# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # # Desktop Discuss # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 23:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj\n" "Language-Team: Catalan language team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:64 msgid "About GNOME" msgstr "Quant a GNOME" # SUN_BRANDING #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:3 msgid "GNOME version, licence and useful links" msgstr "Versió, llicència i enllaços útils de GNOME" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:62 msgid "About Solaris Desktop" msgstr "Quant a l'escriptori Solaris" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:66 msgid "Software" msgstr "Programari" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:68 msgid "Developers" msgstr "Desenvolupadors" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:70 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca GNOME" # SUN_BRANDING # #: ../gnome-about/gnome-about.in.py:72 msgid "Contact" msgstr "Contactar" # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "Contains Macromedia Flash Player technology by Macromedia, Inc., Copyright " "1995-2002 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia, Flash and " "Macromedia Flash are trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. " "in the United States and internationally." msgstr "" "Conté la tecnologia Macromedia Flash Player de Macromedia, Inc., Copyright " "1995-2002 Macromedia, Inc. reservats tots els drets. Macromedia, Flash i " "Macromedia Flash són marques comercials o marques comercials registrades de Macromedia, Inc. en EEUU i internacionalment." # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved." msgstr "Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. Reservats tots els drets." # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "Developers and System Support personnel should be aware that future versions " "of GNOME may contain different applications, tools and programming " "interfaces from those found in GNOME 2.0, 2.6 or later released versions." msgstr "" "Els desenvolupadors i el personal de manteniment de sistemes ha de tindre amb consideració que les futures versions de GNOME poden tenir aplicacions, eines i interfícies de programació diferents d'aquelles trobades en GNOME 2.0, 2.6 i versions de llançaments posteriors." # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "For the avoidance of doubt, except that if any license choice other than GPL " "or LGPL is available it will apply instead, Sun elects to use only the " "General Public License version 2 (GPLv2) at this time for any software where " "a choice of GPL license versions is made available with the language " "indicating that GPLv2 or any later version may be used, or where a choice of " "which version of the GPL is applied is otherwise unspecified." msgstr "" "Per a evasió de qualsevol dubte, excepsi sobre l'elecció de qualsevol llicència que no sigui la GPLo LGPL està disponible per aplicar-se enlloc seu, Sun ha triat utilitzar únicament General Public License version 2 (GPLv2) en aquest moment per qualsevol programari on la selecció de les versions de la llicència GPL han estat disponibles amb l'idioma indicant que GPLv2 qualsevol versió posterior pot ser utilitzada, o bé on la selecció d'aquesta versió de la GPL està aplicada en cas contrari està sense especificar." # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:10 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Java are trademarks or registered " "trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries." msgstr "" "Sun, Sun Microsystems, el logotip de Sun i Java són marques comercials o marques comercials registrades de Sun Microsystems, Inc. en EEUU i altres països." # SUN_BRANDING #: ../gnome-version.xml.in.in.h:12 msgid "" "U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject " "to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable " "provisions of the FAR and its supplements. Use is subject to license terms. " "This distribution may include materials developed by third parties. Portions " "may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from U. of CA." msgstr "" "Drets govern EEUU - Programari comercial. Els usuaris governamentals estan subjectes als acords de llicència estàndards de Sun Microsystems, Inc. i la provisió aplicable de la FAR i els seus complements. L'ús està subjecte als acords de llicència. Aquesta distribució pot contenir programari desenvolupat per terceres parts. Porcions poden derivar-se de sistemes BSD de Berkeley, Llicenciats des de U. de CA."