge després d'escapçar.Nombre de fotogrames anteriors utilitzats per a la predicció. És efectiu en Anime però sembla provocar poca diferència a les imatges reals. Alguns descodificadors són incapaços de tractar amb valors «frameref» grans. Interval d'1 a 16.Nombre de columnes del trencaclosquesNombre de files del trencaclosquesNombre de fotogrames de referènciaNombre de filesNombre de segons entre cada actualització forçada dels canals. 0 significa que els canals no s'actualitzen mai.Nombre de segmentsNombre de segments per a incloure a l'índexQuantitat de fragments a cada fotograma de vídeo; cada fragment conté una o més files macro-block. Si el numslice no està definit, el codificador triarà qualsevol partició de fragment permesa per l'estàndard del còdec.Quantitat de fragments per fotogramaNúmero de la pantalla predeterminada que s'ha d'utilitzar per a mostrar vídeos a «pantalla completa». La correspondència del número de la pantalla es pot trobar al menú de selecció del dispositiu de vídeo.Nombre de filsNombre de fils que s'utilitzen per a la descodificació. 0 significa automàticNombre de fils que s'utilitzaran a la transcodificació.Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entradaQuantes vegades es barrejaràNombre de fragments verticals per fotograma al mode de retard baixNombre de finestres verticals en les quals es dividirà el vídeo.Nombre de finestres de vídeo on s'ha de clonar el vídeo.Desmultiplexor Nuv&SortidaDesmultiplexor OGGD'acordRenderització directa de OMX Connector de les notificacions OS XOSSCamí al node del dispositiu OSS.Entrada OSSOccità; ProvençalInactiuÒfset que s'ha d'afegir als identificadors del flux especificats al bridge_out per a obtenir els identificadors del flux als quals es registraran als bridge_in.Òfsets ordenatsQualitat de l'Ogg VorbisInformació sobre la qualitat de l'Ogg Vorbis del stream transcodificat.Multiplexor Ogg/OGMOgg/OgmDescodificador de vídeo OggSpotsEmpaquetador de vídeo OggSpots D'acord, no em tornis a avisarPel·lícula antigaFiltre d'efecte Pel·lícula antigaOldiesOlivaActiuVista en pantallaUn cop creat el flux, la finestra del Visor multimèdia mostrarà el flux.UnDocumentació en línia...Fòrum en línia...Només instal·latMostra només l'actualMostra només mòduls relacionats amb la reproducció actualNormalment només els programes útils es demultiplexen des del transponedor. Aquesta opció permet inhabilitar la desmultiplexació per a poder rebre tots els programes.OpacitatOpacitat (el contrari de la transparència) del text superposat. 0 = transparent, 255 = totalment opac.Opacitat (el contrari de transparència) del text superposat. 0 = transparent, 255 = totalment opac.Opacitat del logotipOpacitatObreObre un dis&positiu de captura...Obre el &disc...Obre un &fitxer...Obre una &carpeta...Obre una u&bicació des del porta-retallsObre un flux de la &xarxa...Obre la &xarxa...Obre un element multimèdia &recentObre la finestra Efectes de l'àudioObre un dispositiu de captura...Obre un d&irectori...Obre un directoriObre el disc...Obre un fitxerObre un fitxer...Obre una carpetaObre un element multimèdiaObre la xarxa...Obre el flux RTP/UDPObre recentsSortida d'àudio Open Sound SystemObre la fontObre un URLObre la carpeta VIDEO_TS / BDMVObre la configuració del VLM...Obre el diàleg per seleccionar el suport de reproduccióObre un mitjàObre un fitxer d'aparençaObre l'àudio en el mode exclusiu.Obre un element multimèdia...Obre fluxos de xarxa fent servir els protocols següentsObre la llista de reproduccióObre la llista de reproducció...Obre una aparença...Obre el fitxer de subtítolsObre els subtítolsObre els subtítols...Obre el fitxer amb l'escriptura síncrona.Obre la pàgina de teletext indicada. Per defecte és la 100Obre: %sSortida d'àudio OpenBSD sndioOpenCVExemple OpenCVFiltre d'exemple de detecció de cares OpenCVCrominància del filtre OpenCVNom del filtre intern OpenCVEmbolcall del filtre de vídeo OpenCVOpenGLExtensió OpenGL ES 2OpenGL ES 2Extensió OpenGlSortida de vídeo Open GL per a Embedded Systems 2Sortida de vídeo OpenGLSortida de vídeo OpenGL per al WindowsProcessament de les imatges amb OpenMAX DLSortida de vídeo OpenMAX ILS'està obrintÒperaIntegració amb el sistema operatiuSDI òpticUnitat òpticaAquesta opció permet optimitzar la captura mitjançant la divisió de la pantalla en fragments d'alçada predeterminada (16 pot ser un bon valor, i 0 significa inhabilitat).Configuració de les opcionsOpcionsOpusDescodificador d'àudio OpusCodificador d'àudio OpusOrdenada de la regió de captura en píxels.Organitza els valors predefinits...Organitza els perfils...Organitza els perfils...OrientacióOriginalFormat originalIdentificador originalIntèrpret originalMida originalPista original d'àudioOriyaOromoOssetAltresContornGruix del contornColor del contornOpacitat del contornGruix del contornSortidaSortida FitxerSortida mètodeAlçada de la imatge (llenç) de sortidaAmplada de la imatge (llenç) de sortidaSortida FIFOURL de sortidaMètode de l'accés de la sortidaSortida de fonsTargeta de sortidaCrominància de sortida per a la imatge de la memòria en forma de cadena de 4 caràcters, p. ex. «RV32».Destí de sortidaDispositiu de sortidaFitxer de sortidaFormat de sortidaAlçada de la sortidaMètode de sortida que s'ha d'utilitzar per al flux.Mòdul de sortida per escriure a la targeta Blackmagic SDIMòdul de sortida:Mòduls de sortidaDesmultiplexor de sortidaRelació d'aspecte de la imatge de sortidaPort de sortidaSortida dels subtítols del teletext com a text, no com a RGBAAlçada del vídeo de sortida.Sortida de vídeo en escala de grisos. Com que la informació de color no es descodifica, es pot estalviar potència de processament.Amplada del vídeo de sortida.Amplada de la sortidaSortida:TotalLongitud de la superposicióFixa la superposicióSuperposició dels blocs de compensació de movimentSuperposaLa superposició és la capacitat d'acceleració del maquinari de la targeta de vídeo (capacitat per a renderitzar directament el vídeo). De manera predeterminada, el VLC intentarà utilitzar-la.Superposa els subtítols al vídeoSortida de vídeo superposadaSuperposatsSuperposicions/SubtítolsSobreescriu la pàginaSubstitueix els paràmetresSubstitueix la descripció predeterminada de la pista.Sobreescriu la pàgina indicada. Proveu-ho si els subtítols no apareixen (-1 = detecció automàtica des de TS. 0 = detecció automàtica des de teletext, >0 = número de pàgina real, normalment 888 o 889).Superposa el nom i la versió de l'aplicació tal com es proporciona el servidor HTTP, és a dir, «User-Agent» HTTP. El nom i la versió hauran d'estar separats per una barra diagonal, p. ex., «Foobar/1.2.3».Substitueix els paràmetres normals de fotogrames per segon. Només funciona amb MicroDVD i subtítols SubRIP (SRT).Substitueix els paràmetres de latència baixaSobreescriuSobreescriu el fitxer existentRe&produccióP/PPAL N ArgentinaInterval PCR (ms)Mida màxima PESImportació de la llista de reproducció PLSPID del PMTNúmeros de programa PMTDescodificador de vídeo PNGCodificador de vídeo PNGPSMultiplexor PSCàlcul PSNRDesmultiplexor PVARitmeMida del paquetMida del paquet en bytes que s'ha de desencriptarMida del paquet en bytes que s'ha d'encriptarEmpaquetadorsEls empaquetadors s'utilitzen per al «preprocessament» dels fluxos bàsics abans del multiplexat. Aquest paràmetre permet forçar sempre un empaquetador. Es recomana que no ho feu. Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per a cada empaquetador.Els paquets poden enviar-se un per un al moment exacte o per grups. Podeu triar el nombre de paquets que s'enviaran a la vegada. Ajuda a reduir la càrrega de planificació als sistemes molt carregats.Amplia el vídeoAmpliaPàgina avallPàgina amuntPaliPanjabiPanoramixPanoramix: mur amb el filtre de vídeo de superposicióDirecció base del paràgraf per a l'algoritme bidireccional Unicode (bidi)Equalitzador paramètricParticions que s'han de considerarParticions a considerar en el mode anàlisi: - cap : - ràpid : i4x4 - normal: i4x4,p8x8,(i8x8) - lent : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8 - tots : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4 (p4x4 requereix p8x8. i8x8 requereix 8x8dct).FestaIntroduïu alsa:// per a obrir el dispositiu predeterminat de captura ALSA, o alsa://FONT per a obrir un dispositiu específic anomenat «FONT».Introduïu pulse:// per a obrir la font del PulseAudio predeterminada o pulse://FONT per a obrir una font específica anomenada FONT.ContrasenyaContrasenya per a la codificació del streamAquesta opció permet determinar la contrasenya que necessitareu per accedir al flux.La contrasenya que s'usarà per a la connexió, si no s'estableix una contrasenya a l'URL.Contrasenya que s'utilitzarà per a la connexió amb l'intermediari del SOCKS.Contrasenya:EnganxaCamíEl camí no sembla ser un Blu-RayCamí del fitxer projectat a la memòria de la memòria intermèdia gràficaCamí cap al fitxer HLSLCamí al fitxer XML per al missatge de lliurament de la clauCamí cap al fitxer HLSL que conté un únic ombrejador de píxels.Camí cap al fitxer índex que s'ha de crearCamí cap al directori predefinit del projectMCamí complet cap a l'aparença que s'ha d'utilitzar.Acció del camí/URLPausaPausa i reprèn iTunes / SpotifyFa una pausa al primer fotograma en cada element de la llista de reproducció.Posa en pausa cada element de la llista de reproducció a l'últim fotograma.Pausa iTunes / SpotifyPausa en produir-se una comunicació d'àudioPosa en pausa a l'últim fotograma del vídeoNomés posa en pausaPosa en pausa la reproducció quan es minimitzaPosa en pausa la reproduccióPosa en pausa la reproducció de vídeo quan es minimitzaEn pausaAmplada addicional del picAlçada del picProtecció als picsPercentatge de pas per a superposarAplica el format de data i hora ISO C al camí del fitxerRendiment (prioritza les xifres més ràpides)Opcions de rendimentAvís de rendimentIntèrpretsPersaDescodificador Philips OGT (subtítols SVCD)Empaquetador Philips OGT (subtítols SVCD)Drets del fonogramaFòsforMode de cromaticitat del fòsfor per a l'entrada 4:2:0Intensitat de l'atenuador de l'antic camp de fòsforCanal físicSi es marca el format de la crominància, forçarà la conversió del vídeo a aquest format.ImatgeRelació d'aspecte de la imatge n:mBrillantor de la imatge o nivell de negre.Mode de codificació d'imatgeContrast de la imatge o guany de luminància.Guany de la imatge.Mida del conjunt d'imatgesAngle de gir de la imatge (en graus).Saturació de la imatge o guany de la crominància.Imatge per mostrar en perdre el senyalPictureFlowLes imatges provinents dels elements del mosaic s'endarreriran segons aquest valor (en mil·lisegons). Per als valors alts s'ha d'augmentar la memòria cau a l'entrada.Les imatges provinents de les sortides d'imatge de vídeo s'endarreriran segons aquest valor (en mil·lisegons, ha de ser >= 100 ms). Per als valors alts s'han d'augmentar els valors de memòria cau.Mida de la forma de la vora de la peçaPilotDensitat de puntsDesplaça el toModificador d'alturaCanviar l'altura dels semitons.Ombrejador de píxelsProfunditat dels píxels de la memòria intermèdia gràfica, o zero per al fitxer XWDAlçada del píxel de la regió de captura, o 0 si voleu una alçada completaAlçada dels píxels de la memòria intermèdia gràfica (s'ignora per al fitxer XWD)Amplada del píxel de la regió de captura, o 0 si voleu una amplada completa.Amplada dels píxels de la memòria intermèdia gràfica (s'ignora per al fitxer XWD)Escapça píxels de la part inferiorEscapça píxels de la part esquerraEscapça píxels de la part dretaEscapça píxels de la part superiorAmplia els píxels de la part inferiorAmplia els píxels de la part esquerraAmplia els píxels de la part dretaAmplia els píxels de la part superiorLloc al vídeo on es mostra el títol (de manera predeterminada, al centre de la part inferior).Retard de text variableReprodueixReprodueix Si la llista de reproducció és buida, obre un mitjàLlista de reproduccióReprodueix la seleccióReprodueix i surtReprodueix i posa en pausaReprodueix i aturaReprodueix un altre element multimèdia de forma síncronaReprodueix un altre element multimèdia de forma síncrona (fitxer d'àudio addicional, etc.)Reprodueix tal qualReproducció ordenada de capítols tal com s'especifica al segment.Reprodueix sempre els fitxers aleatòriamentAquesta opció permet reproduir el flux localment mentre ho transmeteu.Només reprodueixReprodueix preferit 1 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 10 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 2 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 3 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 4 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 5 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 6 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 7 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 8 de la llista de reproduccióReprodueix preferit 9 de la llista de reproducció&Llista de reproduccióReprodueix/Posa en pausaReprodueix/Pausa el medi actualReproduccióBotons de reproduccióVelocitat de reproduccióVelocitat de reproduccióComportament de reproduccióControl de la reproduccióS'ha produït un error a la reproduccióLa reproducció de "%@" continuarà a %@Posició de reproduccióVelocitat de reproduccióTemps de reproduccióReproduïtMemòries intermèdies reproduïdesReproductor...S'estan reproduint alguns elements multimèdia.Llista de reproduccióFitxers de llista de reproduccióFitxers de llista de reproducció |Columnes de la taula de reproduccióMode de visualització de la llista de reproduccióLlista de reproducció i instànciesPreferit 1 de la llista de reproduccióPreferit 10 de la llista de reproduccióPreferit 2 de la llista de reproduccióPreferit 3 de la llista de reproduccióPreferit 4 de la llista de reproduccióPreferit 5 de la llista de reproduccióPreferit 6 de la llista de reproduccióPreferit 7 de la llista de reproduccióPreferit 8 de la llista de reproduccióPreferit 9 de la llista de reproduccióLa llista de reproducció només té %u elementLa llista de reproducció només té %u elementsLa llista de reproducció és buida. Arrossegueu un fitxer aquí o seleccioneu un origen multimèdia de l'esquerra.Analitzadors de llistes de reproduccióEls analitzadors de llistes de reproducció afegeixen noves capacitats per a llegir els fluxos d'Internet o extreure metadades.Llista de reproducció...Introduïu un URL de xarxa:Introduïu un nom únic per al perfil nou.Introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids per a la connexió ftp amb %sIntroduïu les dades d'inici de sessió i contrasenya vàlids per la connexió SFTP a%sIntroduïu un nom d'usuari i contrasenya d'inci de sessió vàlids per al domini %s.Introduïu un nom d'inici de sessió i contrasenya vàlids.Introduïu l'URL o el camí a l'element que voleu reproduir.Escriviu el nom del perfil nou.Obriu «Preferències del sistema -> Seguretat i privadesa» i permeteu que el VLC accedeixi a la vostra càmera.Obriu «Preferències del sistema -> Seguretat i privadesa» i permeteu que el VLC accedeixi al vostre micròfon.Definiu un nom d'usuari o inhabiliteu el connector de l'audioscrobbler, i reinicieu el VLC. Visiteu http://www.last.fm/join/ per a obtenir un compte.Espereu mentre s'acaba de reconstruir la memòria cau per al tipus de lletra. Aquesta acció només trigarà uns minuts.Espereu mentre s'acaba de reconstruir la memòria cau per al tipus de lletra. No triga més d'un minut.Co&nnectors i extensionsConnectorsConnectors i extensionsAutor del podcastCategoria del podcastCopyright del podcastDurada del podcastInformació del podcastParaules claus del podcastEnllaç del podcastData de publicació del podcastMida del podcastSubcategoria del podcastSubtítols del podcastResum del podcastTipus de podcastLlista dels URL dels podcastsAnalitzador de PodcastPodcastsPolarització (voltatge)PolonèsPolkaPolsk PunkPolifoniaPopPop-FolkPop/FunkPorn GroovePortPort que s'ha d'utilitzar per a la font RTP de la sessióPort que s'ha d'utilitzar per al túnel RTSP/RTP sobre HTTP.PortuguèsPosicióControl de la posicióControl invertit de la posicióPosició del títol del vídeoMètode d'emplaçamentMètode d'emplaçament del mosaic. auto: tria automàticament el nombre de files i columnes més adequat. fixat: utilitza el nombre de files i columnes definit per l'usuari. òfsets: utilitza els òfsets definits per l'usuari per a cada imatge.PostprocessamentQualitat del postprocessamentQualitat del postprocessamentPosteritzaNivell de posteritzacióNivell de posterització del nombre de colors (el nombre de colors és cub per a aquest valor)Posteritza del vídeo mitjançant la reducció del nombre de colorsFiltre de vídeo de posteritzacióPostprocessamentPotencialment, macOS bloqueja l'accés al teu disc. Si us plau, obre "Preferències del sistema" -> "Seguretat i privacitat" i permet a VLC accedir als teus multimèdia externs en la secció "Arxius i carpetes".Power BalladFreqüència de la xarxa d'alimentacióFiltre antiparpelleig de la freqüència de la xarxa d'alimentació.PranksPre&viEstimació de premovimentPreamplificacióPreamplificació:PredictiuEs prefereix l'enregistrament de flux natiuPrefereixo els anomalies visuals en lloc dels fotogrames que faltenPreferènciesNo s'ha pogut desar el fitxer de preferènciesPreferències...Idioma de l'àudio preferitDescodificador preferit per a les llegendes tancadesIdioma de l'àudio preferit:Amplada de banda preferida per als streams no ajustablesLlista dels descodificadors preferitsLlista dels codificadors preferitsLlista dels magatzems de claus preferitsLlista d'empaquetadors preferitsIdioma preferit per als subtítolsResolució de vídeo preferidaMida de lectura (bytes) del prefetch enrereMida de la memòria intermèdia de recollida, prefetch, (KiB)Llindar (bytes) del prefetch endavantFiltre previPrefixPrefix del fitxer de destinació generat automàticamentPrefix del nom del fitxer de les imatges de sortida. El nom dels fitxers de sortida tindran la forma «prefixNOMBRE.format» si la substitució no és certa.Prefix per mostrar a la línia de sortidaPrecarrega els fitxers MKV al mateix directoriPrecarrega clústersPrecarrega els fitxers Matroska al mateix directori per a trobar segments relacionats (no serveix per als fitxers malmesos).Temps d'espera en preanalitzarNivell de reverberacióPredefineixValors predefinits que s'han d'utilitzar amb l'equalitzador.Premeu tecles noves per a «%@»Premeu Pausa per a continuar.Premeu