# Chinese (traditional) translation of gst-plugins-bad. # This file is put in the public domain. # Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:17+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "No URL set." msgstr "未è¨å®š URL。" msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV 無法載入模本影åƒ" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "ç„¡æ³•è®€å– DVD 的標題資訊。" #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "無法開啟 DVD è£ç½® '%s'。" msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "無法è¨å®šä»¥ PGC 為基礎的æœå°‹ã€‚" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "ç„¡æ³•è®€å– DVD。這å¯èƒ½æ˜¯å› 為 DVD å·²å—åŠ å¯†ï¼Œä¸”æœªå®‰è£ DVD 解密函å¼åº«ã€‚" msgid "Could not read DVD." msgstr "ç„¡æ³•è®€å– DVD。" msgid "This file contains no playable streams." msgstr "æ¤æª”案ä¸åŒ…å«å¯æ’放的串æµã€‚" msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "無法開啟 sndfile 串æµä»¥è®€å–。" msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "產出檔案的é 載 (preroll) æ™‚é–“æ¯”ä¸²æµæ™‚長還長。" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "缺少元件 '%s' - 請檢查您的 GStreamer 安è£ã€‚" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "檔案ä½ç½®è¢«è¨ç‚º NULL,請將其è¨å®šç‚ºæœ‰æ•ˆçš„æª”案å稱" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "無法建立數ä½ç¸®æ”¾ (Digitalzoom) å…ƒç´ " msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "未在資料串æµå‰è¨å®šåå½±åƒ (Subpicture) æ ¼å¼" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "無法å–得片段 URL。" #, c-format msgid "Couldn't download fragments" msgstr "無法下載片段" msgid "Internal data stream error." msgstr "內部資料串æµéŒ¯èª¤ã€‚" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" è£ç½®ä¸å˜åœ¨ã€‚" #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "無法開啟å‰ç«¯è£ç½® \"%s\"。" #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "無法從å‰ç«¯è£ç½® \"%s\" å–å¾—è¨å®šã€‚" #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "無法在å‰ç«¯è£ç½®ã€Œ%sã€æžšèˆ‰éžé€ç³»çµ±ã€‚" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "無法開啟 \"%s\" 檔案以讀å–。" #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "找ä¸åˆ°é »é“è¨å®šæª”" #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "ç„¡æ³•è¼‰å…¥é »é“è¨å®šæª”:'%s'" #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "無法尋找 '%s' é »é“的詳細資訊" #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "沒有 '%s' é »é“的屬性" #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "無法è¨å®š '%s' é »é“的屬性" #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "找ä¸åˆ°é »é“è¨å®šæª”:'%s'" #, c-format msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "é »é“è¨å®šæª”å…§å®Œå…¨æ²’æœ‰é »é“"