# Hungarian translation for gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012. # Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 21:49+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "No URL set." msgstr "Nincs URL beállÃtva." msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "Az OpenCV-nek nem sikerült betöltenie a sablonképet" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nem lehet cÃminformációkat olvasni a DVD-rÅ‘l." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%sâ€)." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "A PGC-alapú keresés beállÃtása meghiúsult." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosÃtott, és a DVD-" "visszafejtÅ‘ programkönyvtár nincs telepÃtve." msgid "Could not read DVD." msgstr "Nem olvasható a DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat." msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" "Az előállÃtott fájlnak nagyobb elÅ‘tekerési ideje van, mint a folyamának " "idÅ‘tartama" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Hiányzó „%s†elem - ellenÅ‘rizze a GStreamer telepÃtését." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" "A fájl helye NULL értékre lett állÃtva, kérjük állÃtsa be egy érvényes " "fájlnévre" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "A digitális nagyÃtás elemet nem sikerült létrehozni" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "A részkép formátuma nem lett beállÃtva az adatfolyam elÅ‘tt" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." #, c-format msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" msgid "Internal data stream error." msgstr "BelsÅ‘ adatfolyamhiba." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%sâ€) nem létezik." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg az elÅ‘téteszköz („%sâ€)." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetÅ‘k le a beállÃtások az elÅ‘téteszköztÅ‘l („%sâ€)." #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "" "Nem lehet felsorolni a szállÃtó rendszereket a(z) „%s†elÅ‘téteszköztÅ‘l." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%sâ€) nem nyitható meg olvasásra." #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Nem található csatorna beállÃtófájl" #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a csatorna beállÃtófájlt: „%sâ€" #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Nem találhatók a(z) „%s†csatorna részletei" #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Nincsenek tulajdonságok a(z) „%s†csatornához" #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Nem sikerült beállÃtani a(z) „%s†csatorna tulajdonságait" #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Nem található csatorna beállÃtófájl: „%sâ€" #, c-format msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "A csatorna beállÃtófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem" #~ msgid "failed to draw pattern" #~ msgstr "a minta rajzolása meghiúsult" #~ msgid "A GL error occured" #~ msgstr "GL hiba történt" #~ msgid "format wasn't negotiated before get function" #~ msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése elÅ‘tt" #~ msgid "Could not establish connection to sndio" #~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal" #~ msgid "Failed to query sndio capabilities" #~ msgstr "Nem sikerült lekérdezni az sndio képességeit" #~ msgid "Could not configure sndio" #~ msgstr "Nem sikerült az sndio beállÃtása" #~ msgid "Could not start sndio" #~ msgstr "Nem sikerült az sndio indÃtása" #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Nincs megadva fájlnév az Ãráshoz." #~ msgid "" #~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." #~ msgstr "" #~ "A kapott „%s†fájlnevet nem lehet átalakÃtani a helyi fájlnév kódolásra." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "A fájl („%sâ€) nem nyitható meg Ãrásra."