la tecla nova o una combinació per a AnteriorVista prèviaAnteriorAnterior / EnrereCapítol/Títol anteriorCapítol anteriorElement multimèdia anterior a la llista de reproduccióElement multimèdia anterior a la llista de reproducció, salta cap enrere quan el premeuTítol anteriorPrimària BPrimària GPrimària RLlengua primàriaPrimusImprimeixImprimeix les estadístiques de cada fotograma.Privadesa / Interacció de xarxaPolítica de privadesa i d'accés a la xarxaClau privada per a l'autenticació mitjançant certificatExplora les capacitats de la targeta DVBProblema en accedir a un recurs del sistemaIdentitat del procés al registre del sistema.ProductorProducteProduccióPerfil&Nom del perfilNom del perfilEdició de perfilProgramaGuia de programacióIdentificador del servei de programa: %sProgramesRock progressiuProjeccióProtegeix contra la distorsió del so.ProtocolProporcioneu l'URL de referència, és a dir, «Referència» HTTP (sic).Contingut original del proveïdorDescodificador d'àudio pseudocruEmpaquetador d'àudio pseudocruPsicodèlicRock psicodèlicFiltre de vídeo psicodèlicModel psicoacústicEditorPulseAudioEntrada PulseAudioSortida d'àudio PulseAudioPunkPunk RockMode d'entrellaçat pur.PorpraPaixtuTrencaclosquesTrencaclosquesFiltre de vídeo del trencaclosques interactiuCompressió de la corba PQCompressió de la corba PQ. Interval de 0,0 (CBR) a 1,0 (QCP).Diferència PQ entre crominància i luminànciaDiferència PQ entre crominància i luminància.Factor PQ entre I i PFactor PQ entre I i P. Interval des de l'1,0 a 2,0.Factor PQ entre P i BFactor PQ entre P i B. Interval des de l'1,0 a 2,0.Interfície QtFactor de qualitat que s'ha d'utilitzar al mode de qualitat constantNivell de qualitatNivell de qualitat de la codificació (això pot ampliar o reduir la mida de la imatge de sortida).Aquesta opció permet especificar el nivell de qualitat per a la codificació dels vectors de moviment (pot retardar molt la codificació).Mode qualitatQualitat del postprocessament. L'interval vàlid va des de 0 (inhabilitat) a 6 (el més alt) Els nivells més alts necessiten més potència de CPU però milloren la qualitat de les imatges. Amb la cadena de filtre predeterminada, els valors mapen als següents filtres: 1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+drQualitat de la codificació VBR (0=cbr, 1-5 qualitat constant vbr, 5 és la millor)Ajust de qualitat aixó determinarà el temps màxim de codificació - 0: Bona qualitat - 1: En temps real - 2: La millor qualitatVBR basada en la qualitatAquesta opció permet especificar el factor de quantificació dels fotogrames I, comparats amb els fotogrames P (per exemple, 1,0 => la mateixa escala del quantificador per als fotogrames I i P).Paràmetre de quantificacióParàmetre de quantificació per a fotogrames-BParàmetre de quantificació per a fotogrames-B. Aquest paràmetre sobreescriu qualsevol qp definit globalment. S'utilitza només si el rc_method és «qp».Paràmetre de quantificació per a fotogrames-IParàmetre de quantificació per a fotogrames-I. Aquest paràmetre sobreescriu qualsevol qp definit globalment. S'utilitza només si el rc_method és «qp».Paràmetre de quantificació per a fotogrames-PParàmetre de quantificació per a fotogrames-P. Aquest paràmetre sobreescriu qualsevol qp definit globalment. S'utilitza només si el rc_method és «qp».Paràmetre de quantificació per a tots els tipus de fotogrames. Aquests paràmetres defineixen qpi, qpp i qpp. Té menys prioritat que els paràmetres mencionats. Només s'utilitza si el rc_method és «qp».QuítxuaPosa en cua la seleccióImportador QuickTime Media LinkMode silenciósSincronització silenciosaSurtSurt del VLCSurt després de la reproduccióSurt després de finalitzar la llista de reproduccióR&BImportació de la llista de reproducció RAMRAWCRDecisió de mode basada en RD per a fotogrames B. Requereix un subme de 6 (o superior).RDPEscriptori remot RDPCrominància RGB (RV32, RV24, RV16, RGB2)Component RGB per extreureComponent RGB per extreure. 0 per al vermell, 1 per al verd i 2 per al blau.RGB32RISTMida de la memòria cau per la sortida de dades RIST (ms)Fluctuació màxima del desmultiplexor/descodificador RIST (per defecte és 5 ms)Entrada RISTLatència del RIST (ms)Mida màxima del paquet RIST (bytes)Comptador de repeticions màxim pel RISTInterval de repetició de NACKs pel RIST (ms)Tipus de NACK pel RIST, 0 = interval, 1 = màscara de bit. Per defecte és intervalMemòria intermèdia de reordenació pel RIST (ms)Mida de la cua de la memòria intermèdia del RIST (ms)Sortida de flux RISTMida del paquet destinació RIST (bytes)RMS/picRSS / AtomMostra els canals RSS i AtomURL dels canals RSS/Atom separats per «|» (barra vertical).Port RTCP (local)Els paquets RTCP es rebran en aquest port del protocol de transport. Si el valor és zero, s'emprarà el multiplexat RTP/RTCP.RTPRTP sobre RTSP (TCP)Els paquets RTP s'autenticaran i es desxifraran amb aquesta clau mestra secreta i compartida del Secure RTP. Ha de ser una cadena de 32 caràcters hexadecimals.Els paquets RTP es descartaran si es troben massa endarrerits (p. ex. en el passat) respecte a aquests paquets del darrer paquet rebut.Els paquets RTP es descartaran si es troben massa endavant (p. ex. en el futur) respecte a aquests paquets del darrer paquet rebut.Es protegirà la integritat dels paquets RTP i es desxifraran amb aquesta clau mestra secreta i compartida del Secure RTP. Ha de ser una cadena de 32 caràcters hexadecimals.Format de càrrega útil RTP assumit per a les càrregues útils dinàmiquesTemps d'espera de la font RTP (segon)Sortida de flux RTPMultiplexat RTP/RTCPDesmutiplexor RTP/RTSP/SDP (utilitza Live555)Anunci RTSPVoD RTSPServidor VoD RTSPAutentificació RTSPHa fallat la connexió RTSPMida de la memòria intermèdia del fotograma RTSPAdreça del servidor RTSPPort del servidor RTSPTemps d'espera de la sessió RTSP (s)Les sessions RTSP es tanquen si no reben cap sol·licitud RTSP durant aquest període de temps. Si es defineix un valor negatiu o a zero s'inhabiliten els temps d'espera. De manera predeterminada és 60 (un minut).Mida de la memòria intermèdia per al fotograma d'inici RTSP de la pista de vídeo, es pot fer augmentar en cas d'imatges trencades a causa d'una memòria intermèdia massa petita.Accés i desmultiplexor RTSP/RTPFiltre de conversió RV32Dispositiu de ràdioNode del dispositiu del sintonitzador de ràdio.RadiRadi en píxelsRetoromànicAquesta opció permet alçar el quantificador per a macroblocs a la vora del fotograma (valor predeterminat: 0,0).Aquesta opció permet alçar el quantificador per a macroblocs amb una complexitat temporal alta (valor predeterminat: 0,0).Aquesta opció permet alçar el quantificador per a macroblocs molt brillants (valor predeterminat: 0,0).Aquesta opció permet alçar el quantificador per a macroblocs molt foscos (valor predeterminat: 0,0).AleatoriAleatori desactivatAleatori actiuAleatori: %sIntervalRapMètode de control de taxaAgressivitat de la memòria intermèdia del control de taxaAgressivitat de la memòria intermèdia del control de taxa.Mida de la memòria intermèdia del control de taxaMida de la memòria intermèdia del control de taxa (en kbytes). Una memòria intermèdia més gran permetrà controlar millor la taxa, però causarà un retard al flux.Mètode del control de la taxaTaxa de canvi de la profunditat de l'escombrat de mil·lisegons per segons de reproduccióValoracióRàtioRàtio de fotogrames BRàtio d'imatges que s'han d'enregistrar. 3 significa que cada una de tres imatges s'enregistra.Ràtio de fotogrames clauRaveDesmultiplexor d'àudio en cruCodificador d'àudio en cruDesmultiplexor de vídeo en cruCodificador de vídeo en brut per a RTPDescodificador d'àudio Raw/LogLlegeix un fitxer de configuració del VLM tan bon punt el VLM s'iniciï.Llegeix i descarta elements EBML desconeguts (no serveix per als fitxers malmesos).Llegeix al suportLlegeix metadades mitjançant scripts luaMida de la lecturaFes servir el ritme del VLC en comptes del ritme del Jack per a llegir el flux d'àudio.RTSP realDesmultiplexor realEntrada del protocol en temps real (RTP)En temps realPosterior centrePosterior esquerraPosterior dretTorna a calcular la durada dels subtítols segons el seu contingut i el seu valor. Utilitza 0 per a inhabilitar-lo.Rebre la memòria intermèdiaSortida de vídeo recomanada per al Windows 8 i versions posteriorsSortida de vídeo recomanada per a Windows Vista i versions posteriorsSortida de vídeo recomanada per a Windows XP. Incompatible amb la interfície Aero del Vista.EnregistraRecord CompanyEnregistra el filtre d'accés inicia/atura.Gravar un punt final d'àudio renderitzat.Directori d'enregistramentDirectori o nom del fitxer dels enregistramentsEnregistra la sortida del fluxS'està enregistrantEnregistrament realitzatRàtio d'enregistramentRecrea un índex per al fitxer AVI. Utilitza això si el fitxer AVI està danyat o incomplet (sense recerca).RectangularVermellEquilibri de vermellsEquilibri de la crominància en el vermell.Redueix les fluctuacions al PQReferènciaActualitza la llistaRefresca el registrePeríode d'actualització en msRefresca la sortida del registreTemps d'actualitzacióReggaeCodi de regióColumna esquerra de la regióFila superior de la regióAquestes tecles no poden assignar-se com a drecera.Expressió habitual que s'utilitza per filtrar el elements reproduïts recentment al reproductorComprova regularment si hi ha actualitzacions del VLCMida relativa del tipus de lletraProporcional al contingut de la fontProporcional al retard de la fontAlliberaFunció d'alliberamentTemps d'alliberamentTorna a carregar les extensionsRecordaRecorda el volum de l'àudioInterfície del control remotInterfície de control remot iniciada. Teclegeu «help» per a demanar ajuda.OSD remotOSD remot a través de VNCEliminaElimina els elements seleccionatsElimina un valor predefinitElimina un perfilVoleu eliminar les preferències antigues?Elimina la subscripció al podcastElimina les zones de vídeo amb una imatge com a màscaraElimina tots els efectes de transparència que s'utilitzen als subtítols de DVD.Canvia el nom del directoriCanvia el nom del directori...Canvia el nom de la carpetaCanvia el nom de la carpeta...Renderitza la pantalla en blanc sota el vídeo. Incrementa la càrrega del VideoCore.RenderitzadorQualitat de renderitzacióRepara els fitxers AVIRepeteixRepeteix-ho totRepetició inactivaRepeteix unRepeteix-ho totRepeteix l'element actualRepeteix el retard:Repeteix:Guany de reproduccióMode de guany en la reproduccióMode de guany en la reproducció:Preamplifica la reproduccióSol·liciti el stream de multidifusióSol·licitar al servidor que enviï el stream com multidifusióRequisitsQualitat del remostreigQualitat del remostreig, de pitjor a millorRestableixRestableix-ho totRestableix les preferènciesRestableix els controlsRestableix els valors predeterminats dels controls.Restableix els valors predeterminatsRestableix l'escala del text dels subtítolsCanvia la mida de la interfície amb la mida nadiua de vídeoAjusta la interfície a la mida del vídeoResolucióRespecta els capítols ordenatsReinicia la reproduccióRecupera informació extra i portada per als elements de la llista de reproduccióRecuperant els complements...RetroHi ha un retard en mil·lisegons (-1 = infinit)Mostra al cercadorReverberaRetard de reverberacióRetard de reverberació, en ms. Habitualment entre 40 i 200 ms.Nivell de reverberacióNivell de reverberació (de 0 a 100, el valor predeterminat és 0).InverteixEstèreo inversTorna a la velocitat normal de reproduccióRevivalRhythmic SoulDretaPart inferior dretaDe dreta a esquerraDe dreta a esquerra/ des de la part inferior a la superiorPart superior dretaOndulacióFiltre de vídeo d'ondulacióRockRock & RollGira el punt de vista en sentit antihorari (360°)Gira el punt de vista en sentit horari (360°)Factor d'excés de bandaRomanèsMida de l'habitacióAmplada de l'habitacióGiraGira (graus)Gira 180 grausGira 270 grausGira 90 grausGira o inverteix el vídeoFiltre de vídeo de girGirParàmetre de gir: cap;180;90-270;mirallVora de la filaFilesExecuta el VLC amb l'estil d'interfície foscaExecuta com un procés dimoniExecuta la memòria intermèdia gràfica (fb) al tty actualExecuta la memòria intermèdia gràfica al dispositiu tty actual (de manera predeterminada habilitat). (inhabiliteu el control del tty amb precaució)Executa manualmentExecuta segons la planificacióTemps d'execucióKirundiAquesta opció permet gaudir d'una planificació més precisa i un millor rendiment, especialment en la recepció de fluxos. Així i tot, també pot bloquejar la vostra màquina o fer que vagi molt lenta. És recomanable que activeu aquesta opció només si sabeu el que esteu fent.S'està executant el VLC amb la interfície predeterminada. Feu servir el «cvlc» per a utilitzar el VLC sense interfície.Executa el VLC com un procés dimoni en segon pla.Executa el fil codificador opcional a la prioritat de SORTIDA, no al VÍDEO.RusRus (KOI8-R)Es&tadístiquesS-VideoMódul descodificador S/PDIFSAPAnunci SAPMode estricte SAPInterval d'anunci SAPAnunci SAPAdreça de multidestinació SAPL'anunci de flux en xarxa SAP es troba activat. Així i tot, no s'ha proveït cap nom de canal.Temps d'espera de SAP (en segons)Connector per al receptor SAT>IPLlista de canals SAT>IPDecisió basada en SATD per a transformacions de 8x8 en MB Inter.SCTE-18Descodificador SCTE-18SCTE-27Descodificador SCTE-27SDIDesmultiplexor SDIEntrada SDIDescodificador d'imatge SDLDescodificador de vídeo SDL_imageSDPAnalitzador de descripcions SDPURL de l'SDPEs requereix l'SDPDescriptors SDT (requereix --sout-ts-es-id-pid)Autenticació SFTPEntrada SFTPPort SFTPNombre del port SFTP que s'ha d'utilitzar al servidorSMB requereix autenticacióDomini SMBEntrada SMBDesmultiplexor SMFSNAPContrasenya del SOCKSServidor intermediari del SOCKS que voleu utilitzar. Ha de ser amb la forma adreça:port. S'utilitzarà per a totes les connexions TCP.Servidor del SOCKSNom d'usuari del SOCKSNombres identificadors SPS i PPSPID de l'SPURemostrador SRCSRTEntrada SRTLatència del SRT (ms)Sortida de stream SRTClau SRTP (hexadecimal)Salt SRTP (hexadecimal)Conversions SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32Conversions SSE2 des deCàlcul SSIMSSRC utilitzat a la sortida RTP (per defecte és aleatori, p. e. 0)Subtítols SVCDSVCD/VCDFitxer de plantilla SVGDescodificador de vídeo SVGFreqüència de &mostreigSalsaSambaEntrada Samba (xarxes compartides de Windows)El mateix que l'origenSamoàMostra de la relació d'aspecteMostra de la relació d'aspecte de la destinació (1:1, 3:4, 2:3).Format de mostraFreqüència de mostratgeTipus de convertidor de la freqüència de mostratgeFreqüència de mostratge d'un flux bàsic d'àudioFreqüència de mostratge del flux d'àudio transcodificat (11250, 22500, 44100 o 48000).Estil de la mostra ui-state-error.Freqüència de mostratgeInformació sobre la freqüència de mostratge del stream transcodificat.Freqüència de mostratge del flux d'àudio capturat, en Hz (p. ex. 11025, 22050, 44100, 48000)SangoSànscritSardAzimut del satèl·litAzimut del satèl·lit en desenes de grauElevació del satèl·litElevació del satèl·lit en desenes de grauControl de l'equip del satèl·litLongitud del satèl·litLongitud del satèl·lit en desenes de grau. L'oest és negatiu.Codi de la distància del satèl·litCodi de la distància del satèl·lit com el definit pel fabricant, p. ex. codi de commutació DISEqCConfiguració de l'escaneig del satèl·litSàtiraSaturacióLlindar de saturacióDesaDesa el fitxerDesa les metadadesDesa la llista de reproduccióDesa la llista de reproducció al &fitxer...Desa la llista de reproducció...Anomena i desa la configuració del VLM...Desa i tanca el diàlegDesa-ho com a un fitxerDesa-ho com un perfil nou...Desa-ho com a un perfil nouDesa la selecció actual com a un valor predefinit nouDesa el fitxer...Desa el registreAnomena i desa el fitxer de registre...Desa la llista de reproduccióAnomena i desa la llista de reproducció...Desa les dades del còdec cruDesa els elements reproduïts fa pocDesa el registre de depuració a un fitxerAquesta opció permet desar les dades del còdec cru si s'ha seleccionat/forçat el descodificador dummy a les opcions principals.Desa els elements que s'han reproduït recentment al menúDesa...Desa tots els registres mostrats en un fitxerNo s'ha pogut desar el fitxerEscalaEscala avall el text dels subtítolsFactor d'escalatFactor d'escalat (0,1-2,0)Factor d'escala a aplicar a la imatgeFactor d'escala que s'ha d'aplicar al vídeo mentre es transcodifica (p. ex: 0,25)Escala amunt el text dels subtítolsAjustat a la pantallaEscala de tempoFactor d'escalat emprat quan l'escalat automàtic està inhabilitat. El valor predeterminat és 1,0 (mida original del vídeo).Mode d'escalatMode d'escalat que s'ha d'utilitzar.Qualitat de l'escalatExplora a la cerca de connectors nousExplora a l'inici els directoris de connectors a la cerca de connectors nous. Això farà augmentar el temps d'inici del VLC.Escanejar la llista de sintoniaS'està explorant la DVBS'està explorant...Filtre d'escenaFiltre de vídeo d'escenaDetecció del retall de l'escena. Controla l'agressivitat amb la qual s'introdueixen els fotogrames I addicionals. Amb valors petits de tall d'escena, el còdec sovint ha de forçar un fotograma I quan s'excedeix l'interval clau. Uns valors adequats de tall d'escena aconseguiran una ubicació millor per al fotograma I. Els valors elevats utilitzen més fotogrames I dels necessaris, per tant es malgasten bits. -1 inhabilita la detecció del retall de l'escena, per tant els fotogrames I s'insereixen només cada dos fotogrames de l'interval clau, cosa que produirà defectes de codificació poc estètics. Interval d'1 a 100.PlanificacióPrograma:Oscil·loscopiPuntuacióBarrejatPantallaEntrada de la pantallaCaptura de pantallaCaptura de pantalla (amb X11/XCB)Índex de pantallesNúmero de pantalla completa, en lloc de la mateixa pantalla on està la interfície.URL de l'ScrobblerDesplaça amb el canalCercaLongitud de la cercaCerca a la llista de reproduccióCerca a la llista de reproduccióIntroduïu un terme per cercar a la llista de reproducció. El resultats se seleccionaran a la taula.TemporadaSegona clau CSALlengua secundària o programaRemostrador Secret Rabbit Code (libsamplerate)Els secrets s'emmagatzemen encriptats en un fitxerEls secrets són emmagatzemats en memòriaEls secrets s'emmagatzemen en un fitxer sense encriptarEls secrets són emmagatzemats via KWalletEls secrets són emmagatzemats via libsecret128-bits