# Copyright (C) 2008 Sun Microsystems, Inc
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
#
# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 17:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:30+0900\n"
"Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
"Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

# SUN_BRANDING
#: ../pidgin.desktop.in.h:4
msgid ""
"Send instant messages to contacts on Jabber, MSN, Yahoo and other networks"
msgstr ""

#~ msgid "Pro_tocol:"
#~ msgstr "Pro_tokół:"

#~ msgid "Screen nam_e:"
#~ msgstr "Id_entyfikator:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Hasło:"

#~ msgid "_Local alias:"
#~ msgstr "_Lokalny alias:"

#~ msgid "Remember pass_word"
#~ msgstr "Zapa_miętanie hasła"

#~ msgid "New mail noti_fications"
#~ msgstr "Powiadamianie o nowej poc_zcie"

#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:"
#~ msgstr "Używanie poniższej _ikony użytkownika dla tego konta:"

#~ msgid "Pro_xy Options"
#~ msgstr "Opcje pośrednika siecio_wego"

#~ msgid "A_dvanced"
#~ msgstr "_Zaawansowane"