# Czech translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # This file is put in the public domain. # # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009. # Marek ÄŒernocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:36+0200\n" "Last-Translator: Marek ÄŒernocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "No URL set." msgstr "" msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV selhalo pÅ™i naÄÃtánà obrazu Å¡ablony" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "NezdaÅ™ilo se pÅ™eÄtenà informacà o titulu DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "NezdaÅ™ilo se otevÅ™enà zaÅ™Ãzenà DVD „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "NezdaÅ™ilo se nastavenà hledánà založeného na PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "NezdaÅ™ilo se Ätenà DVD. Může to být tÃm, že je DVD Å¡ifrováno a knihovna pro " "deÅ¡ifrovánà DVD nenà nainstalována." msgid "Could not read DVD." msgstr "NezdaÅ™ilo se Ätenà DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Tento soubor neobsahuje žádný proud, který by Å¡el pÅ™ehrát." msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "NezdaÅ™ilo se otevÅ™enà proudu zvukového souboru ke ÄtenÃ." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" "Vygenerovaný soubor má delšà Äas videa vloženého pÅ™ed zaÄátek (preroll) než " "je délka celého jeho proudu" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Scházà prvek „%s“ – zkontrolujte svoji instalaci systému GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" "UmÃstÄ›nà souboru je nastavené prázdné, nastavte jej prosÃm na platný název " "souboru" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Nelze vytvoÅ™it prvek digitalzoom" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Formát podÅ™Ãzeného obrázku nebyl nastaven pÅ™ed datovým tokem" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Selhalo zÃskánà adresy URL fragmentu." #, c-format msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nelze stáhnout fragmenty" msgid "Internal data stream error." msgstr "Chyba proudu vnitÅ™nÃch dat." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "ZaÅ™Ãzenà „%s“ neexistuje." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "NezdaÅ™ilo se otevÅ™enà zaÅ™Ãzenà rozhranà „%s“." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ze zaÅ™Ãzenà rozhranà „%s“ se nezdaÅ™ilo zÃskat nastavenÃ." #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "" "Ze zaÅ™Ãzenà rozhranà „%s“ se nezdaÅ™ilo vytvoÅ™it seznam doruÄovacÃch systémů." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "NezdaÅ™ilo se otevÅ™enà souboru „%s“ ke ÄtenÃ." #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "NezdaÅ™ilo se najÃt soubor s nastavenÃm kanálů" #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄÃst soubor s nastavenÃm kanálu: „%s“" #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "NezdaÅ™ilo se najÃt podrobnosti ke kanálu „%s“" #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Pro kanál „%s“ nejsou žádné vlastnosti" #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "NezdaÅ™ilo se nastavit vlastnosti pro kanál „%s“." #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "NezdaÅ™ilo se najÃt soubor s nastavenÃm kanálu: „%s“" #, c-format msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Soubor s nastavenÃm kanálů neobsahuje žádné kanály" #~ msgid "failed to draw pattern" #~ msgstr "selhalo vykreslenà vzoru" #~ msgid "A GL error occured" #~ msgstr "Vyskytla se chyba GL" #~ msgid "format wasn't negotiated before get function" #~ msgstr "formát nebyl vyjednán pÅ™ed zÃskánÃm funkce"