segur (exclou les xifres 256-bits)256-bits segur (prioritza les xifres 256-bits)El Secure RTP requereix un valor salt mestre (no secret). Ha de ser una cadena de 28 caràcters hexadecimals.Cerca i posició basades en una posició de byte percentual i no en una posició de temps generada per la PCR. Si la cerca no funciona correctament, habiliteu aquesta opció.Cerca enrereCerca basada en el percentatge, no en el tempsCerca basada en el percentatge, no en el temps.Cerca endavantBusqui el filtre demux de prevencióCerca el llindarLongitud del segmentSeleccionaSeleccioneu «Opcions avançades» per veure totes les opcions.Selecciona-ho totSelecciona el dispositiu d'àudioSelecciona el directoriSeleccioneu un fitxerSeleccioneu un fitxer a l'exploradorSeleccioneu una carpetaSeleccioneu l'entradaSeleccioneu la sortidaSeleccioneu el mètode de retransmissióSelecciona un efecte de color.Seleccioneu un dispositiu o un directori de VIDEO_TSSeleccioneu un dispositiu o una carpeta de VIDEO_TSSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerSeleccioneu un fitxer per reproduirSelecciona un dispositiu d'àudio adequat perquè l'utilitzi KAI.Seleccioneu un mode de vídeo adequat per a utilitzar-lo amb KVA.Seleccioneu un fitxer de subtítolSelecciona una acció per a canviar la drecera associada:Seleccioneu i trieu les opcions de transcodificacióSeleccioneu un altre fitxer per reproduir en sincronització amb el fitxer seleccionat prèviamentSeleccioneu el format d'entrada d'àudio amb un valor determinat de bits/mostra (si no és 0)Seleccioneu el format d'entrada d'àudio amb un determinat nombre de canals d'àudio (si no és 0)Seleccioneu el format d'entrada d'àudio amb una determinada freqüència de mostratge (si no és 0)Seleccioneu el canal que voleu mantenirSeleccioneu les destinacions on es reproduirà en flux de xarxaSeleccioneu la variació de mode de joc des de trencaclosques jigsaw a trencaclosques corredís.Seleccioneu en tant per cent (50 és el centre) la posició del punt mitjà (Lagrange) de la zona barrejadaSeleccioneu el percentatge de coeficient Lagrange de l'inici de la zona barrejadaSeleccioneu el percentatge de coeficient Lagrange del final de la zona barrejadaSeleccioneu el percentatge de coeficient Lagrange del mig de la zona barrejadaSeleccioneu el percentatge d'alçada de la zona barrejada (en el cas d'un mur 2x2)Seleccioneu el percentatge de longitud de la zona barrejadaSelecciona el capítol següent del DVDSelecciona el títol següent del DVDSeleccioneu un color al vídeoSeleccioneu un o més fitxers per obrirSeleccioneu un o més fitxersSeleccioneu una acció per a canviar la drecera associada. Useu la tecla Suprimir per eliminar dreceres.Selecciona el capítol anterior del DVDSelecciona el títol anterior del DVDSeleccioneu el perfil:Seleccioneu la qualitat de renderització, en detriment de la velocitat. 0 la més ràpida, 1 la de més qualitat.Seleccioneu una aparençaSelecciona la configuració de l'altaveu que voleu fer servir. Aquesta opció no fa upmix i per tant no hi ha, per exemple, conversió estèreo -> 5.1.Seleccioneu un dispositiu especial d'àudio, o deixeu que el Windows decideixi (el valor predeterminat), per aplicar els canvis es requereix reiniciar el VLC.Seleccioneu l'atenuació dels tons negres de la zona barrejada (Blau o component V)Seleccioneu l'atenuació dels tons negres de la zona barrejada (Verd o component U)Seleccioneu l'atenuació dels tons negres de la zona barrejada (Vermell o component Y)Seleccioneu el nivell de negre de la zona barrejada (Blau o component V)Seleccioneu el nivell de negre de la zona barrejada (Verd o component U)Seleccioneu el nivell de negre de la zona barrejada (Vermell o component Y)Seleccioneu l'atenuació dels tons blancs de la zona barrejada (Blau o component V)Seleccioneu l'atenuació dels tons blancs de la zona barrejada (Verd o component U)Seleccioneu l'atenuació dels tons blancs de la zona barrejada (Vermell o component Y)Seleccioneu el nivell de blanc de la zona barrejada (Blau o component V)Seleccioneu el nivell de blanc de la zona barrejada (Verd o component U)Seleccioneu el nivell de blanc de la zona barrejada (Vermell o component Y)Seleccioneu la font de l'entrada de l'àudio. Vegeu l'opció «entrada de vídeo».Seleccioneu el tipus de sortida d'àudio. Vegeu l'opció «entrada d'àudio».Seleccioneu el tipus de dispositiu de capturaSeleccioneu el fitxerSeleccioneu la gamma per a la correcció de la zona barrejada (Blau o component V)Seleccioneu la gamma per a la correcció de la zona barrejada (Verd o component U)Seleccioneu la gamma per a la correcció de la zona barrejada (Vermell o component Y)Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a mostrar la posició.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per anar al següent fotograma.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar molt enrere.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar molt endavant.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar un poc més enrere.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar un poc més endavant.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar un poc enrere.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar un poc endavant.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar molt poc enrere.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a saltar molt poc endavant.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per a sortir de l'aplicació.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per tornar a la reproducció normal.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera per aturar la reproducció.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a fer avançar de pressa la reproducció.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a reproduir lent.Empra la tecla de drecera per a sortir de l'estat de pantalla completa.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a posar en pausa.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a reproduir.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per passar al següent element a la llista de reproducció.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per passar a l'anterior element a la llista de reproducció.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a canviar l'estat de pantalla completa.Aquesta opció permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar per a canviar l'estat de pausa.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a activar l'element seleccionat en els menús del DVD.Seleccioneu la drecera per a apuntar la marca de temps de l'àudio en sincronitzar subtítols.Seleccioneu la drecera per a apuntar la marca de temps del subtítol en sincronitzar subtítols.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a canviar l'escala del text.Aquesta opció permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per passar al següent capítol del DVD.Aquesta opció permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per passar al següent títol del DVD.Aquesta opció permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per passar a l'anterior element del DVDAquesta opció permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per passar a l'anterior títol del DVD.Seleccioneu la tecla per a netejar la llista de reproducció actual.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer disminuir el volum de l'àudio.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer disminuir el retard de l'àudio.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer disminuir el retard dels subtítols.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer augmentar el volum de l'àudio.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer augmentar el retard de l'àudio.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a fer augmentar el retard dels subtítols.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a moure els subtítols més amunt.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a moure els subtítols més avall.Seleccioneu la tecla per a moure el selector cap avall en els menús del DVD / Mou el punt de vista cap avall (a nivell).Seleccioneu la tecla per a moure el selector cap a l'esquerra en els menús del DVD / Mou el punt de vista cap a l'esquerra.Seleccioneu la tecla per a moure el selector cap a la dreta en els menús del DVD / Mou el punt de vista cap a la dreta.Seleccioneu la tecla per a moure el selector cap amunt en els menús del DVD / Mou el punt de vista cap amunt (a nivell).Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a silenciar el so.Seleccioneu la drecera per a reproduir aquest preferit.Seleccioneu la drecera per a reiniciar la sincronització de les marques de temps dels subtítols i de l'àudio.Aquesta opció permet seleccionar la drecera per a definir aquest preferit de la llista de reproducció.Seleccioneu la drecera per a sincronitzar les marques de temps preferides dels subtítols i de l'àudio.Selecciona la tecla per anar al menú del DVDSeleccioneu la loquacitat per al registre o seleccioneu per defecte si voleu la mateixa loquacitat proporcionada per --verbose.Seleccioneu en quantes finestres de vídeo horitzontals es dividirà el vídeoSeleccioneu en quantes finestres de vídeo verticals es dividirà el vídeoSeleccioneu el podcast del qual voleu desubscriure-vos:Seleccioneu el valor predefinit que voleu eliminar:Seleccioneu el perfil que voleu eliminar:Seleccioneu el mode de guany en la reproducció.Seleccioneu la resolució per a la memòria intermèdia gràfica. Actualment admet els valors 0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (de manera predeterminada 4=auto)Selecciona el flux amb la màxima taxa de bits permesa.Seleccioneu un fitxer de subtítolsAquesta opció permet seleccionar el tipus d'entrada del sintonitzador (Cable/Antena).Seleccioneu la font d'entrada de vídeo, com per exemple vídeo compost, S-vídeo o sintonitzador. Tenint en compte que aquests paràmetres són específics del maquinari, trobareu els paràmetres adequats a l'àrea de «Configuració de dispositiu», feu servir aquests paràmetres. -1 significa que no es canviaran els paràmetres.Seleccioneu el tipus de la sortida de vídeo. Vegeu l'opció «entrada de vídeo».Seleccioneu si els subdirectoris s'han d'expandir. cap: els subdirectoris no apareixen a la llista de reproducció redueix: els subdirectoris apareixen però s'expandeixen a la primera reproducció. expandeix: tots els subdirectoris s'expandeixen. Seleccioneu un dispositiu de sortida d'àudioPorts seleccionats:Selecció del mode i l'aparença d'arrencadaSelecciona el mode per a l'estàndard de TV digital. Afecta a la informació de la EPG i als subtítols.Selecciona l'algoritme d'estimació de moviment: - dia: recerca romboïdal, radi 1 (ràpid) - hex: recerca hexagonal, radi 2 - umh: recerca irregular multi-hexagonal (millor però lent) - esa: recerca exhaustiva (extremadament lent, principalment per fer proves) - tesa: recerca exhaustiva hadamard (extremadament lent, principalment per fer proves) Anotacions semàntiquesEnvia els esdeveniments del teclat al servidor VNC.Envia els esdeveniments del ratolí al servidor VNC. No és necessari quan l'utilitzem com a client VDR ffnetdev.Envia missatges NACK tot i no tenir confirmació de que el codificador está a la nostra xarxa local.Envia el vídeo als fitxers d'imatgeEnvia la informació de la gràfica de barres cada n paquets d'àudioSepara els subfluxosConverteix les pàgines de teletex/dvbs en ES (fluxos bàsics) independents. Pot ser útil inhabilitar aquesta opció quan s'utilitza la sortida de flux.Separa les paraules per | (sense espai)SèpiaIntensitat sèpiaFiltre de vídeo de sèpiaNumeració seqüencialSerbiLlista de servidorsDescobriment de serveisEl servei de descobriments afegeix noves fonts a la seva llista de reproducció com a ràdios web, llocs web de vídeo, ...ServeisDescobriment de serveisMòdul del descobriment de serveisEls mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen elements a la llista de reproducció de forma automàtica.SessióSession Description ProtocolURL de la sessióCategoria de la sessióDescripció de la sessióAdreça electrònica de la sessióS'ha produït un error a la sessióNom de la sessióDefineix l'idioma de l'ES (flux bàsic)Defineix l'identificador de l'ES (flux bàsic)Defineix la màscara de depuració FFmpegDefineix un identificadorDefineix l'idiomaEstableix automàticament l'uid/gid per a NFSDefineix el PID a l'identificador de l'ES (flux bàsic)Defineix PQDefineix els nombres identificadors SPS i PPS perquè es puguin concatenar els fluxos amb paràmetres diferents.Estableix com a fons de &pantallaDefineix a quin interval PCR (Program Clock Reference) s'enviarà (en mil·lisegons). Aquest valor ha d'estar per sota de 100 ms. (de manera predeterminada 70 ms).Defineix la mida de la bola, el radi en nombre de píxelsDefineix la velocitat de la bola, el valor de desplaçament en nombre de píxels per fotograma.Defineix la visibilitat de la vora.Defineix el llindar de degradat per al càlcul de la vora.Defineix l'identificador de l'ES (flux bàsic) a PIDEstablir la proporció de la mida de l'índex. Modifica el defecte (contingut de 60min) o mida estimada.Defineix el preferit 1 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 10 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 2 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 3 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 4 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 5 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 6 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 7 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 8 de la llista de reproduccióDefineix el preferit 9 de la llista de reproduccióDefineix l'identificador del flux bàsicPosa el RMS/pic.Defineix la intensitat de la nitidesa, entre 0 i 2. De manera predeterminada a 0,05.Aquesta opció permet especificar el canal de TV que el sintonitzador farà passar a primer pla (0 vol dir predeterminat).Estableix el temps d'atac en mil·lisegons.Defineix la relació d'aspecte de la imatge del llenç. Si s'omet, s'assumeix que el llenç té el mateix SAR que l'entrada.Defineix la categoria del flux bàsicDefineix el còdec del flux bàsicDefineix la codificació utilitzada als subtítols de textDefineix el guany global en dB (-20 ... 20).Defineix el grup del flux bàsicDefineix la brillantor de la imatge, entre 0 i 2. De manera predeterminada a 1.Defineix el contrast de la imatge, entre 0 i 2. De manera predeterminada a 1.Defineix la gamma de la imatge, entre 0,01 i 10. De manera predeterminada a 1.Defineix el to de la imatge, entre -180 i 180. De manera predeterminada a 0.Defineix el to de la imatge, entre 0 i 360. De manera predeterminada a 0.Defineix la saturació de la imatge, entre 0 i 3. De manera predeterminada a 1.Defineix l'identificador intern de cada flux bàsic gestionat pel VLC al mateix valor que el PID al flux TS, en comptes d'1, 2, 3, etc. És útil per a «#duplicate{..., select="es="}».Defineix la justificació dels subtítolsDefineix el radi de l'angle de curvatura en dB.Defineix l'etapa del guany en dB (0 ... 24).Defineix la mida màxima PES permesa quan es produeixen els fluxos MPEG PS.Defineix la ràtio (n:1).Defineix el temps d'alliberament en mil·lisegonsDefineix la mida de la zona morta de la quantificació de luminància Inter. Interval de 0 a 32.Defineix la mida de la zona morta de la quantificació de luminància Intra. Interval de 0 a 32.Defineix el nivell del llindar en dB.Defineix la transparència de la sortida de vídeo. 1 és no transparent (valor predeterminat), 0 és completament transparent.Aquesta opció permet definir el codi del país del sintonitzador que estableix l'actual mapatge de canal/freqüència (0 vol dir predeterminat).Estableixi els controls del controlador v4l2 als valors especificats usant una llista separada per comes, i entre claus (per exemple: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3}). Per a llistar els controls disponibles, augmenti la verbositat (-vv) o utilitzi l'aplicació v4l2-ctl.Configura altres opcions addicionals per a la reproducció de fluxos en xarxaEstableix associacions...Configura les fonts multimèdia que es reproduiran en el flux de xarxaDefineix el PID a l'identificador de l'ES (flux bàsic) entrant. S'ha d'utilitzar amb --ts-es-id-pid, i permet que els fluxos d'entrada i sortida tinguin els mateixos PID.Defineix una taxa de bits local màxima (en kbits/s).Defineix el nombre màxim de macroblocs per fragmentDefineix una mida de fragmentació màxima en bytes. Inclou la sobrecàrrega de la mida del NALDefineix l'interval màxim entre els fotogrames IDR. Els valors més grans estalvien bits i així milloren la qualitat per a una taxa de bits concreta. Feu servir -1 per infinit.Defineix l'interval mínim entre els fotogrames IDR. A l'H.264, els fotogrames I no limiten necessàriament un GOP tancat perquè els fotogrames P poden ser predits per més d'un fotograma anterior (vegeu també l'opció fotograma de referència). Per tant els fotogrames I no es troben necessàriament. Els fotogrames IDR fan que els fotogrames P posteriors no puguin referir-se a cap fotograma anterior al fotograma IDR. Si els talls d'escena apareixen dins l'interval, encara es poden codificar com a fotogrames I, però no es pot iniciar un GOP nou.Configura el mode dels canals de sortida de l'àudio que es farà servir de manera predeterminada si el vostre maquinari i el flux d'àudio ho admeten.Estableix l'opacitat del controlador de pantalla completa entre 0,1 i 1 per a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. Aquesta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes.Defineix l'ocupació inicial de la memòria intermèdia com una fracció de la mida de la memòria intermèdia. Interval de 0,0 a 1,0.Defineix la contrasenya per a la connexió si no s'ha especificat cap nom d'usuari ni cap o contrasenya a l'url.Defineix les opcions de temps d'espera en la cadena de sessió RTSPDefineix el nom de l'usuari per a la connexió si no s'ha especificat cap nom d'usuari ni cap o contrasenya a l'url.Estableix l'opacitat de la finestra entre 0,1 i 1 per a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. Aquesta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes.ConfiguracióL'ajust a true fa que el text s'encaselli i tal vegada és més fàcil de llegir.ParàmetresConfiguració per a les interfícies de control del VLCConfiguració per a les interfícies del VLCConfiguració per a l'entrada, la demultiplexació, la descodificació i la codificacióConfiguració de subtítol, teletext i descodificadors i codificadors CC.Paràmetres per als descodificadors i codificadors d'àudio.Configuració per a la interfície principalConfiguració per als descodificadors i codificadors de vídeo, imatges o vídeo+àudio.Configuració de la vista en pantalla o OSD, subtítols i «subimatges superposades»Paràmetres relacionats amb el comportament de la llista de reproducció (p. ex. el mode reproducció) i amb els mòduls que afegeixen elements a la llista de reproducció de forma automàtica (mòduls de «descobriment de serveis»).Configuració relacionada amb els diferents mètodes d'accés. Els paràmetres comuns que potser voleu alterar són la configuració del proxy HTTP o de la memòria cau.Paràmetres...Configura el flux de xarxa...Configura la planificacióConfigura els detalls de la reproducció del subtítol.OmbraAngle de l'ombraColor de l'ombraDistància de l'ombraOpacitat de l'ombraRetard de la formació (ms)«Framebuffer» de la memòria compartidaAguditzaIntensitat de la nitidesa (0-2)Filtre de vídeo de nitidesaNitidesaAjust del filtre de nitidesa.Maj+Majúscules+L&Mostra el reproductor multimèdia VLCShonaVés un poc enrereVés un poc endavantLongitud de salt curtaLongitud del salt curta, en segons.DreceraShoutcastMostra &més opcionsMostra 80 bandes en comptes de 20Mostra-ho totMostra el botó «Efectes de l'àudio»Mostra el bàsicMostra el directori contenidor...Mostra la carpeta contenidora...Mostra el controlador de pantalla completaMostra només els instal·latsMostra la finestra principalMostra els fluxos de vídeo classificats com a NC17 quan s'utilitzen les llistes de reproducció de vídeo shoutcast.Mostra el nomMostra els botons «Anterior» i «Següent»Mostra els botons «Aleatori» i «Repeteix»Mostra la barra lateralMostra el reproductor multimèdia VLC a la barra de tasquesMostra un controlador en el mode de pantalla completaMostra una notificació emergent amb el nom de l'artista i de la pista quan l'element en reproducció canvia, quan el VLC es minimitza o s'oculta.Mostra una icona de la safata del sistema per al VLCMostra les opcions avançadesMostra preferències avançades en comptes de les preferències simples quan s'obre el diàleg de preferències.Mostra les preferències avançades en comptes de les simplesMostra una icona a la safata del sistema que permet controlar les accions bàsiques del reproductor multimèdia VLC.Mostra un controlador en pantalla completaMostra els controls en el mode de pantalla completaMostrar fotogrames corruptesMostra els errors i els avisosMostra-ho tot, fins i tot els missatges de depuracióMostra les opcions ampliadesMostra els paràmetres ampliatsMostra els fitxers ocultsMostra la finestra emergent de canvi d'element:Mostra el títol de l'element multimèdia en el vídeoMostra el títol de l'element multimèdia a l'inici del vídeoMostra una notificació emergent quan es canviï la pistaMostra només els errorsMostra el nom de l'element que s'està reproduint a la finestra títolMostra els paràmetresMostra el contingut adult del shoutcastMostra la mida de la previsualització petita (percentatge de la font).Mostra una previsualització petita.Mostra la posició del fluxMostra una icona de la safata del sistemaMostra el menú contextual.Mostra la posició actual en segons dins del flux de tant en tant.Mostra el nom de la cançó o el vídeo al títol de la finestra controladora.Aquesta opció permet mostrar el diàleg de les propietats del dispositiu seleccionat abans de començar el stream.Aquesta opció permet mostrar la pàgina de propietats del sintonitzador [selecció de canals].Mostra el títol del vídeo durant n mil·lisegons, el valor predeterminat és 5000 ms (5 s)Mostra errors i diàlegs d'avís poc importantsMostra el títol del vídeo durant x mil·lisegonsMostra el vídeo dins de la finestra principalMostra/amaga la llista de reproduccióMostra/amaga els detalls sobre un missatge del registreMostra un controlador lluminós quan es mou el ratolí al mode de pantalla completa.Mostra el botó «Efectes de l'àudio» a la finestra principal.Mostra els botons anterior i següent a la finestra principal.Mostra els botons «Aleatori» i «Repeteix» a la finestra principal.ShowtunesRedueix el punt de vista del camp de visió (360°)AleatoriLateral esquerreLateral dretSigmaMode de senyalització de l'extensió AOTPlataSemblançaLlindar de similitudSenzillFiltre de karaoke simplePreferències simplesDescodificador simple per als fluxos codificats del Dolby SurroundEfecte d'ampliació estèreo simpleXinès simplificat (ISO-2022-CN-EXT)Xinès simplificat Unix (EUC-CN)Funció sinc (millor qualitat)Funció sinc (ràpid)Funció sinc (qualitat mitjana)SincRSindhiVolum de l'àudio amb precisió senzillaSingalèsMidaMida dels blocs de codi a cada subbandaMida dels blocs de compensació de movimentMida del paquet en bytesMida del paquet TS que s'ha d'encriptar. Les rutines d'encriptatge resten la capçalera TS del valor abans de l'encriptatge.Mida de la corba al llarg de la vora de la peçaAquesta opció permet especificar la mida del vídeo que mostrarà el connector DirectShow. Si no especifiqueu res, s'utilitzarà la mida predeterminada del vostre dispositiu. Podeu especificar una mida estàndard (cif, d1, etc.) o x.SkaEsbósFitxers d'aparença |*.vlt;*.wsz;*.xmlFitxer de recursos de l'aparença:Aparença que s'ha d'utilitzarBlanqueigInterfície amb aparença modificableAparencesEls skins personalitzen l'aparença de la reproducció. Pots activar-les a través de les preferències.OmetOmet H.264 en el filtre de desblocatge en bucleOmet els anuncisOmet el fotograma (valor predeterminat 0)Omet els fotogramesOmet l'idct (valor predeterminat 0)Omet el filtre de bucleOmet el filtre de bucle per a la descodificació H.264L'omissió del filtre de bucle (també coneguda com a desblocatge) normalment té un efecte reductor de la qualitat. Malgrat això, proporciona un augment gran de la velocitat per a fluxos d'alta definició.Blau celDiapositives (imatges)Diapositives (text)Millora lleugerament la qualitat de l'SMO en detriment de la repetibilitat.Més &lentEslovacEslovèLentSlow JamRock lentMés lentMés lent (lleuger)PetitVolum petitPrevisualització petitaMida de la previsualització petitaMés petitSmemCapturaRemostrador SoXServidor intermediari SOCKSSuauRock suauSuavitzaValor del suavitzatProgramariGuany per programariSolistaSomaliA algunes targetes DVB no els hi agrada que s'explorin les seves capacitats, podeu inhabilitar aquesta característica si dóna problemes.Alguns canals francesos no indiquen correctament les pàgines de subtítols a causa d'un error d'interpretació històric. Proveu d'utilitzar aquesta interpretació incorrecta si els subtítols no apareixen.Alguns formats de subtítols permeten formatar el text. El VLC els implementa parcialment, però es pot triar inhabilitar tota la formatació.SonataDescripció de la cançóOrdena perSotho del sudSoulClip de soRetard del soEnginyer de soArxiu SoundFont És necessari un SoundFont per a la síntesi de programari.Pista de soFontRelació d'aspecte de la fontDirectori fontOrigen:Flux soutEls mòduls de flux sout permeten muntar una cadena de processament sout. Consulteu l'Streaming Howto per a més informació. Podeu configurar aquí les opcions predeterminades de cada mòdul de flux sout.Europeu del sud-est (Latin-10)Southern RockV&elocitatSpaceEspaiadorEspanyolEspacialDifuminat espacialIntensitat de la crominància espacialIntensitat de la crominància espacial (0-254)Intensitat de la luminància espacialIntensitat de la luminància espacial (0-254)EspaiadorConfiguració de l'altaveuMòduls especialsAquesta opció permet definir els mòduls del descobriment de serveis que s'han de precarregar, separats per dos punts. El valor més habitual és «sap».Especifica el perfil d'àudio AAC que s'ha d'utilitzarEspecifica el nivell H.264 (tal com defineix l'Annex A de l'estàndard). Els nivells no es forcen; l'usuari és el responsable de seleccionar un nivell compatible amb la resta de les opcions de codificació. Interval d'1 a 5,1 (de 10 a 51 també es permet). Especifica 0 perquè l'x264 defineixi el nivell.Especifica un perfil H.264 els límits del qual es forcen per davant d'altres paràmetresEspecifica el retard (en ms) per al flux bàsic. Positiu significa retard i negatiu significa avanç.Especifiqueu un codi ISO-639 (tres caràcters) per al flux bàsicEspecifica un identificador enter per al flux bàsicEspecifica una cadena identificadora per a aquesta subimatgeEspecifiqueu un nou identificador enter per al flux bàsicAquesta opció permet especificar el perfil d'àudio AAC que s'ha d'utilitzar per a la codificació del flux de bits de l'àudio. Inclou les opcions següents: main, low, ssr (no admès), ltp, hev1, hev2 (valor predeterminat: low). hev1 i hev2 només estan admesos amb el còdec libfdk-aac habilitat del libavcodec.Especifica el nivell del còdec explícitament. Si no ho feu, el còdec determinarà automàticament el perfil correcte des d'altres fonts, com la resolució i la taxa de bits. P. ex. «4,2» per a mpeg4-part10 o «baixa» per a mpeg2Especifica el perfil del còdec explícitament. Si no ho feu, el còdec determinarà automàticament el perfil correcte des d'altres fonts, com la resolució i la taxa de bits. P. ex. «alta»Específica el mòdul de desentrellaçat que s'ha d'utilitzar.Especificar l'alçada per a descodificar també la imatgeEspecifiqueu el nom del fitxer de registre.Especifiqueu el format de registre.Especifica la mida del paquet TS que s'ha de desencriptar. Les rutines sostreuen la capçalera TS del valor abans de desencriptar.Especificar l'ample per a descodificar també la imatgeSeccions espectralsEspectròmetreEspectreAnalitzador d'espectreInversió de l'espectreDiscursSíntesi de veu per al Mac OS XSíntesi de veu per al WindowsVelocitat dels canalsVelocitat dels canals RSS/Atom en microsegons (més gran, més lent).Selector de velocitatVelocitat: %.2fxSpeexDescodificador d'àudio SpeexCodificador d'àudio SpeexEmpaquetador d'àudio SpeexRemostrador SpeexDivideix els segments per qualsevol llocDivideix el vídeo en múltiples finestres per a mostrar-les en un mur de pantallesDivideix el vídeo en dues parts iguals, com en un mirallSeparadorDivisorsSubtítols parlats per als discapacitats visualsEstàndardDefinició estàndard (576 o 480 línies)Sortida de flux estàndardIniciaTemps d'iniciInicia el VLC només amb una icona de la safata del sistemaInicia el VLC amb: - mode normal - sempre hi ha un espai on es mostra informació sobre com poden ser les lletres, les portades dels àlbums... - mode mínim amb controls limitatsInicia directament al menúComença en el mode de pantalla completaInicia amb la vista mínima (sense menús)Inicia amb el mode de vista mínimaComença en pausaInicia la reproducció dels elements nous immediatament després d'afegir-los.Aquesta opció permet iniciar el DVD directament al menú principal. Intentarà eliminar totes les instruccions d'avís innecessàries.IniciComença en el mode de pantalla completaPosició d'iniciEstadístiquesSortida de vídeo de les estadístiquesEstadístiquesDescodificador d'estadístiquesFunció del descodificador d'estadístiquesDesmultiplexor d'estadístiquesFunció de la desmultiplexació d'estadístiquesFunció del codificador d'estadístiquesEstatBarra d'estatPas enrerePas endavantPas enrerePas endavantEstèreoPotenciador de l'estèreoMode estèreoMode d'àudio estèreoMode de sortida de l'àudio estèreoMode estèreoMesclador d'estèreo a monoAturaTemps d'aturarAtura la reproduccióAtura el bucle de l'A a la BAtura la llista de reproducció després de cada element reproduït.AturadaGuardar la contrasenyaFluxFlux %dAnunci del flux de xarxaAnunci del fluxDestinació del flux de xarxaProporciona l'identificador de flux de la pista d'àudio que voleu utilitzar.Proporciona l'identificador de flux de la pista de subtítols que voleu utilitzar.Flux MP3Sortida de fluxReprodueix qualsevol flux bàsicAquesta opció permet enviar tots els fluxos bàsics (vídeo, àudio i subtítols)Taxa de bits del fluxDescripció del fluxMòdul per als filtres del fluxFiltres del fluxEls filtres del flux són mòduls especials que permeten operacions avançades a l'entrada del VLC. Utilitzeu-los amb cura...Els filtres del flux s'usen per a modificar el flux que s'està llegint.Identificador del fluxNom del fluxProporciona el nombre del flux de la pista d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a n).Proporciona el nombre de flux de la pista de subtítol que voleu utilitzar (de 0 a n).Sortida de fluxMemòria cau del multiplexor de la sortida de flux (ms)Els paràmetres de sortida de flux s'utilitzen quan els fluxos actuen com a servidor de transmissió o per a desar els fluxos d'entrada. Primer es multiplexen els fluxos i després s'envien mitjançant un mòdul de «sortida d'accés» que pot desar el flux en un fitxer o transmetre'l (UDP, HTTP, RTP/RTSP). Els mòduls dels fluxos sout permeten el processament avançat del flux (transcodificació, duplicat, etc.)Cadena de la sortida de flux. Es genera automàticament quan es canvien els paràmetres que apareixen a dalt, però podeu canviar-la manualment.Sortida de flux per a la memòria intermèdia de la memòriaSortida de flux:Filtre prefetch del flux de dadesFlux públicTransmet...Reproduïble en fluxS'ha produït un error en la transmissió/transcodificacióOpcions per a la transmissió i la transcodificacióMètode de desentrellaçat per a la transmissióIntensitatIntensitat de l'AQIntensitat de l'optimització psicovisual, el valor predeterminat és «1,0:0,0»Intensitat per a reduir el bloqueig i el difuminat a àrees planes i amb textura. Valor predeterminat 1,0, recomanable entre 0..2 - 0,5: AQ dèbil - 1,5: AQ fortIntensitat emprada per a modificar el valor d'un píxelCompliment de l'estàndard estricteLongitud de pasCosesSubtítol i pistaSincronització de subtítol: temps d'àudio preferitSincronització de subtítol: temps de subtítol preferitSub sync: corregit %i ms (retard total = %i ms)Sub sync: retarda el reiniciSincronització de subtítol: estableix els preferits primerSub-TítolComportament del subdirectoriAssumpteTramesa de les cançons reproduïdes a last.fmTramet les estadístiques de les pistes reproduïdes a Last.fmPosició de les subimatgesSubimatgesMòdul del filtre de les subimatgesMòdul de la font de les subimatgesEstimació del moviment dels subpíxels i qualitat de la decisió de particióAlçada de la subpantallaAmplada de la subpantallaSubpantalla esquerraSubpantalla superiorSubscriuSubscriviu-vos a un podcastRetard dels subtítolsSub&títolSubtítolParàmetres del subtítol i de l'OSDRetard dels subtítolsFitxer dels subtítolsFitxers de subtítolsIdioma del subtítolPista de subtítolsAlineació del subtítolAproximació en la detecció automàtica de subtítolsCamins per a la detecció automàtica dels subtítolsCòdec de subtítolCòdecs del subtítolRetard del subtítolRetard del subtítol: %i msRetarda menys els subtítolsRetarda més els subtítolsDescripció del subtítolFactor de durada del subtítol:Efectes de subtítolCodificador de subtítolsCodificació del subtítolFormat del subtítolJustificació del subtítolIdioma dels subtítolsIdiomes dels subtítolsPosició del subtítol %d pxBaixa el subtítolPuja el subtítolPosició del subtítol: no hi ha cap subtítol actiuRenderitzadors de subtítols amb libassVelocitat del subtítol:Sincronitza el subtítol / preferit amb la marca de temps de l'àudioSincronitza el subtítol / preferit amb la marca de temps del subtítolSincronitza el subtítol / reinicia la sincronització del subtítol i de l'àudioSincronitza el subtítol / sincronitza les marques de temps del subtítol i de l'àudioCodificació del text del subtítolEscala del text dels subtítols %d%%Pista de subtítolIdentificador de la pista de subtítolSincronització de la pista de subtítol:Pista de subtítols: %sSubtítolsSubtítols (avançat)Subtítols (imatges)Subtítols / OSDPista de subtítolsFactor per a canviar l'escala al text dels subtítolsSubtítols/VídeoSundanèsAssistència per als enregistraments del VDR (http://www.tvdr.de/).So envoltantSo envoltant 4.0So envoltant 4.1So envoltant 5.0So envoltant 5.1So envoltant 7.1Retard del so envoltant (ms)Retard del so envoltant en ms. Valors habituals entre 5 i 40 ms.Nivell de l'efecte de so envoltant (de 0 a 100, el valor predeterminat és 0).Nivell del so envoltantSwahiliSiswatiSuecProfunditat de l'escombratTaxa de l'escombratSwingCanvia a vista de preferències completaCanvia a vista de preferències senzillaSwscaleVelocitat de símbol (bauds)Rock simfònicSimfoniaSincronitza amb un fotograma IntraSincronitzacióSincronitza la part esquerra i dretaSincronitza elements emmagatzematsSincronitza la part superior i inferiorSincronitza elements emmagatzemats mitjançant iCloud Keychain sempre que estigui habilitat al domini de l'usuari.Escriptura síncronaGuany de la síntesivDispositiu de sortida de so del sistemaIdentificador del segment de la memòria compartida del System V de la memòria intermèdia gràfica (s'ignora si s'especifica el --shm-file).Codificació del sistemaPredeterminat del sistemaRegistre del sistema (syslog)Registrador del sistema (syslog)Servei de registre del sistema.El predeterminat pel sistemaRegistre SystemD journalIcona de la safata del sistema&TítolCodificador de text T.140TBTCPEntrada d'ordres TCPTemps d'espera per a la connexió TCPEntrada TCPTemps d'espera TCP/UDP (ms)Prioritats de xifrat del TLSSuport de servidor TLS per a OS XSuport TLS per a OS X i iOSIdentificador TSMultiplexor TS (libdvbpsi)Desmultiplexor TTATTLTTMLDescodificador TTMLDesmultiplexor TTMLDescodificador de subtítols TTMLTVTV - analògicaTV - digitalEls transponedors agrupen els canals de TV (és a dir, els multiplexen) en una freqüència específica. Aquesta opció és necessària per a sintonitzar el receptor.TV-rang és normalment el rang de color utilitzat, l'activació habilitarà libx264 per a utilitzar el rang de color complet per a la codificacióTYDesmultiplexor d'àudio/vídeo del flux TYTabulacióTagalogTahitiàTadjikFe&s una capturaPren una capturaPren una captura de vídeoObté una captura de vídeo i l'escriu al disc.TàmilTangoÚs objectiuTaxa de bits de destinació en kbps quan es codifica al mode taxa de bits constantTaxa de bits de destinació del flux d'àudio transcodificat.Taxa de bits objectiu del flux de vídeo transcodificat.Velocitat dels fotogrames de destinació per al flux de vídeo.TàtarXarxetTechnoTechno-IndustrialTeletextActivació del teletextAlineació del teletextConfiguració del teletextIdioma del teletextPàgina de teletextSubtítols de teletextDescodificador dels subtítols del teletextSubtítols de teletext: Per a persones amb problemes auditiusSubtítols de text del teletextTransparència del teletextTeletext: Informació addicionalTeletext: Planificació del programaDiu al VLC que s'ha llançat a causa d'una associació de fitxer al sistema operatiuDemaneu-li al lirc que llegeixi aquest fitxer de configuració. De manera predeterminada cerca al directori d'inici de l'usuari.TelnetTeluguTemporalIntensitat de la crominància temporalIntensitat de la crominància temporal (0-254)Intensitat de la luminància temporalIntensitat de la luminància temporal (0-254)Temporal-espacialParàmetres de recepció terrestreTerrorProvaTextColor del textMida del textColor predeterminat del textDirecció del textFitxer de textIdentificador de text per a les funcions de crida de retornOpacitat del textPosició del textRenderitzador del textMòdul de renderització del textDescodificador del subtítol de textAnalitzador de subtítol de textTextos/Registres (*.log *.txt);; Tot (*.*)Descripcions d'àudio textualsMida de la texturaTailandèsTailandès (TIS 620-2533/ISO 8859-11)Tailandès (Windows-874)GràciesEl servidor HTTP escoltarà aquest port TCP. El nombre estàndard del port HTTP és 80. Així i tot, els sistemes operatius normalment restringeixen l'assignació de nombres de port inferiors a 1025.El servidor HTTPS escoltarà aquest port TCP. El nombre estàndard del port HTTPS és 443. Així i tot, els sistemes operatius normalment restringeixen l'assignació de nombres de port inferiors a 1025.L'adreça IP del rellotge principal de la xarxa que s'ha d'utilitzar per a la sincronització del rellotge.El servidor RTSP escoltarà aquest port TCP. El nombre estàndard del port RTSP és 554. Així i tot, els sistemes operatius normalment restringeixen l'assignació de nombres de port inferiors a 1025.El mòdul de SAP normalment tria les adreces correctes per escoltar. No obstant això, podeu definir una adreça específica.L'URL definit per a un motor Scrobbler alternatiuLa capçalera YUV4MPEG2 és compatible amb la sortida de vídeo mplayer yuv i requereix YV12/I420 fourcc.El dispositiu d'àudio «%s» no s'ha pogut utilitzar: %s.El dispositiu de captura «%s» no admet els paràmetres requerits.Es pot especificar la taxa del codi per al FEC (Forward Error Correction).Color del text que es renderitzarà al vídeo. Ha de ser un hexadecimal (com els colors HTML). Els dos primers caràcters són pel color vermell, després verd, després blau. Negre = #000000, #FF0000 = vermell, verd = #00FF00, #FFFF00 = groc (vermell + verd), blanc = #FFFFFFL'ordinador (%s)al qual intentes connectar-te requereix autenticació. Si us plau, proporcioni un nom d'usuari (idealment un nom de domini usant el format DOMINI;nom d'usuari) i una contrasenya.La signatura criptogràfica per al fitxer baixat «%s» no és vàlida i no es pot utilitzar per a verificar-la. Per tant, s'ha eliminat.L'element que s'està reproduint actualment es transmetrà. Si no n'hi ha cap, es transmetrà el primer element seleccionat de la Biblioteca.Permet al descodificador descodificar parcialment o ometre fotograma/es quan no hi ha temps suficient. És útil amb potència de CPU baixa però pot produir imatges distorsionades.El grau de difuminat va d'1 a 127.L'algorisme físic ha introduït un retard que pot perjudicar de vegades a la sincronització entre el moviment de llavis i la parla. En aquest cas, habiliteu aquesta opció per a compensar.El desmultiplexor avançarà les marques de temps si l'entrada no pot conservar la taxa.El mode escriptori permet mostrar el vídeo a l'escriptori.El node del dispositiu on es poden llegir les dades del VBI (per als subtítols).No es pot utilitzar el dispositiu que heu seleccionat, ja que aquest tipus no està admès.El senyal digital es pot modificar segons les diferents constel·lacions (d'acord amb el sistema de lliurament). Si el desmodulador no pot detectar la constel·lació automàticament, s'ha de configurar manualment.El convertidor (LNB) restarà la freqüència de l'oscil·lador local de la freqüència de transmissió del satèl·lit. La freqüència intermèdia (IF) en el cable de RF és el resultatAquesta opció permet especificar si el codificador ha d'equilibrar la qualitat al moment perquè la vostra CPU no pot mantenir la taxa de codificació. Inhabilitarà la quantificació d'enreixat, la distorsió de la velocitat dels vectors de moviment (hq), i l'augment del llindar de reducció del soroll per a facilitar les tasques del codificador.La clau d'encriptatge CSA parell. Ha de ser una cadena de 16 caràcters (8 bytes hexadecimals).Alçada de la finestra de vídeo d'efectes, en píxels.Alçada de la malla, en píxels.Alçada de la finestra de vídeo, en píxels.Alçada de visualització de la finestra, en píxels. La imatge que es barrejarà amb la imatge baseImatge sobre la qual es produirà la barrejaS'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u).La biblioteca multimèdia es desa i es torna a carregar cada vegada que s'inicia el VLC.L'eix horitzontal (esquerra/dreta) de la roda del ratolí pot controlar el volum, la posició o ser ignorat.L'eix vertical (amunt/avall) de la roda del ratolí pot controlar el volum, la posició o ser ignorat.La nova versió s'ha descarregat correctament. Voleu tancar el VLC i instal·lar-lo ara?Número del primer segment generatNombre de vegades que es repetirà la barrejaL'opacitat (el contrari de la transparència) del text que es renderitzarà al vídeo. 0 = transparent, 255 = totalment opac.L'opció permet habilitar o inhabilitar el mode de sortida d'àudio float32 d'alta qualitat (que algunes targetes no admeten).El fitxer de sortida ja existeix. Si l'enregistrament continu, el fitxer se sobreescriurà i es perdrà el seu contingut.El paràmetre alfa de la finestra Kaiser. Augmentant l'alfa augmenta l'amplada del lòbul principal i disminueix l'amplitud del lòbul costat.La contrasenya del vostre compte de last.fmA la llista de reproducció es pot utilitzar la forma d'arbre per a catalogar els elements, com per exemple el contingut d'un directori.La polifonia defineix com moltes veus es poden reproduir alhora. Valors més grans requeriran més poder de processat.El port utilitzat per parlar amb el Chromecast.El mètode de control de taxa que es farà servir per codificar. Pot ser un de «crb», «vbr», «qp» o «avbr». El mode «qp» no és compatible amb mpeg2No es pot establir la connexió RTSP sol·licitada.Un altre programa està utilitzant de forma exclusiva el dispositiu de sortida d'àudio seleccionat.El sintonitzador digital seleccionat no admet els paràmetres especificats. Verifiqueu les preferències.Mida de la textura, en píxels.Es força la resolució de píxel especificada (si tant l'amplada com l'alçada són positives).Aquesta opció permet definir la mida del pas de volum de la sortida.El flux es crea mitjançant els paràmetres predeterminats. Si voleu una configuració més avançada o modificar els paràmetres predeterminats, seleccioneu el botó de la dreta: Gestiona els fluxosLa transmissió de dades s'executarà amb aquesta durada (en segons).El flux començarà en aquesta posició (en segons).El flux s'aturarà en aquesta posició (en segons).La velocitat de símbol s'ha d'especificar manualment en alguns sistemes, en concret al DVB-C, DVB-S i DVB-S2.L'ús objectiu permet triar entre diferents compensacions entre qualitat i velocitat. Valors acceptats són: «speed», «balanced» i «quality».La transparència del VNC en l'OSD es pot canviar mitjançant un valor entre 0 i 255. Un valor més baix significa més transparència, un valor més alt menys transparència. De manera predeterminada, no és transparent (valor 255), el mínim és completament transparent (valor 0).Tipus de finestra per a mostrar la visualització de l'espectre FFT.El nom d'usuari del vostre compte de last.fmEl volum es pot enregistrar i restaurar automàticament la pròxima vegada que s'utilitzi el VLC.El mode fons de pantalla permet mostrar el vídeo com si fos el fons d'escriptori.Amplada de la finestra de vídeo d'efectes, en píxels.Amplada de la malla, en píxels.Amplada de la finestra de vídeo, en píxels.Amplada de la finestra de vídeo, en píxels.Descodificador de vídeo TheoraCodificador de vídeo TheoraEmpaquetador de vídeo TheoraNo hi ha un mòdul d'accés de sortida de flux adequat per «%s/%s://%s».Aquestes opcions permeten configurar les interfícies utilitzades pel VLC. Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals i definir diverses opcions relacionades.Aquestes opcions permeten modificar el comportament del subsistema d'àudio i afegir filtres d'àudio que poden utilitzar-se per al postprocessament o per als efectes visuals (analitzador espectral, etc.) Habiliteu aquests filtres aquí i configureu-los a la secció de mòduls «filtres d'àudio».Aquesta opció permet modificar el comportament del subsistema d'entrada, com per exemple el del dispositiu de DVD o VCD, els paràmetres de la interfície de xarxa o el canal de subtítol.Aquestes opcions permeten modificar el comportament del subsistema de subimatges. Podeu per exemple habilitar els filtres de les subimatges (logotip, etc.) Habiliteu aquests filtres aquí i configureu-los a la secció de mòduls «filtres de les subfonts». També podeu definir diverses opcions de subimatges.Aquestes opcions permeten modificar el comportament del subsistema de la sortida de vídeo. Podeu per exemple habilitar filtres de vídeo (desentrellaçat, ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls «filtres de vídeo». També podeu definir diverses opcions de vídeo.Aquestes opcions permeten seleccionar els mòduls predeterminats. No les modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent.Aquestes opcions permeten configurar les opcions globals predeterminades per al subsistema de sortida del flux.Aquestes opcions defineixen el comportament de la llista de reproducció. Algunes es poden substituir al diàleg de la llista de reproducció.Aquests són els paràmetres relacionats amb les vinculacions de tecles globals del VLC, conegudes com a «tecles de drecera».GruixutPrimAquest disc Blu-Ray necessita una biblioteca per a descodificar l'AACS i el vostre sistema no la té.Aquest disc Blu-Ray necessita una biblioteca per a descodificar el BD+ i el vostre sistema no la té.Aquest disc Blu-Ray requereix Java per a la compatibilitat amb els menús.%s El disc es reproduirà sense menús.S'enviarà aquest nom de flux al receptor usant el canal RTCP del RISTAquest fitxer de certificat X.509 (format PEM) és utilitzat pel TLS al costat del servidor. A l'OS X, la cadena es fa servir com a etiqueta per a cercar el certificat a la cadena clau.Aquest complement ha estat instal·lat manualment. VLC no el pot utilitzar per si mateix.Aquesta opció permet afegir filtres de postprocessament, per a modificar la renderització del so.Aquesta opció permet afegir un filtre de postprocessament per a millorar la qualitat de la imatge (per exemple, desentrellaçat) o distorsionar la finestra de vídeo.Aquesta opció permet afegir els anomenats «filtres de subimatges». Aquesta opció filtra les subimatges creades pels descodificadors de subtítols o per altres fonts de subimatges.Aquesta opció permet afegir les anomenades «fonts de les subimatges». Aquestes fonts superposen imatges o text sobre el vídeo (com per exemple un logotip, text arbitrari...).Aquesta opció permet afegir divisors de vídeo com ara clon o murAquesta opció permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)Aquesta opció permet configurar el valor de la quantitat de memòria cau inicial pel multiplexor de la sortida de flux. Aquest valor s'ha d'especificar en mil·lisegons.Permet la descodificació del maquinari quan està disponible.Et permet reproduir l'àudio a una velocitat menor o major sense afectar el to de l'àudio.Aquesta opció permet gestionar de forma adequada el format del vídeo HDTV-1080 fins i tot quan un codificador espatllat estableix l'alçada a 1088 línies. Només heu d'inhabilitar aquesta opció si el vídeo té un format no estàndard que requereix realment 1088 línies.Aquesta opció us permet afegir superposicions (també conegudes com "subimatges") al flux de vídeo transcodificat. Les subimatges produïdes pels filtres es superposaran directament al vídeo. Podeu especificar una llista de mòduls de subimatges separada per comes.Et permet canviar el nivell objectiu (89 dB) per als fluxos amb informació del guany en la reproducció.Aquesta opció permet definir els preferits de la llista de reproducció.Aquesta opció permet forçar un mòdul d'accés. Utilitzeu-lo si no es detecta automàticament l'accés correcte. És recomanable que no habiliteu aquesta opció com a global si no sabeu el que esteu fent.Aquesta opció permet donar un URL amb més detalls sobre el flux (sovint el lloc web de l'organització del flux). S'anunciarà a l'SDP (Session Descriptor).Aquesta opció permet donar una adreça electrònica de contacte per al flux, s'anunciarà al SDP (Session Descriptor).Aquesta opció permet donar una breu descripció amb detalls sobre el flux, s'anunciarà a l'SDP (Session Descriptor).Aquesta opció permet mantenir una única instància de sortida de flux mitjançant múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automàticament la sortida de flux recollida si no s'especifica)Permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Aquesta característica és experimental, no tots els formats ho admeten. Feu servir «#» per a separar la llista d'entrades.Aquesta opció permet sincronitzar els rellotges del servidor i del client de forma remota. Els paràmetres avançats es poden trobar a Avançat / Sincronització de la Xarxa.Aquesta opció permet seleccionar la llista de codificadors prioritaris que el VLC utilitza.Aquesta opció permet seleccionar l'ordre amb el qual el VLC triarà els seus empaquetadors.Aquesta opció permet definir la velocitat d'animació (entre 1 i 10, de manera predeterminada a 6).Aquesta opció permet definir la resolució de la visualització Goom (una resolució més alta millora la qualitat de la imatge però consumeix més recursos de la CPU).Permet especificar una categoria per a la sessió que s'anunciarà si trieu utilitzar SAP.Permet especificar com es farà disponible l'SDP (Session Descriptor) per a aquesta sessió de RTP. S'ha d'utilitzar un url: http://location per accedir a l'SDP a través de l'HTTP, rtsp://location per accedir a RTSP, i sap:// per a l'SDP anunciat a través de SAP.Aquesta opció permet especificar el port base per al flux RTP.Aquesta opció permet especificar el port d'àudio predeterminat per al flux RTP.Aquesta opció permet especificar el port de vídeo predeterminat per al flux RTP.Permet especificar el multiplexor utilitzat per a la sortida transmissora. De manera predeterminada, no s'utilitza multiplexor (flux RTP estàndard).Aquesta opció permet transmetre fluxos de so LATM MP4A (vegeu RFC3016).Aquesta opció permet evitar que el registre de missatges s'ompli amb informació de depuració del mecanisme de sincronització de la sortida del vídeo.Aquesta combinació ja està agafada per «%@».Control de la fluctuació màxima que es passarà a la cadena desmultiplexor/descodificador. Com més baix sigui el valor, més cicles de CPU consumirà l'algoritmeControla la intensitat del filtre d'enfosquiment que simula la debilitació de la llum fosforescent per al camp antic del duplicador de la velocitat dels fotogrames del fòsfor. De manera predeterminada: Baix.El servidor RTSP escoltarà l'adreça que s'especifiqui aquí. També defineix el camí base dels elements multimèdia VoD RTSP. La sintaxi és adreça/camí. De manera predeterminada, el servidor escolta qualsevol adreça IP local. Especifiqueu una adreça IP (p. ex., ::1 o 127.0.0.1) o un nom de servidor (p. ex., localhost) per a restringir-ho a una interfície de xarxa específica.Aquesta opció permet definir la fluctuació del retard d'entrada màxima que els algoritmes de sincronització han d'intentar compensar (en mil·lisegons).Aquesta opció permet definir la velocitat de reproducció (la velocitat normal és 1,0).Es permet retardar la sortida d'àudio. El retard ve donat en mil·lisegons. Pot ser útil si trobeu un retard entre el vídeo i l'àudio.Aquesta opció permet determinar l'aproximació de la cerca de coincidències entre els noms dels fitxers de subtítols i de la pel·lícula. Les opcions són: 0 = no detectar subtítols 1 = qualsevol fitxer de subtítols 2 = qualsevol fitxer de subtítols amb el nom de la pel·lícula 3 = fitxer de subtítols igual que el nom de la pel·lícula amb caràcters addicionals 4 = fitxer de subtítols exactament igual que el nom de la pel·lícula.Mostra els elements multimèdia resultants, però pot alentir el programa.Aquesta opció permet ometre els darrers fotogrames (arriben a la sortida del vídeo més tard del qual haurien d'haver arribat).Aquest efecte us fa sentir com si estiguéssiu en una habitació amb un conjunt complet d'altaveus 7.1 mentre només esteu utilitzant uns auriculars, de manera que es produeix una experiència més real. Hauríeu de sentir-vos més còmodes i menys cansats quan escolteu música durant un llarg període de temps. Funciona amb qualsevol format de font, des de mono fins a 7.1.Aquest efecte, també conegut com a «greenscreen» o «chroma key» barreja el «blue parts» de la imatge en primer pla del mosaic del fons (com a les prediccions meteorològiques). Podeu triar el color «key» per a la barreja (el blau és el predeterminat).Habilita les tecles de drecera del VLC de la finestra de vídeo (no incrustada).Habilita l'anàlisi real dels avisos del mòdul SAP. En cas contrari, tots els avisos els analitza el mòdul «live555» (RTP/RTSP).Permet la detecció automàtica de la codificació UTF-8 dins dels fitxers de subtítols.Això permet donar color als missatges enviats a la consola. Perquè això funcioni, el terminal ha d'admetre el color a Linux.Habilita la gestió dels clics del ratolí al vídeo.Aquest filtre millora l'efecte estèreo en suprimir mono (senyal comú als dos canals) i retardant el senyal de l'esquerra respecte a la dreta i viceversa, ampliant així l'efecte estèreo.Aquesta opció permet forçar l'escapçament del vídeo d'origen. Els formats acceptats són x:y (4:3, 16:9, etc.) per tal d'expressar l'aspecte global de la imatge.Aquesta opció permet forçar la relació d'aspecte del monitor. La majoria de monitors tenen píxels quadrats (1:1). Si teniu una pantalla 16:9, potser l'heu de canviar a 4:3 per tal de mantenir les proporcions.Aquesta opció permet forçar la relació d'aspecte de la font. Per exemple, alguns DVD es reconeixen com a 16:9 mentre que realment són 4:3. També es pot utilitzar com a suggeriment pel VLC quan una pel·lícula no té informació sobre relació d'aspecte. Els formats acceptats són x:y (4:3, 16:9, etc.) per expressar l'aspecte global de la imatge, o un valor amb coma flotant (1,25, 1,3333, etc.) per expressar la relació quadràtica del píxel.Aquest guany s'aplica a la sortida de síntesi. Els valors alts poden causar saturació quan es reprodueixen moltes notes a la vegada.Aquesta és la interfície predeterminada del VLC, amb un aspecte i comportament natiu.Aquesta és l'aparença del VLC. Podeu descarregar altres aparences aCoeficient que modifica l'alçada de les bandes.Entrada que permet configurar els mòduls de la sortida d'accésEntrada que permet configurar els mòduls del multiplexorAquesta és una característica opcional només per al perfil AAC-ELDÉs el port TCP al qual escoltarà aquesta interfície. De manera predeterminada a 4212.Còdec d'àudio que s'ha d'utilitzar.Mòdul codificador d'àudio que s'utilitzarà (i les seves opcions associades).Aquesta opció permet seleccionar el mètode de sortida d'àudio utilitzat pel VLC. El comportament predeterminat és triar automàticament el millor mètode possible.Aquest és el certificat presentat per %s: %s Si teniu dubtes, interrompeu ara. Dispositiu de CD d'àudio predeterminat que s'ha d'utilitzar.Unitat (o fitxer) CD d'àudio predeterminat que s'ha d'utilitzar. No oblideu els dos punts després de la lletra de la unitat (p. ex. «D:»)Dispositiu de DVD predeterminat que s'ha d'utilitzar.Unitat (o fitxer) DVD predeterminat que s'ha d'utilitzar. No oblideu els dos punts després de la lletra de la unitat (p. ex. «D:»)Dispositiu de VCD predeterminat que s'ha d'utilitzar.Unitat (o fitxer) VCD predeterminat que s'ha d'utilitzar. No oblideu els dos punts després de la lletra de la unitat (p. ex. «D:»)Mètode predeterminat multiplexor que s'utilitza.URI de la sortida predeterminada que s'utilitza.Mètode d'accés predeterminat per a la sortida que s'utilitza.Mida predeterminada per al tipus de lletra en què es renderitzarà al vídeo. Si s'estableix algun número diferent de 0 aquesta opció substituirà la mida relativa del tipus lletra.Són la velocitat desitjada dels fotogrames quan es reprodueix MJPEG des d'un fitxer. Utilitzeu 0 (valor predeterminat) per a la transmissió en temps real (des d'una càmera).Aquesta és la velocitat desitjada dels fotogrames quan es reprodueixen fluxos de vídeo cru. En forma de 30000/1001 o 29,97Velocitat dels fotogrames que s'utilitza com a alternativa quan es reprodueixen fluxos bàsics de vídeo MPEG.El guany utilitzat per als fluxos sense informació de guany en la reproduccióAquest és el límit de salt (també conegut com a temps de vida o TTL) dels paquets de transmissió a grups enviats per la sortida de flux (-1 = utilitza el sistema operatiu predeterminat).És el servidor al qual escoltarà la interfície. (0.0.0.0) és de manera predeterminada a totes les interfícies de la xarxa. Per habilitar la interfície només a la màquina local, introduïu «127.0.0.1».Idioma del flux d'àudio.Aquesta és la interfície principal utilitzada pel VLC. El comportament predeterminat és seleccionar automàticament el millor mòdul disponible.Aquesta és la mida màxima del paquet en la capa d'aplicació que es pot transmetre per la xarxa (en bytes).Aquesta és la mida màxima dels bytes dels fitxers temporals que s'utilitzaran per a emmagatzemar els fluxos de la pausa en directe.Multiplexor que s'utilitza per a l'àudio.Multiplexor que s'utilitza per al vídeo.Nom de la sessió que s'anunciarà a l'SDP (Session Descriptor).Nombre de memòries intermèdies sobre les quals es fa la mesura de potència. Un nombre major augmentarà el temps de resposta del filtre a una potència alta, però el farà menys sensible a petites variacions.Sortida URI que s'utilitza per a l'àudio.Sortida URI que s'utilitza per al vídeo.Aquest és l'URL de sortida que s'utilitzarà.Mètode d'accés de la sortida que s'utilitza per a l'àudio.Mètode d'accés de la sortida que s'utilitza per al vídeo.Mida predeterminada del tipus de lletra en què es renderitza al vídeo. Si s'estableix una mida absoluta del tipus de lletra, se substituirà la relativa.Aquest és el còdec de subtítol que s'utilitzarà.Aquest és el codificador de subtítols que s'utilitzarà (i les seves opcions associades).Et permet seleccionar el mètode de sortida de vídeo utilitzat pel VLC. El comportament predeterminat és seleccionar automàticament el millor mètode disponible.Aquesta opció defineix el grau de loquacitat (0=només errors i missatges estàndards, 1=avisos, 2=depuració).Còdec de vídeo que s'ha d'utilitzar.Mòdul codificador de vídeo que s'utilitzarà (i les seves opcions associades).Aquesta biblioteca produirà una qualitat d'àudio més gran a expenses de consumir més CPU (per defecte està habilitada)Limita el nombre màxim de clients que es poden connectar al VoD RTSP. 0 significa il·limitat.Aquest guany lineal s'aplicarà al programari.Aquest guany lineal s'aplicarà a l'àudio de sortida.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través d'HTTP.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través de l'RTP.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través de l'RTSP.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través de l'UDP.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través del protocol mms.Aquest mòdul exporta el flux transcodificat cap a la xarxa a través d'un servidor Icecast.Aquest mòdul escriu el flux transcodificat a un fitxer.Ha de coincidir amb la mida de la memòria intermèdia (latència) configurada a la banda del servidor. Si no n'esteu segur, deixeu el valor per defecte 0, que equival al valor màxim i utilitzarà 100MB de RAM aproximadament.Manca aquest multiplexor. Fallarà amb aquest perfilAquest multiplexor no el proveeix directament el VLC: no es pot trobar.Aquesta opció afegeix un òfset (positiu o negatiu) a les prioritats predeterminades del VLC. Utilitzeu-la per a ajustar la prioritat del VLC davant d'altres programes o instàncies del VLC.Aquesta opció permet activar la interfície automàticament quan comença una reproducció de vídeo/àudio, o mai.Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions.Aquesta opció permet definir el títol segons allò que s'està reproduint en aquell moment
$a: Artista
$b: Àlbum
$c: Copyright
$t: Títol
$g: Gènere
$n: Número de la pista
$p: S'està reproduint
$A: Data
$D: Durada
$Z: «S'està reproduint» (Alternativa per al Títol - Artista)Aquesta opció permet especificar el directori que el navegador de fitxers de ncurses mostrarà al principi.Aquesta opció es pot utilitzar per alterar la forma de triar els còdecs del VLC (mètodes de descompressió). És recomanable que només usuaris avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la reproducció de tots els fluxos.Aquesta opció és útil si voleu abaixar la latència a l'hora de llegir un fluxSelecciona un algoritme downmix d'estèreo a mono que s'utilitza al mesclador de canals per als auriculars. Fa que ens sentim com si estiguéssim en una habitació plena de gent parlant.Aquesta opció s'haurà d'usar quan la sortida d'àudio no pot compartir amb la implementació S/PDIF.Silencia tots els canals menys el canal seleccionat.Aquesta opció permet substituir el canal. Es mesura en Hz.Aquest paràmetre controla la qualitat en oposició a la compensació de velocitat relativa al procés de decisió de l'estimació de moviment (menor = més ràpid i major = millor qualitat). Interval d'1 a 9.Els tipus de càrregues útils dinàmiques (entre 96 i 127) assumiran aquest format de càrrega útil si no es poden determinar d'una altra manera amb mapatges fora de banda (SDP)Aquest fitxer de clau privada (format PEM) s'utilitza pel TLS al costat del servidor.Aquest programa ve SENSE GARANTIA, segons permet la llei. Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU; per als detalls veieu el fitxer COPYING . Escrit per l'equip de VideoLAN; veieu el fitxer AUTHORS. Redueix les fluctuacions al PQ després de la compressió de corba. Temporalment difumina els quantificadors.Redueix les fluctuacions al PQ abans de la compressió de corba. Temporalment difumina la complexitat.Renderitza el tipus de lletra mitjançant «paletitzat YUV». Aquesta opció només és necessària si es vol codificar amb subtítols DVBSelecciona el quantificador que s'ha d'utilitzar. Els valors baixos milloren la fidelitat, però amb taxes de bits altes. 26 és un bon valor predeterminat. Interval des de 0 (sense pèrdues) fins a 51.Això selecciona el connector que es farà servir per al remostreig de l'àudio.Selecciona el protocol de transport que s'ha d'utilitzar per a l'RTP.Envia i rep paquets RTCP multiplexats sobre el mateix port com a paquets RTP.Això configura el port HTTP del servidor local utilitzat per enviar el flux multimèdia al Chromecast.Aquesta configuració no es pot canviar, ja que el mode pantalla completa nativa està activat.Aquest paràmetre està obsolet i no es pot tornar a utilitzar.Especifica l'alçada en píxels del flux de vídeo en cru.Especifica l'amplada en píxels del flux de vídeo en cru.Aquest flux sempre s'obrirà quan s'iniciï el VLC.Això reiniciarà les preferències del reproductor multimèdia VLC. Tingueu en compte que el VLC es reiniciarà durant el procés, la llista de reproducció es buidarà i qualsevol reproducció, flux en xarxa o activitats de transcodificació s'aturaran de forma immediata. Això no afectarà la biblioteca multimèdia. Esteu segur que voleu continuar?Aquest assistent permet transmetre o convertir els vostres elements multimèdia per al seu ús a nivell local, a la vostra xarxa privada, o a Internet. És recomanable que per a començar comproveu que la font coincideix amb el qual voleu que sigui l'entrada i després premeu el botó «Següent» per a continuar. Thrash MetalFilsTres components d'estimació de movimentLlindarNivell del llindarLlindar al qual s'ha d'arribar per a activar l'alarma. Si el nivell de l'àudio està per sota del llindar durant aquest temps s'enviarà l'alarma (valor predeterminat 0,1).TibetàTeletipValors predeterminats de la renderització TigerTigrinyaFils de pecesHoraControl de tempsControl lliscant del tempsOpció de sincronització de temps per a la sortida. Si és vertader, el flux es renderitza normalment, la resta renderitza el més ràpid possible.Sortida sincronitzada temporalmentBarra d'eines de tempsLa finestra de temps durant la qual el nivell de l'àudio es mesura en ms per a detectar el silenci. Si el nivell de l'àudio està per sota del llindar durant aquest temps s'enviarà una alarma (valor predeterminat 5000).Temps entre dos missatges d'alarma en msTemps entre dos missatges d'alarma en ms. Aquest valor s'utilitza per evitar la saturació de l'alarma (valor predeterminat 2000).Codi de tempsCodi de temps del generador de flux elemental de subimatgeTemps en mil·lisegons de la mitjana de retard. Tingueu en compte la mitjanaTemps en mil·lisegons de la profunditat màxima de l'escombrat. És per això que l'interval de l'escombrat serà retard-temps +/- escombrat-profunditat.Temps en ms del retard del senyal esquerre respecte a la dreta i viceversa.Finestra de temps que s'ha d'utilitzar en msTemps:Durada en temps després del qual assumim que no arriba el senyal.Durada en temps després del qual assumim que no arriba el senyal. Després d'aquest retard enfosquim el vídeo.Temps d'esperaTemps d'espera (ms)Directori de la pausa en directeGranularitat de la pausa en directeTítolTítol %i%sMode mostra el títolMode mostra el títol. El valor predeterminat és 0 (ocult) si el canal té una imatge i les imatges del canal estan habilitades, 1 per a la resta.Tipus de lletra per al títolMetadada del títolTítol que s'ha de posar als comentaris ASF.Per a obrir un flux de xarxa habitual (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), introduïu l'URL al camp superior. Per a obrir un flux RTP o UDP premeu el botó inferior.Per obtenir ajuda més extensa, utilitzeu «-H».Per a seleccionar la polarització del transponedor s'aplica normalment un voltatge diferent del convertidor del bloc de baix soroll (LNB).Per aturar el flux i reprendre els controls normals, feu clic al botó Obre el flux una altra vegada.Commuta els modes de llista de reproducció Normal/Repetició/BucleReprodueix/Posa en pausaAlterna la transparènciaCommuta l'escalat automàticCommuta el desentrellaçatDetalls de la commutacióCommuta la llista de reproduccióCommuta la reproducció en ordre aleatoriCommuta la reproducció aleatòria de la llista de reproduccióCanvia la visibilitat de les pistes de subtítols.Canvia els subtítolsActiva el mode pantalla completa del vídeoDesactiva el mode pantalla completa del vídeoCommuta al mode fons de pantalla en la sortida de vídeoCommuta al mode fons de pantalla en la sortida de vídeo.Tolerància en percentatge del mètode «avbr» (variable mitjana de taxa de bits). (Per exemple, 10 amb una taxa de bits de 800 kpbs farà que el codificador no arribi per sobre dels 880 kpbs ni sota 730 kpbs. Només s'arriba a la precisió objectiu després d'un cert període de convergència. Vegeu el paràmetre de convergènciaTolerància del mesclador de la pantalla blava a les variacions de color per al pla U. Un valor entre 10 i 20 sembla adequat.Tolerància del mesclador de la pantalla blava a les variacions de color per al pla V. Un valor entre 10 i 20 sembla adequat.TongàEinaEi&nesElements de la barra d'einesPosició de la barra d'eines:Editor de les barres d'einesNetejaSilenciaActiva l'àudioSuperiorEls 40 principalsPart superior centralPart superior esquerraMenú superiorDalt a l'esquerraCoordenada X de la cantonada superior esquerraCoordenada Y de la cantonada superior esquerraPart superior dretaSuperior esquerraSuperior dretaDurada totalAlçada total del mosaic, en píxels.Alçada total dels píxels dels elements del pic.Amplada total del mosaic, en píxels.Temps total/restantPistaIdentificador de la pistaNúmero de pistaSincronització de pistaSincronització de la pistaEmpremta digital de pista (basada en Acoustid)Número de la pistaGuany de reproducció de la pistaParàmetres de les pistesPistesCompromís entre estabilitat i temps realXinès tradicional (Big5)Xinès tradicional Unix (EUC-TW)TrailerTranceTranscodificaTranscodifica la sortida de fluxOpcions de transcodificacióOpcions de transcodificacióTranscripcióNivell de compressió de transferència des de 0 (cap) fins al 9 (màxim)TransformaTipus de transformacióTransformacióMode de transmissióTransparènciaMàscara de transparènciaTransparència de la gràfica de barresTransparència predeterminada del color de fons si el flux Kate no determina el color de fons específic que s'ha d'utilitzar.Transparència predeterminada del color per al tipus de lletra si el flux Kate no específica un color concret.Transparència de les imatges en primer pla del mosaic. 0 vol dir transparent, 255 opac (el valor predeterminat).Transparència de la imatge en mosaic.TransparentVelocitat de símbol del transponedorFreqüència del transponedor/multiplexorProtocol de transportIdentificador del flux de transportTransposaTracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxerAjust dels aguts de l'entrada d'àudio.Nivell dels agutsQuantificació Trellis RDQuantificació Trellis RD: - 0: inhabilitada - 1: habilitada només a la codificació final de MB - 2: habilitada en tots els modes de decisió Requereix CABAC.Quantificació d'enreixatTribalTrickplay ReverseBotó d'activacióBotó d'activació per als gestos del ratolí.Trip-HopConfia en les marques de temps MPEGDirectori de confiançaConfia en el PCR en streamingConfia en els certificats arrel de les entitats de certificació, desats a la base de dades de confiança del sistema, per autenticar les sessions TLS.Confia en els certificats arrel de les entitats de certificació, desats en el directori especificat, per autenticar les sessions TLS.Intenta solucionar alguns errors: 1 detecció automàtica 2 msmpeg4 antic 4 xvid entrellaçat 8 ump4 16 sense separació 32 ac vlc 64 Qpel crominància. Això ha de ser la suma dels valors. Per exemple, per arreglar «ac vlc» i «ump4», introduïu 40.Prova d'analitzar l'avísIntenteu utilitzar l'acceleració de maquinari per a les conversions YUV->RGB. Aquesta opció no té cap efecte quan s'utilitza la superposició.Intenta utilitzar l'acceleració del maquinari perquè els subtítols/OSD estiguin ben definits.Intenta utilitzar la triple memòria intermèdia quan utilitza les superposicions YUV. Millora molt la qualitat de vídeo (sense parpelleig).TsongaTswanaSintonitzadorFreqüència del sintonitzadorCanal de TV del sintonitzadorSintonitzador d'àudio mono/estèreo i selecció de pistes.Targeta sintonitzadoraCodi del país del sintonitzadorFreqüència del sintonitzador en Hz o kHz (veure sortida de depuració).Tipus d'entrada del sintonitzadorPropietats del sintonitzadorTúnel RTSP i RTP sobre HTTPTurcTurc (ISO 8859-9)Turc (Windows-1254)TurcmanApaga tots els missatges a la consola.Apaga el contrallum del teclat del MacBook mentre el vídeo es reprodueix a pantalla completa. Caldria desactivar l'ajust automàtic de brillantor a les Preferències del sistema.TwiDues passadesTipusEscriviu «Pausa» per a continuar.Tipus:UDPUDP Temps d'espera de la font (seg)Entrada UDPMida de la memòria intermèdia (bytes) de recepció de l'UDPFlux de sortida UDPTemps d'espera UDP (en ms)Entrada d'ordres del socket UNIXURIURLURL de la descripcióMetadada de l'URLURL amb informació sobre el flux o el vostre canal.Descodificador de subtítols USFUSFSubsDetecció automàtica del subtítol UTF-8UigurUcraïnèsUcraïnès (KOI8-U)Descodificador d'àudio Ulead DVBanda ultra ampla (32 kHz)AllunyaNo s'ha enviat el nombre DiSEqC LNBAfegeix un píxel de la part inferior del vídeoAfegeix un píxel de la part esquerra del vídeoAfegeix un píxel de la part dreta del vídeoAfegeix un píxel de la part superior del vídeoSense definirTransmissió individualCòdec no identificatTransmissió adaptativa unificada per a DASH/HLSDesinstal·laDesinstal·la el Servei de WindowsDesinstal·la el Servei i surt.Nom únic de la xarxa als espais de sintonització del sistema (System Tuning Spaces)Universal (UTF-16)Universal (UTF-8)Universal (big endian UTF-16)Universal (little endian UTF-16)Freqüència de commutació de l'LNB universal (kHz)Plug'n'Play universalUniversal, Xinès (GB18030)DesconegutVídeo desconegutCategoria desconegudaOrdre desconeguda «%s». Teclegeu «help» per a demanar ajuda.Error desconegutTipus de fitxer desconegutDesconfiguraAmplada de la vora no aleatòria.Sense especificarSense especificar (0V)Elimina la subscripcióDesubscriu del podcastSense títolAmuntAugmenta els valorsActualitzaActualitza el reproductor multimèdia VLCActualitza l'arbreUrdúÚs: %s [opcions] [stream] ... Podeu especificar diversos streams a la línia d'ordres. S'enviaran a la cua de la llista de reproducció. El primer especificat serà el que es reprodueixi primer. Opcions: --option Opció global que especifica la durada del programa. -option Una versió d'una sola lletra d'una --option. :option Una opció que només s'aplica al stream anterior i substitueix els paràmetres. Sintaxi del stream MRL: [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...] Moltes --options globals també es poden utilitzar com a :opcions específiques de l'MRL. Es poden especificar múltiples parells :opció=valor. Sintaxi de l'URL: file:///path/file Arxiu multimèdia http://host[:port]/file HTTP URL ftp://host[:port]/file FTP URL mms://host[:port]/file MMS URL screen:// Captura de pantalla dvd://[device] Dispositiu DVD vcd://[device] Dispositiu VCD cdda://[device] Dispositiu CD d'àudio udp://[[]@[][:]] Stream UDP enviat per un servidor de streaming vlc://pause: Atura la llista de reproducció durant un període de temps vlc://quit Element especial per a sortir del VLCn Empra 10 bits per píxel per als fotogrames de vídeo.Empra els menús del Blu-Ray. Si aquesta opció està inhabilitada, la pel·lícula començarà directament.Utilitza el renderizador de Core Text Utilitza el renderizador de Core Text en el subtítol.Utilitza DecodeBinEmpra els sensors de moviment HDAPS, AMS, APPLESMC o UNIMOTION per a girar el vídeoUsar només descodificadors de maquinariEmpra NIT per als serveis d'exploracióEmpra el refrescament Intra periòdicEmpra el refrescament Intra periòdic en comptes dels fotogrames IDREmpra les optimitzacions psicovisualsUtilitza QPUs per al desentrallaçat HD avançat.Empra RTP sobre RTSP (TCP)Empra la sortida d'àudio S/PDIF si està disponibleEmpra Tiger per a renderitzarEmpra les bandes de freqüència del VLCEmpra el ritme del VLCUtilitza la taxa de bits variable. El predeterminat és emprar el constant (CBR).Empra el renderitzador YUVPEmpra una imatge local com a logotip al vídeoEmpra una memòria cau dels connectorsEmpra una memòria cau dels connectors, el qual millorarà l'inici del VLC.Empra una llista de reproducció amb aparençaUtilitza un filtre específic d'Imatge CoreEmpra un fitxer de sub&títolsEmpra totes les optimitzacions visuals que poden perjudicar tant el PSNR com el SSIMEmpra el canal alfa d'una imatge com a màscara de transparència.Empra les optimitzacions de CPU de l'assemblador.Empra els còdecs de capítol que s'han trobat al segment.Empra la crominància com a part del procés d'estimació de movimentEmpra una aparença personalitzadaEmpra l'algoritme downmixEmpra la sortida de float32Empra el rang complet en lloc del rang de color de TVEmpra les conversions YUV -> RGB del maquinariEmpra la compatibilitat amb l'acceleració de maquinariEmpra l'entrada de crominància sense alterarEmpra els fotogrames clauEmpra text gran per a les vistes de llistaEmpra el control de velocitat de l'arbre macroblocEmpra la biblioteca multimèdiaFes servir sensors de movimentEmpra el mecanisme de control de la velocitat dels multiplexorsEmpra un estil natiuEmpra una instància única quan s'iniciï des del gestor de fitxersEmpra les opcions de la llista de reproducció que normalment es fan servir per a procurar que els anuncis es detectin correctament i s'afegeixin a la llista de reproducció.Empra aleatorietat IV per a l'encriptatgeEmpra un mode en temps real adequat per a utilitzar-lo com a entrada principal i com a entrada d'esclaus en temps real.Empra els punts de recuperació per a tancar els GOPUsar els mòduls HTTP habitualsEmpra la numeració seqüencial en comptes de les marques de tempsEmpra la numeració seqüencial en comptes de les marques de temps per a la numeració de les capturesEmpra el fitxer de subtítolsUtilitza la base de dades de confiança del sistemaAquesta opció permet utilitzar la matriu de quantificació MPEG4 per a la codificació del MPEG2. Generalment, això aporta una imatge amb una millor aparença i, a més a més, segueix mantenint la compatibilitat amb els descodificadors de MPEG-2 estàndards.Utilitza el protocol Metacube. Necessari per transmetre cap al reflector Cubemap.Empra les bandes de freqüència del VLC. Altrament, utilitza les bandes de freqüència estàndards ISO.Empra les preferències completes per a configurar els valors de memòria cau personalitzats per a cada mòdul d'accés.Empra el mode de pantalla completa natiuUsa el PCR en stream com a una referència.Utilitza aquest paràmetre per especificar un SSRC conegut per a la capçalera RTP. Només cal si el vostre receptor hi intervé. No cal quan el VLC s'utilitza com a receptor.Utilitza-ho per inhabilitar la recuperació de paquetsEmpreu-lo quan el flux de reproducció estigui (o no estigui) codificat amb Dolby Surround i no sigui detectat com a tal. Fins i tot si el flux no està codificat amb Dolby Surround, si activeu aquesta opció millorarà la vostra experiència, especialment quan es combini amb el mesclador de canals dels auriculars.Empra triple memòria intermèdia per a la superposicióEmpra codis de longitud variable. Això és útil per a taxes de bits molt altesEmpra memòries intermèdies de vídeo a la memòria de sistemaUsuariAgent d'usuariNom d'usuari que s'utilitzarà per a la connexió amb l'intermediari del SOCKS.Nom d'usuariAquesta opció us permet determinar el nom d'usuari que necessitareu per accedir al streamEl nom d'usuari que s'usarà per a la connexió, si no s'estableix un nom d'usuari a l'URL.Nom d'usuari:Utilitza els plugins de l'estructura de GStreamer per a descodificar els códecs dels multimèdiaUzbekV&isualitzaColor pla VV4LDescodificador de vídeo PNG VA-APIDescodificador de vídeo VA-API via DRMFiltres VAAPIVBI i TeletextVBI i descodificador de teletextDispositiu de captura VBILínia VBI on enviar la sortida de l'Active Format Descriptor.Qualitat VBRMode VBRMemòria intermèdia VBVEmpaquetador VC-1Desmultiplexor de vídeo VC1Perfil de retard baix VC2Perfil principal VC2Perfil simple VC2VCDDispositiu de VCDEntrada VCDVDPAUFiltre d'ajust de vídeo VDPAUFiltre de desentrellaçat VDPAUSortida VDPAUFiltre de nitidesa de vídeo VDPAUConversions de superfície VDPAUDescodificador de vídeo VDPAUVDRLínies del retall del VDREnregistraments del VDRPel·lícula VHSFiltre d'efecte Pel·lícula VHSVLCRegistre de depuració VLC (%s).txtEl VLC evita crear un títol de finestra, marcs, etc. al voltant del vídeo mitjançant una finestra més «petita».VLC pot buscar en Internet els àlbums i les metadades per a enriquir la seva experiència de reproducció, per exemple, proporcionant informació de la pista en reproduir CDs d'àudio. Per a proporcionar aquesta funcionalitat, VLC enviarà informació sobre el seu contingut a serveis de confiança de manera anònima.El VLC pot mostrar un codi QR enllaçant a la versió mòbil de la interfície web; l'adreça web de la interfície web de la vostra instància de reproducció VLC es difondrà per internet al servei web Google Image Charts per generar aquest codi QR.El VLC pot mostrar missatges al vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen Display -vista en pantalla-).El VLC no pot obrir CAP dispositiu de captura. Comproveu el registre d'errors per detalls.El VLC no pot esbrinar el títol del DVD. Possiblement no es pot desencriptartot el disc.El VLC no s'ha pogut connectar a «%s:%d».El VLC no s'ha pogut connectar al servidor definit.No s'ha pogut descodificar el format «%4.4s» (%s)El VLC no ha pogut identificar el còdec d'àudio o vídeoNo s'ha pogut obrir el codificador %4.4s %s.El VLC no pot obrir el mòdul %s.El VLC no pot obrir el mòdul descodificador.No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» (%s).No ha pogut llegir el fitxer (%s).No ha pogut llegir el fitxer: %sVLC ha fallat en carregar la capçalera ASF.S'ha iniciat el VLC des d'una associació de fitxerEl VLC no pot obrir l'MRL «%s». Per a més detalls reviseu el registre.Reproducció multimèdia VLCReproductor multimèdia VLCReproductor multimèdia VLC - Interfície del webAjuda sobre el reproductor multimèdia VLCAjuda sobre el reproductor multimèdia VLC...VLC media player i VideoLAN són marques registrades de l'associació VideoLAN.Actualitzacions del reproductor multimèdia VLCNormalment el VLC utilitza el Freetype per a renderitzar, però aquí podeu triar l'svg, per exemple.Preferències del VLCPàgina web de les aparences del VLCVersió del VLC %s (%s) El VLC no ha pogut desar les metadades.Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant l'actual element de la llista de reproducció una vegada i una altra.Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant la llista de reproducció indefinidament.El VLC farà una pausa i tornarà a iniciar els reproductors admesos en la reproducció.Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC reprodueixi els fitxers de la llista de reproducció aleatòriament fins que s'interrompi la reproducció.El VLC s'iniciarà amb només una icona a la barra de tasquesEl VLC guardarà les posicions de reproducció dels 30 últims elements reproduïts. Si en tornes a obrir un la reproducció continuarà.S'ha rebutjat la connexió del VLC amb el servidor definit.Implementació del VLC del sistema de vídeos a la carta (VoD)VLMOrdres VLM per lotsConf VLM (*.vlm);; Tots (*)Fitxer de configuració del VLMConfigurador del VLMVMANVNCServidor VNCContrasenya VNCPort VNCAccés del client VNCNom del servidor VNC o adreça IP.Contrasenya VNC.Interval de la consulta VNCSondeig VNCNúmero de port VNC.Desmultiplexor VOCVoDVoD:Mesurador VUValor per a ajustar el dtsVariànciaVariància del soroll gaussiàDiversos descodificadors/codificadors d'àudio i vídeo lliurats per la biblioteca FFmpeg. Inclou (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG i altres còdecs.FabricantLoquacitatLoquacitat (0,1,2)VersióVersió %1VerticalVertical (13V)Inverteix verticalmentFragments verticals per fotogramaDefinició molt baixa (240 línies)Vés molt poc enrereVés molt poc endavantLongitud de salt molt curtaLongitud del salt molt curta, en segons.VídeoPis&ta de vídeoFiltres API de vídeo acceleratEscalat automàtic del vídeoDades de la crida de retorn del vídeoEfectes de vídeoEfectes de vídeo...FPS del vídeoFitxers de vídeoIdentificador de vídeoSistema de vídeos a la carta (VoD)PID del vídeoParàmetres del vídeoPista de vídeoCoordenada X del vídeoCoordenada Y del vídeoAlineació del vídeoTaxa de bits del vídeoTolerància de la taxa de bits del vídeoTolerància de la taxa de bits del vídeo en kbits/s.Captura de vídeoCaptura de vídeo (Video4Linux)Controls de la captura de vídeo (si ho admet el dispositiu)Dispositiu de captura de vídeoNode de dispositiu de captura de vídeo.Còdec de vídeoCòdecs de vídeoConnexió de vídeoConnexió de vídeo per a la sortida DeckLink.Connexió de vídeo que s'ha d'utilitzar per a les captures DeckLink. Opcions vàlides: SDI, HDMI, SDI òptic, per components, vídeo compost, S-video. Deixeu-ho en blanc per a utilitzar la predeterminada.Escapçament del vídeoFiltre de retall del vídeoDispositiu de vídeoNom del dispositiu de vídeoCodificador de vídeoCodificador de vídeo (amb OpenMAX IL)Filtre de vídeoMòdul del filtre de vídeoFiltratge de vídeo mitjançant una cadena de mòduls de filtres de vídeoEls filtres de vídeo s'utilitzen per al processament del flux de vídeo.Els filtres de vídeo s'utilitzaran al flux de vídeo.Els filtres de vídeo s'apliquen als fluxos de vídeo (s'aplica després de la superposició). Podeu introduir una llista dels filtres separats per comes.Velocitat dels fotogrames en el vídeoAlçada del vídeoEntrada de vídeoFormat de la crominància a l'entrada de vídeoVelocitat dels fotogrames en l'entrada de vídeoClavilla de l'entrada de vídeoMemòria de vídeoAlçada de la memòria intermèdia de la memòria de vídeo.Densitat de punts de la memòria intermèdia de la memòria de vídeo en bytes.Amplada de la memòria intermèdia de la memòria de vídeo.Sortida de la memòria de vídeoMode de vídeoSortida de vídeoURL per a la sortida de vídeoMètode d'accés de la sortida de vídeoMòdul de la sortida de vídeoMòduls de sortida de vídeoDesmultiplexor de la sortida de vídeoClavilla de la sortida de vídeoBarreja de les imatges de vídeoPort del vídeoFiltre de postprocessament del vídeoCrida de retorn del postrenderitzador de vídeoCrida de retorn del prerenderitzador de vídeoNivell de postprocessament de la qualitat de vídeoResolució del vídeoEscala del vídeoEscalat del vídeoFactor d'escalat del vídeoFiltre d'escalat de vídeoConfiguració del vídeoMida del vídeoDirectori de les captures de vídeo (o nom del fitxer)Prefix del fitxer per a la captura de vídeoFormat de la captura de vídeoAlçada de la captura de vídeoAmplada de la captura de vídeoCaptures de vídeoMòdul del divisor de vídeoEls divisors de vídeo separen el flux en múltiples vídeos.Estàndard del vídeoEstàndard del vídeo (Predeterminat, SECAM, PAL o NTSC).Títol del vídeoFiltre de transformació del vídeoAmplada del vídeoEl vídeo s'incrustarà a la finestra ja existent. Si està a zero, es crea una nova finestra.El vídeo es renderitza amb aquesta pantalla Wayland. Si està buit, s'utilitza la pantalla predeterminada.El vídeo es renderitza amb aquesta finestra X11. Si està buit, de manera predeterminada s'utilitza la finestra.Entrada A/V comprimida Video4LinuxEntrada Video4LinuxSintonitzador de ràdio Video4LinuxCapa VideoCore on es mostra el vídeo.Capa VideoCore on es mostra el vídeo. Les subimatges es mostren directament a dalt i un fons negre directament a baix.Lloc web del VideoLAN...Descodificador de vídeo VideoToolbox Cercador de complements de Videolan.orgCercador de complements d'arxiu únic de Videolan.orgVietnamitaVietnamita (VISCII)Vietnamita (Windows-1258)VisualitzaMostra el certificatCamp de visióNivell de toTiraRotacióVisualitzacióVisualització:VisualitzacionsSelector de les visualitzacionsVisualitzadorFiltre del visualitzadorLlampantMòdul per al servidor VoDAnalitzador de subtítols VobsubVocalDetecció d'activitat de veuVolapükVolumVolum %ld%%Abaixa el volumSilencia el volumApuja el volumControl del volumAbaixa el volumNormalització del volumNormalitzador de volumEntrada del volum de l'àudio.Apuja el volumEl reproductor controlarà el volum, en substitució dels Controls principals.Volum: %i %%Descodificador d'àudio VorbisCodificador d'àudio VorbisEmpaquetador d'àudio VorbisWASAPIWAVDesmultiplexor WAVMultiplexor WAVDescodificador WEBVTTDescodificador de subtítols WEBVTTAnalitzador de subtítols WEBVTTExtensió WGL per a l'OpenGLWL SHMShell WLDescodificador d'àudio de punt fix WMA v1/v2Dialecte RTSP de WMServerL'WMServer utilitza un dialecte no estàndard d'RTSP. Si seleccioneu aquest paràmetre el VLC assumirà algunes opcions contràries a les directrius RFC 2326.Importació de la llista de reproducció WPLEspera el fotograma I abans de commutar el text variableMurFiltre de vídeo de murFons de pantallaAvísAvís: %1 ja és una tecla de drecera d'un menú de l'aplicacióAvís: aquesta tecla o combinació ja està assignada aWarpOverlay!Efecte d'aiguaOnaFiltre de vídeo d'onesSortida d'àudio WaveOutOnesPantalla WaylandSortida de la memòria compartida de vídeo WaylandSuperfície shell de WaylandS'ha trobat una versió antiga dels fitxers de preferències del VLC.WebDescodificador de vídeo WebMCodificador de vídeo WebM WebmLloc webPredicció ponderada per a fotogrames BPredicció ponderada per a fotogrames B.Predicció ponderada per a fotogrames PPredicció ponderada per a fotogrames P: - 0: Inhabilitat - 1: Òfset cec - 2: Anàlisi intel·ligent Gal·lèsEuropeu occidental (IBM 00850)Europeu occidental (Latin-9)Europeu occidental (Windows-1252)HumitSenyal alterada (wet)Quan estigui minimitzatUn cop informada la contrasenya, només en aquest dispositiuQuan sigui possible, el flux d'entrada s'enregistrarà en comptes d'utilitzar el mòdul de sortida de fluxQuan se selecciona l'opció «no», se suposa que aquest paràmetre permet a les antigues aparences reproduir el vídeo encara que no s'hagi implementat cap etiqueta de vídeoQuan es defineix, aquesta instància del VLC actua com a rellotge principal per a la sincronització dels clients que estiguin escoltantQuan hi ha diversos formats de vídeo disponibles, seleccioneu el format que tingui una resolució semblant (però no més gran) a la d'aquest paràmetre, en nombre de línies. Utilitzeu aquesta opció si la vostra CPU no té suficient potència o amplada de banda de xarxa per a reproduir resolucions altes.Quan s'inhabilita el control de flux SAP, permet posar l'interval fix entre anuncis SAP.Quan s'activi aquesta opció, es mostrarà un diàleg cada vegada que es necessiti una entrada de l'usuari.Quan s'activi aquesta opció, les preferències i/o interfícies mostraran totes les opcions disponibles. També es mostraran aquelles opcions que es recomana a la majoria dels usuaris no toquin.Quan es defineix, l'analitzador de SAP descarta alguns avisos no complidors.Quan s'habilita, els píxels es mostren en blanc i negre. El valor llindar serà la brillantor que es defineixi a continuació.Quan s'activa la interfícieQuan estigui desbloquejatQuan estigui desbloquejat, només en aquest dispositiuQuan utilitzeu l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho heu de posar a 10000.Quan està en el mode d'una sola instància, envia a la cua de la llista de reproducció els elements i continua la reproducció actual.Si el desentrellaçat temporal aplica només a la luminànciaDescripció del tipus de lletra que s'ha d'utilitzar si el flux Kate no especifica cap paràmetre per al tipus de lletra (nom, mida, etc.) Si es deixa en blanc, el Tiger triarà els paràmetres apropiats per al tipus de lletra.BlancAtenuació dels tons blancs per al blauAtenuació dels tons blancs per al verdAtenuació dels tons blancs per al vermellNivell de blanc per al blauNivell de blanc per al verdNivell de blanc per al vermellTemperatura del balanç de blancs (K)Temperatura del balanç de blancs que actua com a moderadora del color, en graus Kelvin (2800 significa incandescència mínima, 6500, llum natural màxima).Punt blancBanda ampla (16 kHz)AmpladaAmplada en píxels de la gràfica de barres que es mostrarà.Amplada en píxels de la vora entre les miniatures.Amplada de l'habitació virtualAmplada dels fluxos bàsics de vídeo o subtítolWinMsgFinestraDecoracions de la finestraHandle de la finestra (HWND)Propietats de la finestraMida de la finestraEntrada Windows Audio Session APISortida Windows Audio Session APISortida de vídeo GDI de WindowsMetadesmultiplexor Windows Media NSCSortida del dispositiu multimèdia de WindowsInterfície del Servei de WindowsFinestres de configuració de l'última aparença utilitzada. Aquesta opció s'actualitza automàticament, no la toqueu.Interfície del Servei de WindowsXarxes de WindowsOpacitat de les finestres entre 0,1 i 1Si s'activa aquesta opció, els botons per a silenciar, apujar o abaixar el volum del vostre teclat sempre canviaran el volum del vostre sistema. Si es desactiva aquesta opció, els botons de volum canviaran el volum del VLC quan estigui seleccionat i canviaran el volum del sistema quan el VLC no estigui seleccionat.Si s'habilita aquesta opció, la reproducció es posa en pausa automàticament quan es minimitza la finestra.WòlofSolució temporal d'errorsSolució temporal per a FrançaSortida del filtre d'embolcallEscriu l'identificador del procés en un fitxerEscriptorEscriu l'identificador del procés en un fitxer especificat.Escriu informació estadística sobre el fluxEscriu estadístiques a fitxer en lloc de l'stdoutCoordenada X de la cantonada superior esquerra del mosaic.Coordenada XCoordenada X de la gràfica de barres.Coordenada X del subtítol codificatCoordenada X del logotip. Podeu moure el logotip si feu un clic amb el botó esquerre.Coordenada X de la màscara.Coordenada X del subtítol renderitzatCoordenada X de la cantonada superior esquerra del mosaic si no és negatiu.Òfset XÒfset X, des de la vora esquerra de la pantalla.Finestra XEntitat certificadora X.509Llista de revocació de certificat X.509Certificat del client X.509Clau privada del client X.509X11Finestra X11Sortida de vídeo X11 (XCB)Finestra de vídeo X11 (XCB)Identificador de la finestra X11Desmultiplexor XAInhibició de l'estalvi de pantalla XDGShell XDGSuperfície shell de XDGEstalvi de pantalla XDGAnalitzador XML (mitjançant libxml2)XML Shareable Playlist Format (XSPF)Llista de reproducció XSPFExportació de la llista de reproducció XSPFImportació de la llista de reproducció XSPFLlista de reproducció XSPF |*.xspf|Fitxer M3U |*.m3u|Llista de reproducció HTML |*.htmlXVideoNúmero de l'adaptador XVideoIdentificador del format XVideoAdaptador de maquinari XVideo que s'ha d'utilitzar. De manera predeterminada, el VLC utilitzarà el primer adaptador funcional.Identificador del format d'imatge XVideo que s'ha d'utilitzar. De manera predeterminada, el VLC intentarà utilitzar la millor coincidència per al vídeo que s'està reproduint.Sortida de vídeo XVideo (XCB)Fitxer XWD (detecció automàtica)Descodificador d'imatge XWDXhosaCoordenada Y de la cantonada superior esquerra del mosaic.Coordenada YCoordenada Y de la gràfica de barres.Coordenada Y del subtítol codificatCoordenada Y del logotip. Podeu moure el logotip si feu un clic amb el botó esquerre.Coordenada Y de la màscara.Coordenada Y del subtítol renderitzatCoordenada Y de la cantonada superior esquerra del mosaic si no és negatiu.Òfset YÒfset Y, des de la part superior a la inferior.Conversions YUV de 10-bits planar a 10-bits semiplanarSortida YUVConversions YUV de planar a semiplanarSortida de vídeo YUVCub de color YUV que es mou a través del pla V (0 - 127).Convertidor YUVPGrocSíJiddischIorubaHeu provat d'accedir a %s. %s Aquest problema pot provenir d'un intent de violar la vostra seguretat, comprometre la vostra privacitat, o un error de configuració. En cas de dubte, interrompeu ara. Heu provat d'accedir a %s. Així i tot, el certificat de seguretat que ha presentat el servidor és desconegut i pot no estar autenticat per cap entitat de certificació de confiança. Aquest problema pot ser causat per un error de configuració o per un intent de violar la vostra seguretat o privacitat. En cas de dubte, interrompeu ara. Es desactiva la sortida d'àudio. No es produirà la fase de descodificació d'àudio, estalviant així recursos per processar.Aquesta opció permet inhabilitar completament el processament de les subimatges.Et permet inhabilitar totalment la sortida de vídeo. En aquest cas, no es fa la descodificació de vídeo i s'estalvia així alguna potència de processament.Aquesta opció permet inhabilitar tots els efectes de transparència si voleu. És útil quan en moure les finestres no es comporten correctament.Podeu inhabilitar l'ús de l'arbre macrobloc al control de velocitatAquesta opció permet forçar els òfsets (x,y) dels elements del mosaic (només s'utilitza si el mètode d'emplaçament està definit com a «òfsets»). Heu de proporcionar una llista de coordenades separada per comes (p. ex: 10,10,150,10).Aquesta opció permet forçar l'alçada de la captura de vídeo. De manera predeterminada es mantindrà l'alçada original (-1). Si s'utilitza 0 s'escalarà per tal de mantenir la relació d'aspecte.Aquesta opció permet forçar l'alçada de la imatge. De manera predeterminada (-1), el VLC s'adaptarà a les característiques del vídeo.Aquesta opció permet forçar l'amplada de la imatge. De manera predeterminada (-1), el VLC s'adaptarà a les característiques del vídeo.Aquesta opció permet forçar la posició de la marquesina al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Aquesta opció permet forçar l'alineació del mosaic al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Aquesta opció us permet forçar l'ordre dels elements del mosaic. Heu de proporcionar una llista dels identificadors de les imatges separada per comes. Aquests identificadors s'assignen al mòdul "mosaic-pont".Et permet forçar la posició de la cantonada superior esquerra de la finestra de vídeo (coordenada X).Et permet forçar la posició de la cantonada superior esquerra de la finestra de vídeo (coordenada Y).Aquesta opció permet forçar la posició de la subimatge al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dreta, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Aquesta opció permet forçar la posició del teletext en el vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dreta, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Aquesta opció permet forçar la posició del text al vídeo (0=centre, 1=esquerra, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors, p. ex. 6=superior-dreta).Et permet forçar una alçada de vídeo. Per defecte (-1), el VLC s'adaptarà a les característiques del vídeo.Et permet forçar aquí una amplada de vídeo. Per defecte (-1), el VLC s'adaptarà a les característiques del vídeo.Aquesta opció permet forçar l'amplada de la captura de vídeo. De manera predeterminada es mantindrà l'amplada original (-1). Si s'utilitza 0 s'escalarà per tal de mantenir la relació d'aspecte.Aquesta opció permet introduir aquí una cadena predeterminada de sortida del flux. Dirigiu-vos a la documentació per aprendre a crear aquest tipus de cadenes. Avís: aquesta cadena s'habilitarà per a tots els fluxos.Aquesta opció permet especificar una llista d'entrades separades per comes que es concatenarà després de la llista normal.Aquesta opció permet especificar una llista de preferits per a un flux de la següent forma «{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, bytes=desplaçament de bytes opcional}{etc.}»Aquesta opció permet seleccionar «interfícies addicionals» per al VLC. S'executen en segon pla, unides a la interfície predeterminada. Utilitzeu una llista de mòduls d'interfície separats per comes (els valors comuns són «rc» (control remot), «http» «gestures»...)Aquesta opció permet seleccionar interfícies de control per al VLC.Aquesta llista i aquests botons permeten seleccionar els fitxers locals.Podeu seleccionar quin mòdul per a servidor VoD voleu usar. Establiu això a «vod_rtsp» per tornar a l'antic, el mòdul antic.Aquesta opció permet utilitzar mòduls de sortida de vídeo per als clons. Utilitzeu una llista de mòduls separats per comes.Aquesta opció permet posar els subtítols sota la pel·lícula, en comptes de sobre. Proveu diferents posicions.Et permet fer un zoom al vídeo amb el valor especificat.Teniu l'última versió del reproductor multimèdia VLC.Teniu dues opcions per triar: - La interfície tornarà a la mida nadiua del vídeo - El vídeo s'encaixarà amb la mida de la interfície De manera predeterminada, la interfície tornarà a tenir la mida nadiua del vídeo.Només és necessari omplir un dels tres paràmetres següents, el VLC detecta automàticament els altres mitjançant la relació d'aspecte originalHeu de definir un nom per al perfil.S'acostuma a alimentar el mòdul Shoutcast amb fluxos Oggs. Així i tot, també és possible transmetre MP3 per a poder remetre fluxos MP3 al servidor Shoutcast/Icecast.És recomanable que configureu la disposició dels altaveus amb la utilitat «Configuració d'àudio MIDI» a Aplicacions/Utilitats. Ara s'està utilitzant el mode estèreo.El vostre Mac no sembla estar equipat amb un dispositiu d'entrada d'àudio adient. Si us plau, reviseu els connectors i controladors.Sembla que el vostre Mac no està equipat amb un dispositiu d'entrada adient. Comproveu els connectors i els controladors.El vostre Mac no sembla estar equipat amb un dispositiu d'entrada de vídeo adient. Si us plau, reviseu els connectors i controladors.S'ha rebutjat el compte.La pantalla s'obre i es reprodueix per a transmetre-la o desar-la.No es pot obrir la vostra entradaLa biblioteca de descodificació BD+ del vostre sistema no funciona. Manca la configuració?El gestor de finestres no proporciona la llista d'aplicacions.Zero Order Hold (el més ràpid)Serveis de xarxa ZeroconfServeis ZeroconfZhuangFiltre de descompressió ZlibZoomAmpliaRedueixMode zoom: %sZoom al vídeoRestableix el zoomZulu[Mostra][Navegador de fitxers][Global][Bucle][Reproductor][Llista de reproducció][Aleatori][Repeteix][cdda:][dispositiu][@[pista]][vcd:][dispositiu][#[títol][,[capítol]]]acoustidafegiu --advanced a la línia d'ordres per a veure les opcions avançades.Complements del magatzem localCercador de complements addons.videolan.orgadreça:port per vincular el vlc a l'escolta dels fluxos d'entrada. Paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al dst, dst=bind+'/'+path. El paràmetre dst ho substitueix.antiparpalleigfiltre de vídeo antiparpalleigdemana loquacitat extra quan es mostri l'ajudaàudioautoAuto: permet al codificador decidir basant-se en les millors entrades (el millor)Automàtic: permet decidir al codificador basant-se en les entrades (el millor)empaquetador avparserbitsblocsbooleàmemòries intermèdiesescaquerneteja els efectesalternança de columnesprograma nuclirecorredBdepuraciódescodificadordispositiu, fifo o nom de fitxerdispositiu, fifo o nom de fitxer per a escriure també els fotogrames yuv.diaerrorsesaintercanvia el trencaclosquesfixatnombre de coma flotantforça la codificació de fotogrames com a camps entrellaçats separatsforça la codificació de fotogrames com a imatge únicafpsalternança de fotogramesfotogramescompletTotal: Els blocs de compensació de moviment se superposen completamenttotal - Un bloc de codi per subbandaglSpectrumDescompressió gzipproblemes auditiusalçada de l'àrea de superposició (en %)hexImportador de la biblioteca de música d'iTunesennombre entertrencaclosques jigsawgran - utilitza blocs de codi gransGran: utilitza un bloc de compensació de moviment granEl nom d'usuari o contrasenya de last.fm és incorrecte. Verifiqueu la vostra configuració i torneu a executar el VLC.Last.fm: Error d'autenticaciólongitud de l'àrea de superposició (en %)Directori de fluxos basat en libarchiveExtractor de fluxos basat en libarchivelibavcodec can do error resilience. Així i tot, amb un codificador amb errors (com el codificador ISO MPEG-4 del M$) aquesta opció pot produir molts errors. Els valors vàlids estan entre 0 i 4 (0 inhabilita el reconeixement d'errors).Accès AVIO de la libavformatSortida d'accés AVIO de la libavformatMòdul per al descobriment del NETBIOS de la libdsmEntrada SMB de la libdsmEntrada i explorador SMB de la libdsm (comparteix la xarxa de Windows)Efecte libprojectMclauer keystoreDescobriment de la xarxa mDNSDescobriment del renderitzador mDNSMitjà: utilitza un bloc de compensació de moviment mitjàmitjà - utilitza blocs de codi mitjansposició mitjana (en %)movimentInterfície del control de movimentsmscap opció de configuració es carregarà ni es desarà al fitxer de configuraciócapCap: Els blocs de compensació de moviment no se superposenòfsetsempaquetadorParcial: Els blocs de compensació de moviment se superposen parcialmentdistància perceptivadistància perceptiva per a calcular el pes perceptiumode de ponderació perceptivaimprimeix una llista dels mòduls disponiblesimprimeix una llista dels mòduls disponibles amb detalls extresimprimeix l'ajuda del VLC (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)imprimeix l'ajuda del VLC i els seus mòduls (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)imprimeix l'ajuda sobre un mòdul específic (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose). Prefixa el nom del mòdul amb = per a obtenir coincidències exactes.imprimeix la informació de la versióprojectMFitxer de configuració projectMCamí predefinit del projectMpxrdrestableix els valors predeterminats de la configuració actualrestableix la memòria cau dels connectors actualsalternança de filesssbanda a bandasenzillCercador de complements d'arxiu únic .vlptrencaclosques slidingpetit - utilitza blocs de codi petitsPetit: utilitza un bloc de compensació de moviment petitcadenasubimatgetrencaclosques swapSyslogtesadalt a baixsubtítols tx3gdescodificador de subtítols tx3gumhdesconegutempra el fitxer de configuració alternatiuEmpra el GOP obert, perquè sigui compatible amb Blu-Ray utilitza també l'opció de compatibilitat amb Blu-RayControls v4l2Controls del controlador del v4l2vídeocomentaris per a persones amb problemes visualsvlc-snapvsxuavisosOpcions avançades x264Opcions avançades x264, en la forma {opt=val,op2=val2}.Predefinició x264 i selecció de la sintonitzacióPerfil x264 i nivell de selecció| achan [X]. . . . . . . . . . defineix/rep els canals de so| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció| adev [dispositiu] . . . . . . . . estableix/obtén el dispositiu d'àudio| atrack [X] . . . . . . . . . . . defineix/rep la pista d'àudio| chapter [X] . . . . defineix/rep capítol en l'element actual| chapter_n . . . . . . següent capítol en l'element actual| chapter_p . . . . capítol anterior en l'element actual| clear . . . . . . . . . . . . neteja la llista de reproducció| taxa de bits de desmultiplexació: %6.0f kb/s| bytes de desmultiplexació llegits: %8.0f KiB| enqueue XYZ . . . . . . . . . . envia XYZ a la cua de la llista de reproducció| f [on|off] . . . . . . . . . . . . commuta la pantalla completa| faster . . . . . . . . . . reproducció del flux ràpida| fastforward . . . . . . . . . estableix a la màxima velocitat| frame. . . . . . . . . . reprodueix fotograma a fotograma| get_length . . . . la longitud del flux actual| get_time . . temps transcorregut des de l'inici del flux| get_title . . . . . el títol del flux actual| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'índex| help . . . . . . . . . . . . . . . missatge d'ajuda| info . . . . . informació sobre el flux actual| taxa de bits d'entrada: %6.0f kb/s| bytes d'entrada llegits: %8.0f KiB| is_playing . . . . 1 si un flux es reprodueix, 0 la resta| Tecla [nom de la tecla de drecera] . . . . . . simula la pulsació d'una tecla de drecera| logout . . . . . . . sortir (a la connexió socket)| loop [on|off] . . . . . . . . commuta el bucle de la llista de reproducció| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista| normal . . . . . . . . . . reproducció de flux normal| pause . . . . . . . . . . . . . . . . commuta la pausa| play. . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux| playlist . . . mostra els elements actuals de la llista de reproducció| prev . . . . . . . . . . element anterior de la llista| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sortir del vlc| random [on|off] . . . . . . . commuta el salt aleatori| repeat [on|off] . . . . commuta la repetició dels elements de la llista de reproducció| rewind . . . . . . . . . . . . estableix a la mínima velocitat| seek X . . . cerca en segons, per exemple «cerca 12»| slower . . . . . . . . . . reproducció de flux lenta| snapshot . . . . . . . . . . . . obtén una captura de vídeo| stats . . . . . . . . mostra informació estadística| clear . . . . . . . . . . . . estat actual de la llista de reproducció| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux| strack [X] . . . . . . . . . estableix/obté la pista de subtítol| title [X] . . . . defineix/rep el títol de l'element actual| title_n . . . . . . . . següent títol en l'element actual| title_p . . . . . . títol anterior en l'element actual| vcrop [X] . . . . . . . . . . . defineix/rep l'escapçament del vídeo| voldown [X] . . . . . . disminueix el volum de so X passos| volum [X] . . . . . . . . . . defineix/rep volum de so| volup [X] . . . . . . . augmenta el volum de so X passos| vratio [X] . . . . . . . defineix/rep la relació d'aspecte de vídeo| vtrack [X] . . . . . . . . . . . defineix/rep la pista de vídeo| vzoom [X] . . . . . . . . . . . defineix/rep el zoom de vídeo|Tots els fitxers |*PRIu64PRIu8PRIi64PRId64% BA description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%).| demux corrupted : %5| discontinuities : %5| video decoded : %5| frames displayed : %5| frames lost : %5| audio decoded : %5| buffers played : %5| buffers lost : %5 Title : %/%d Chapter : %/%d% BEs requereix una descripció en format SDP per a rebre el flux RTP. Els URL rtp:// no funcionen amb el format dinàmic de càrrega útil RTP (%).| el desmultiplexor està malmès: %5| discontinuïtats: %5| vídeo descodificat: %5| fotogrames mostrats: %5| fotogrames perduts: %5| àudio descodificat: %5| memòries intermèdies reproduïdes: %5| memòries intermèdies perdudes: %5 Títol : %/%d Capítol : %/%d